Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Название: Лифт в небо. Автор: Cat.Orange Рейтинг: R Размер: миди Жанр: драма/ романс Саммари: Генри, бывший военный, через много лет возвращается к месту своей службы, чтобы попрощаться со 3 страница



 

Несмотря на практически отсутствующее уличное освещение, Генри теперь прекрасно ориентировался в извилистых улочках городской окраины. Подъехав к дому Мии и Камы, он заметил, что сквозь щели сколоченного из досок лодочного сарая, приютившегося сразу за домом, проникают неясные отблески.
Мия не ошиблась, и ее брат действительно скрывался в своем излюбленном месте.
Боясь испугать Каму своим неожиданным появлением, Генри еще раз газанул, чтобы он мог услышать, что к дому кто-то подъехал и, заглушив мотор, пошел по направлению к ветхому строению, зовя Каму по имени.
На его стук никто не ответил, и через некоторое время он осторожно приоткрыл незапертую дверь. В этом маленьком убежище, почти полностью занятом старой лодкой, и свисающими с потолочных балок сетями, чуть освещенном керосиновой лампой, было необыкновенно уютно. Генри не сразу увидел Каму, который, свернувшись в клубок, спал в уголке на потрепанной циновке. Стараясь ничего не задеть, Генри с трудом протиснулся к нему поближе и остановился, засмотревшись на хрупкие, чуть подрагивающие во сне плечи, с трогательно выступающими косточками, на нежное, совсем не похожее на мальчишеское, лицо, на рассыпавшиеся во сне длинные волосы.
Он почувствовал непреодолимое желание прижать его к себе, приласкать, как маленького, заблудившегося котенка.
- Кама, это я, - тихонько позвал он его и осторожно погладил по щеке, - просыпайся...
Кама что-то пробормотал и, внезапно проснувшись, широко распахнул глаза, в которых на секунду мелькнул страх, тут же сменившийся на неподдельную радость.
- Ты пришел… - он неуверенно, как будто перед ним был не живой человек из плоти и крови, а мираж, тень, которая рассеется от малейшего неосторожного движения, взял Генри за руку.
- Пришел, – Генри опустился рядом с ним на циновку, но тесное пространство не было рассчитано на двоих и поэтому он незамедлительно стукнулся головой о выступ в стене, на котором были развешены различных размеров рыболовные крючки.
Кама не удержался от улыбки и тут же, словно извиняясь за это, погладил Генри по ушибленному месту.
- Очень больно?
- Да нет, ерунда, - слегка морщась ответил он, - у тебя здесь очень мило, только места маловато.
- Я всегда здесь один. Мия никогда не заходит. Она считает, что обязательно посадит занозу или наступит на какой-нибудь крючок, хотя я никогда не бросаю их пол.
- Вижу, - Генри еще раз обвел взглядом небольшое помещение, - настоящий приют рыбака. Тебе здесь нравится?
- Мне всегда здесь хорошо, - Кама улыбнулся и ловко изогнувшись, достал откуда-то небольшую дощечку, с выпиленными с обеих сторон углублениями, на которую была намотана леска.
Он немного ее отодвинул и Генри увидел на деревянной поверхности небольшие, слегка стертые значки. Приглядевшись, он узнал в них иероглифы.
- Что это? – поинтересовался он.
- Это мое имя, - Кама грустно вздохнул, - отец не умел ни читать, ни писать, но когда я родился, он узнал у монахов, как можно изобразить мое имя и выучил эти иероглифы. Он всегда говорил, что я должен учиться.
- Ты его помнишь? – спросил Генри.
- Совсем немного и это все, что у меня от него осталось, - он кивнул на лодку и снасти.
- На ней можно плавать? – Генри потрогал шершавый бок, который, вероятно, уже много лет не чувствовал ударов волн.
- Конечно! Она прохудилась, но я все починил! – с воодушевлением воскликнул Кама и совершенно невероятным образом умудрившись ничего не задеть, выбрался со своего места и уже забрался в лодку. – Я хотел ее испытать, но Мия мне запретила.
- Она боится за тебя, – Генри тоже поднялся и, взяв в руки лампу, в ее неровном свете стал внимательно осматривать лодку изнутри. Следовало признать, что она находилась, насколько это было возможным, в идеальном состоянии.
- Ты молодец, - похвалил он Каму и тот расплылся в довольной улыбке.
- Сэр, - хитро протянул Кама, - я, правда, хорошо отремонтировал лодку?
- Выше всяких похвал, - торжественно произнес Генри, снисходительно думая, что мальчишка напрашивается на комплименты.
- Тогда вы же не откажитесь прокатиться со мной, сэр? Надо же проверить, на самом деле я все хорошо сделал или нет?
- Ну вот, опять попался! – почти рассмеялся Генри.
Он хотел было возразить, что Мия будет в ярости, если узнает, что они вышли на этой старой посудине в море, но в глазах Камы было столько надежды и мольбы, что Генри тут же сдался.
- Хорошо, маленький хитрюга, - согласился он, - но с одним условием. Ты будешь называть меня по имени, а то я чувствую себя на работе.
- Да, сэр! – радостно выпалил Кама. - То есть Генри, - тут же поправился он.



Разработка морской операции не заняла много времени. Поскольку главным препятствием для ее воплощения была Мия, было решено, что спуск судна на воду будет осуществлен после того, как она уедет в клуб. Обычно это происходило ближе к вечеру.
В назначенный час Генри подъехал к знакомому дому и, соблюдая правила конспирации, спрятал мотоцикл в ближайших кустах. Кама его уже давно ждал и даже подпрыгивал от нетерпения, наблюдая, как Генри неторопливо маскирует свое транспортное средство пальмовыми листьями.
Лодка, несмотря на свои скромные размеры, оказалась достаточно тяжелой и они вдвоем с трудом дотащили ее до берега.
- Еще не передумал? – тяжело дыша, спросил Генри упавшего без сил на песок Каму.
- Не-а, - тот отрицательно покачал головой, тут же вскочил и уселся в лодку, как бы в подтверждение того, что он не собирается отступать от своих намерений.
- Тогда – отчаливаем! - скомандовал Генри и, оттолкнувшись от берега, забрался в лодку, которая, направляемая веслами, легко заскользила по волнам.
Кама уверенными движениями уводил их все дальше и дальше от берега, туда, где мелкая рябь волн уже сменялась сердитыми «барашками», лодку качало все сильнее, и Генри ощущал на губах вкус соленых морских брызг.
- Какой у нас курс? – поинтересовался Генри у своего бесстрашного штурмана. Роль капитана он, разумеется, сразу же отвел себе.
- Острова, - коротко ответил Кама, продолжая сосредоточенно грести.
Несмотря на то, что он неплохо плавал, Генри немного нервничал: в его планы не входило экстремальное купание. Но лодка была достаточно устойчивой, в зоне видимости дрейфовало несколько забавных суденышек, которые привлекали любопытных обитателей морских глубин ярким электрическим светом десятков лампочек, размещенных на специальных реях, которые опускались почти до самой воды. Острова, идущие параллельно берегу бухты, теперь казались намного ближе, да и показать, что он струсил, Генри никак не мог. Поэтому он забрал весла у Камы, решив, что, занявшись делом, он будет меньше думать о сценариях их кораблекрушения.
Через некоторое время лодка мягко зарылась носом в берег, и у Генри захватило дух от красоты открывшегося перед ним пляжа.
Мелкий, похожий на пудру, слегка сверкающий на ярком солнце белый песок, трехцветная гладь океана: сначала почти бесцветная, потом лазурная, и, наконец, темно-синяя, пальмы, склонившиеся до самой воды, поросшие густой зеленью горы, все это производило неизгладимое впечатление.
- Наверно, так выглядит рай, - восхищенно прошептал Генри, спрыгивая на берег и протягивая руку своему спутнику.
Погуляв по небольшой пальмовой роще и добыв несколько кокосов, за которыми, несмотря на протесты Генри, Кама проворно забрался на дерево, они устроились на берегу, чтобы увидеть закат. Было по-прежнему жарко, только чуть заметный ветерок, который лениво шевелил листья, напоминал о том, что скоро наступит ночь. Волны, с тихим плеском набегавшие на берег, манили погрузиться в их восхитительную прохладу.
И Генри, поддавшись порыву, сбросил одежду и с разбега нырнул в океан. Мягкая и плотная, словно шелк, вода, подхватила его и вновь вынесла на поверхность, струясь и повторяя контуры его тела, а волны тихонько покачивали, даря безграничное счастье. Перевернувшись на спину, он закрыл глаза и замер, раскинув руки и ноги, словно морская звезда.
Ему казалось, что прошла всего пара минут, а может быть и целая вечность, но из блаженного состояния его вывел крик Камы. Приподняв голову, он обнаружил, что волны отнесли его довольно далеко от берега, и Кама пытался предупредить его об этом.
Генри поплыл к берегу и, не желая задевать дно на мелководье, решил последние метры до берега дойти пешком. Мягкий песок без единого камушка приятно ласкал ноги. Генри улыбался и весело махал Каме, как вдруг его ногу пронзила острая, ни на что не похожая боль. Как будто раскаленная игла вошла в тело и осталась там, разрывая и обжигая его изнутри.
Генри охнул, нога мгновенно онемела, и он неловко взмахнул руками, пытаясь удержать равновесие. Увидев это, Кама немедленно бросился к нему, почти вынося его из воды.
- Кама, что это? – прошептал Генри, с ужасом разглядывая свою распухшую и покрасневшую ногу, которую разрывала дергающая боль.
Кама что-то причитал по-тайски, пытаясь заставить Генри лежать спокойно и осмотреть пострадавшую ногу. Наконец ему это удалось, обессилевший Генри на минуту затих и тут воздух прорезал его громкий крик.
- Теперь все будет хорошо, потерпи чуть-чуть, - Кама что-то держал в руках и сосредоточенно это рассматривал.
Боль из острой стала какой-то тупой, но все равно внутри нога горела нестерпимым огнем.
- Морской еж, ты наступил на морского ежа. Они очень ядовиты. Смотри, - Кама отдал Генри длинную, обломанную иглу, - это игла морского ежа, - пояснил он. Их никогда нельзя вытащить полностью, они всегда ломаются и их часть остается в теле.
- Что-нибудь можно сделать? – безнадежно спросил Генри.
- Конечно, я сам наступал на них много раз, - бодро ответил Кама, - только это больно, - предупредил он.
- Я согласен, - обреченно кивнул Генри и откинулся на песок, сложив руки на груди.
- Подожди, я сейчас.
Кама ненадолго отошел, внимательно смотря себе под ноги, а потом вернулся с увесистым, но гладким камнем.
- Бутылкой или палкой было бы удобнее, но здесь ничего такого нет, - немного виновато пояснил он, и присев рядом с Генри, начал стучать принесенным камнем ему по пятке.
Генри старался держаться, морщился и кусал губы, но время от времени ему не удавалось сдерживать вскриков.
- Еще совсем немного, - уговаривал его, как маленького, Кама, – надо, чтобы яд вышел, иначе нога загноится.
Генри кивал и крепче сжимал зубы. Наконец все закончилось. Генри показалось, что это длилось целую вечность и Кама бил его не по пятке, а наносил точные удары прямо в мозг. Болеть стало действительно меньше, но чтобы наступить на пострадавшую ногу – не могло быть и речи.
Уже совсем стемнело и Генри измученно улыбаясь, жадно пил сок из кокоса, заботливо принесенного Камой.
Им предстояло ночевать прямо на пляже.
- Ночью тепло, ты не замерзнешь, - Кама поправил сооруженную им подстилку из пальмовых листьев, на которой лежал Генри и осторожно пристроился рядом с ним.
Генри вздохнул и, прижав мальчика к себе, неожиданно быстро и крепко уснул.


После ухода Джо, Генри поднялся к себе в номер, находясь в полной уверенности, что после такого изматывающего дня он уснет, как убитый.
Забравшись в постель и погасив свет, он почему-то долго ворочался. Отличный ортопедический отельный матрас вдруг стал излишне жестким и неудобным, а подушка – узкой и плоской. Тело ныло от переутомления и утренней травмы, которая не прошла для него бесследно. Пара таблеток обезболивающего, кажется, немного помогли, но теперь ему мешал кондиционер. Он шумел и атмосфера в комнате казалась какой-то искусственной. Выключив сплит-систему, Генри открыл стеклянные двери, которые вели на балкон, и снова попытался уснуть. Влажный и жаркий воздух быстро заполнил комнату, заставив Генри сбросить одеяло, а громкая музыка, смех и звон бутылок лишали последнего шанса на крепкий сон.
Промучившись так какое-то время, Генри вновь закрыл двери и включил кондиционер. Сон упорно не шел. В голове все время крутились обрывки каких-то фраз, всплывали образы давно забытых людей и фрагменты смутно знакомых событий.

 

- Перестань меня щекотать, ну сколько можно! - Генри, смеясь, пытался освободить свою ногу из рук Камы, который, не слушая его протестов, продолжал водить массажной палочкой по розовой пятке, вызывая все новые и новые приступы смеха.
- Тебе правда не нравится? – притворно удивлялся несносный мальчишка. - Тогда я снова буду стучать тебе по пятке камнем, - шутливо пригрозил он.
- Ну, уж нет, - решительно заявил Генри, и, сделав обманный маневр, легко опрокинул Каму на спину, который от неожиданности легонько вскрикнул, но не стал выворачиваться, а продолжал подозрительно беспомощно лежать, раскинув руки и довольно улыбаться.
Смутившись собственных действий, Генри пробормотал, что ему пора, и сделал попытку встать с матраса, лежащего прямо на полу.
- Тебе совсем не нравится? – прошептал Кама, неожиданно обнимая Генри и не давая ему двигаться. Он прижался к нему всем телом, и Генри понял, что ему нравится и еще как.
- Кама, ну что ты делаешь? - Генри скорее делал вид, что хочет отстранить его от себя, чем пытался действительно это сделать.
- Ничего, я хочу, чтобы тебе было хорошо со мной, - все также шептал маленький обольститель, расстегивая на нем рубашку и гладя теплыми ладонями его по спине.
- А если придет Мия? – попытался хоть как-то остановить Каму Генри.
Он ничего не ответил, успев за это короткое время избавиться от собственной одежды и стащить с Генри то немногое, что на нем еще оставалось. Генри был уже не в силах сопротивляться желанию чувствовать эти чудесные прикосновения и напрочь забыл обо всех своих принципах и здравом смысле. По комнате разлился аромат кокосового масла, которое Кама втирал в кожу Генри уверенными и плавными движениями, и вскоре делал это не только ладонями, но и всем телом. Генри казалось, что он находится в каком-то мягком и нежном коконе, который окружает его со всех сторон, даря бесконечное удовольствие. Он уже не пытался сопротивляться, полностью отдавшись своим ощущениям, лишь краем сознания понимая, что именно в это минуту делает его мальчик.

- Просыпайся! – Генри почувствовал, как его легонько трогают за плечо.
Он приоткрыл глаза, пытаясь прийти в себя, и с удивлением обнаружил рядом с собой совершенно раздетого Каму, который держал в руках чашку с водой.
- Что произошло? – Генри почему-то совсем не помнил, как оказался в этом доме и почему он спит на полу и без одежды.
- Надо пить много воды, - уверенно произнес Кама, протягивая ему чашку.
Действительно, очень хотелось пить. Вода была прохладной, и с каждым глотком в голове что-то прояснялось.
Он вспомнил, что приехал к Каме домой, чтобы сделать массаж. Армейский доктор, которому он решил показать свою ногу, развел руками и подтвердил, что лучшее из возможного лечения он уже получил и теперь остается только терпеть и ждать, когда яд окончательно рассосется, но порекомендовал хорошенько разминать ногу, чтобы процесс шел быстрее. Кама с радостью согласился и когда Генри к нему пришел, угостил его необыкновенно вкусным и освежающим напитком. На вопрос «что это?», он, улыбаясь, ответил, что напиток готовится из имбиря и местных трав.
- Трава! – Генри потер лоб, понимая, что мальчишка провел его, напоив каким-то местным зельем, - но зачем?
Он осмотрелся и понял, что имела ввиду Мия, когда предупреждала его.
- Кама, что я с тобой сделал? – Генри с трудом заставил себя посмотреть на него. Вид у Камы был крайне довольный и он не спешил одеваться.
- Я все сделал сам, - прошептал он, снова обвивая шею Генри руками и устраиваясь у него на коленях.
- Кама, пожалуйста…, - Генри был уверен, что все, что могло произойти, было результатом действия той гадости, которую ему подмешали.
- Я сделаю все, что ты захочешь, тебе ведь понравилось, очень… - Кама продолжал ласкаться, и Генри стал подозревать, что отнюдь не зелье стало причиной случившегося.
- Кама, прошу…, - но он не слушал.
Генри прислонился к стене и прикрыл глаза. Ему было все равно, правильно это или нет, и что будет потом, он хотел только одного, чтобы время остановилось и эти минуты длились бесконечно.
- Братик, ты дома? – громкий голос Мии моментально привел Генри в чувство.
Он лихорадочно стал одеваться и, как обычно бывает в таких случаях, все вещи оказались в страшном беспорядке. Кама проворно натянул майку и шорты и, толкнув Генри на матрас, прикрыл его одеялом, усевшись возле его ног.
Зайдя в дом, Мия обнаружила жалующегося на боль Генри, который приветственно помахал ей рукой и Каму, старательно растиравшего ему больное место.

- Это мне? - радостно и в то же время немного недоверчиво воскликнул Кама.
- Конечно, тебе. У меня есть, у Джо тоже. И даже у Мии, – Генри знал, что его подарок понравится, как понравился бы любому мальчишке, но искренний восторг Камы заставлял его в полной мере почувствовать ту истину, что дарить подарки гораздо приятнее, чем их получать.
- У Мии он уже старый, мой намного лучше! – Кама состроил рожицу, пытаясь поддразнить сестру, и продолжил изучать свое сокровище.
- Генри, а ведь он, пожалуй, даже лучше твоего собственного, - тоном эксперта заметил Джо между двумя глотками пива.
Они, как и в прошлый раз, расположились во дворе дома, и Генри вручил Каме новенький, сверкающий на солнце мотоцикл.
- Я прокачусь? – совсем по-детски спросил Кама, не в силах оторваться от своего подарка.
- Конечно! Он ведь твой. Делай все, что захочешь! – улыбнулся Генри.
Кама тут же нажал на газ и, выскочив на дорогу, моментально скрылся из вида.
- Теперь мы его весь вечер не увидим, - сказал Джо, лениво поднявшись со своего уличного дивана, чтобы принести еще несколько банок пива.
На некоторое время Генри и Мия остались одни.
- Ты не послушал меня? - резко спросила она, больно вцепившись своими тонкими длинными пальцами Генри в руку.
- Он хорошо на нем ездит, не волнуйся, - успокаивающе произнес Генри, аккуратно пытаясь разжать ее пальцы.
- Ты понял, о чем я. Я знаю, за что делают такие подарки. Запомни одно: теперь ты не можешь, не имеешь права его предать. Если ты с ним так поступишь, то я тебя прокляну!
Мия встала, резко отпустив его руку, на которой остались следы ногтей, и почти побежала в дом мимо Джо, который удивленно на нее оглянулся, пытаясь удержать скользкие жестяные банки.
- Что с ней? – удивленно спросил он у Генри. - Вы поругались?
- Мия переживает, что Кама может не справиться с мотоциклом и пораниться, - соврал Генри, стараясь не показывать свою руку со следами гнева Мии.
- Ерунда! – авторитетно заявил Джо. – Он отлично водит. Хотя и правда, с чего ты вдруг так расщедрился? Уж не на мою ли девушку хочешь впечатление произвести? – хохотнул он, протягивая другу холодный напиток.
- На тебя, - попытался улыбнуться Генри и шутливо обнять отбивающегося от него Джо. – Кама здорово мне помог с проклятым ежом. Без него я бы уже давно валялся в госпитале, а может чего и похуже, – уже серьезно ответил он.

Генри проснулся от звуков энергичных ударов в дверь.
- Корн, открывай живее!
Зычный голос Джо заставил его вскочить с постели и тут же зашипеть от боли в ноге. Время, когда он мог с легкостью это делать, безвозвратно ушло.
- Какого черта ты так орешь? – раздраженно спросил он, распахнув дверь. – Перепугаешь всех постояльцев.
- Туристы уже давно греют свои задницы на пляже, - не дожидаясь приглашения, Джо протиснулся в дверь, хорошенько толкнув при этом Генри, и тяжело плюхнулся в кресло. – Между прочим, я устал, - пожаловался он, вытирая мокрый лоб большим платком, - ждал тебя, а ты дрыхнешь.
- Если бы ты не стал таким жирным, то тебе было бы намного легче, - не удержался от едкого замечания Генри.
- Сильно болит, да? - мирно спросил Джо, кивая на забинтованную ногу.
- Извини, - Генри сел на кровать, потирая больное место. – Я совершенно по-идиотски упал с мотороллера, решил, что еще ковбой, - грустно усмехнулся он.
- Врачи мне тоже постоянно говорят о диете. Да я вроде совсем не много ем, а стал вот таким, - Джо развел руками и Генри увидел в глубине его глаз такое же, как и у него, тщательно скрываемое отчаяние, которое возникает вместе с осознанием того, что тебя предает собственное тело.
- Что сказала Мия? Она меня еще помнит? – нарочито бодрым тоном поинтересовался Генри.
- Что-то слишком подозрительно она обрадовалась, - изображая ревнивца,ответил Джо и засмеялся. – Конечно, она удивилась, после стольких лет…
- А… Кама? Ты ему сказал, что я приехал? – неуверенно спросил Генри.
- Э… нет. Пока нет… Ты знаешь, в том районе практически не работает связь…
- Понятно…, - разочарованно протянул Генри, подумав, что возможно ему хватило бы сил доехать до этой отдаленной деревни…. хотя бы в одну сторону. Но он не стал ничего говорить.
- Сколько тебе нужно времени для сборов? – Джо поднялся и, не дожидаясь ответа, бросил, – 5 минут и я жду тебя внизу, в машине.
Через 10 минут Генри появился на крыльце отеля, держа в руках две запотевшие банки кока-колы.
- Держи, - он лихо бросил баночку в окно машины и Джо, поймав ее, довольно рассмеялся.
- Мы еще повоюем! – Джо победно потряс банкой, и, конечно же, при попытке ее открыть, забрызгал пеной не только себя, но и Генри.

Они неспешно двигались в плотном потоке, и почти не разговаривали, думая каждый о своем, когда Джо неожиданно спросил.
- Ты ведь тоже постоянно вспоминаешь?
Генри внимательно посмотрел на своего старого товарища и медленно кивнул. Он помнил все, до мельчайших деталей.

 

- Хочешь колы? – спросил Генри, с трудом оторвавшись от сладких губ своего мальчика.
Они лежали на широкой кровати самого роскошного отеля Паттайи и беспрерывно целовались, как будто до этого не провели вместе целую ночь.
- Я хочу пиво, - протянул Кама, гладя Генри по-военному коротко остриженным волосам. – Тебе обязательно так стричь волосы? – спросил он, не дожидаясь ответа на свою просьбу.
- К сожалению, да, - подтвердил Генри, поцеловал Каму в нос и, спрыгнув с постели, подошел к холодильнику. – Пиво с утра пьют только законченные алкоголики, - прочитал он мораль, доставая две холодные банки. – Держи, - он протянул Каме банку с колой, а сам с шипением откупорил банку с пивом и сделал внушительный глоток.
- Генри, ты алкоголик? – Кама смотрел на него с таким искренним изумлением, что Генри не выдержал и прыснул со смеху, здорово облившись при этом пивом.
Генри хотел что-то возразить, но внезапно в дверь громко постучали. От неожиданности Кама сжался в комочек, сразу став похожим на беззащитного маленького котенка.
- Не бойся, - тихонько шепнул ему Генри, набрасывая на него одеяло и поспешно натягивая на себя разбросанную по номеру одежду.
- Сержант Корн, открывайте! – настойчивый стук в дверь только усилился.
Генри мельком оглядел комнату, затолкнул под кровать старенькие шлепанцы Камы и, распахнув дверь, отрапортовал по форме, как положено вытянувшись в струнку:
- Сержант Генри Корн!
Перед ним стоял один из его сослуживцев с необыкновенно серьезным и озабоченным лицом.
- Кэмпбелл, что-то случилось? – отбросив всю официальность, встревожено спросил Генри.
- Сержант Корн, вам надлежит немедленно прибыть в расположение базы, - заученно отчеканил тот, но осекся и немного заикаясь, продолжил дальше уже скороговоркой.
- Корн, я точно не знаю, но база стоит на ушах. Потеряли какую-то отраву, ну ту, которой мы поливаем узкоглазых во Вьетнаме и вроде бы где-то недалеко от города. Я слышал, как в штабе Фризер орал по телефону, что если будет утечка, то мы все передохнем как крысы за пол-часа.
Генри тихо выругался, такое всегда случается именно тогда, когда этого не ждешь.
- Кэмпбелл, иди, я одну минуту, кое-что возьму, - Генри захлопнул дверь и подошел к кровати.
- Я все слышал, - Кама выбрался из-под одеяла и теперь сидел, подтянув коленки к груди и обхватив их руками.
- Все будет хорошо, я обещаю, - Генри легко скользнул рукой по его худенькому плечу и почти бегом бросился догонять товарища.

По дороге они забрали еще нескольких ребят, которые так же, как и Генри, проводили выходные в городе и, когда прибыли на базу, то уже все находилось в движении.
Как получилось, что военный грузовик, под завязку набитый бочками с боевыми отравляющими веществами, не прибыл в пункт назначения, никто толком объяснить не мог. Также осталось загадкой, каким образом вещества, которые в случае утечки, смешиваясь с воздухом, мгновенно приводили к чудовищному по своей силе взрыву, могли оказаться рядом с химическим оружием. Версии были разными, но самыми популярными оставались две, полярные по своему содержанию теории: либо это вьетнамские диверсанты, либо халатность подразделения, отвечающего за транспортировку опасного груза.
Но сути проблемы они не меняли.
- Джо, все настолько серьезно? – Генри столкнулся с другом на пороге штаба, к которому его подвезли.
- У нас высшая степень опасности.
Фризер на несколько секунд замедлил шаг и, наклонившись к Генри, успел ему шепнуть:
- Это твой шанс, покажи этим ублюдкам, что ты настоящий герой.
- Сержант Корн, полковник вас ждет, - подскочил к нему адъютант командующего базой.
Когда Генри вошел в кабинет полковника, то обнаружил там возбужденного всей этой суетой Макферсона, который рьяно рвался в бой. Как оказалось, воздушная разведка уже определила местонахождение пропавшего грузовика, он перевернулся в джунглях всего в нескольких милях от города, и задача состояла в проведении наземной операции по сбору более подробных данных о состоянии груза.
- Для повышения эффективности, было принято решение сформировать два отряда, - вещал полковник, попыхивая какой-то особо вонючей сигаретой, - один возглавит сержант Макферсон, а другой – сержант Корн. Одно подразделение должно сконцентрироваться на изучении состояния всей этой хрени, а другое – в случае необходимости немедленно провести эвакуацию местных из этих населенных пунктов.
Полковник ткнул в карту, лежащую у него на столе, на которой красными кружками были отмечены две деревушки, фактически являвшиеся пригородами Паттайи.
- Все ясно?
- Так точно, сэр, - хором ответили они.
- Вот и отлично. С распределением компетенции определитесь на месте. Выполнять!- заорал полковник и Генри вслед за Макферсоном выскочил из кабинета, почти налетев на Джо, но в горячке его не заметил.

- Вы уверены в правильности своего решения, полковник? - спросил Джо, провожая взглядом убегающего Генри. - Ведь это не учения.
- Уверен.
Полковник Коул остановился у окна, наблюдая суету, царившую во дворе штаба. Подъезжали и отъезжали грузовики, из которых выгружали какие-то ящики, солдаты сновали из здания в здание, слышались обрывки команд и указаний.
- Посмотрите, Фризер, - полковник сделал знак рукой подойти, повинуясь которому Джо также приблизился к окну, - все это напоминает гигантский муравейник, посмотрев на который кажется, что кроме хаоса там нет ничего, не так ли?
Джо согласно кивнул, предпочтя не перебивать командира.
- Но если присмотреться, то вы увидите хорошо отлаженный и четко работающий механизм, который никогда не должен давать сбоев.
Джо еще раз кивнул.
- И для этого должны быть те, кто поддерживает его в порядке и дает указания, как сделать так, чтобы все продолжало работать.
Полковник сделал эффектную паузу, и Джо ничего не оставалось, как вновь выразить свое молчаливо согласие, заученно опустив голову.
- И вот эти люди, те, кто дает указания, должны быть безупречны, Фризер. Они в любой момент должны знать, что надлежит делать. Им и вверенным им бойцам. Они не должны бояться и сомневаться, они не должны зависеть от личных симпатий или антипатий, они должны выполнять свою задачу в любых условиях.
- Так точно! – наконец нарушил монолог полковника Джо.
- И это задание, боевое задание, должно нам показать, кто же из этих двоих: Корн или Макферсон сможет стать тем, кому по плечу такая ответственность, - завершил полковник свою речь.
Джо с трудом подавил вздох, ему были не по нраву такие игры.
- Кстати, Фризер, - добавил полковник минуту спустя, - я знаю, что Корн ваш друг, но вы же помните, что ваши поступки не должны быть продиктованы личным отношением.
- Так точно! – отчеканил Джо и, развернувшись на каблуках, почти строевым шагом покинул кабинет командующего.
На душе у него было неспокойно, поскольку боевой опыт, имевшийся у Генри, был совершенно бесполезен при обезвреживании бочек с химической отравой.
Инструкции о том, как надлежит действовать в сложившей ситуации, были самыми общими. На базе проводились учения по отражению атак с воздуха, действий в условиях артобстрела и неожиданного нападения партизан. Для защиты от боевых отравляющих веществ им выдавали прорезиненные костюмы и противогазы, в которых они часами должны были бегать по полигону. На теоретических занятиях, все усердно записывали в блокноты информацию о том, что некоторые химикалии стелятся по земле, а другие напротив, поднимаются повыше. Но что делать с потерянным химическим оружием и как проводить эвакуацию мирных жителей, о которых, по большому счету, никто и никогда вообще не думал, Генри не знал.
Он хмуро разглядывал карту местности, хватаясь на резких поворотах за поручень, прикрепленный в кабине военного грузовика, в которой он занял место рядом с водителем, на правах командира отряда. В крытом кузове находились 20 вверенных ему солдат, по полной программе экипированных средствами индивидуальной защиты.
Именно из-за этой амуниции у него и произошла первая стычка с Макферсоном.
Выйдя из штаба, он выстроил своих ребят и, изложив им суть операции, нашел время для краткой лекции о личной безопасности. После чего несколько солдат были отправлены на склад за костюмами, противогазами, специальной обувью и аптечками с антидотами. Это было правильно, однако, потребовало значительных временных затрат. И пока его бойцы возились с громоздкими средствами защиты, Макферсон был готов выдвинуться из расположения базы. Но шлагбаум был опущен. В соответствии с приказом командующего, обе машины должны были выехать одновременно.
Красный, от обуревавших его эмоций, Макферсон подскочил к Генри, когда тот педантично пересчитывал доставленные комплекты химзащиты.
- Какого черта, Корн! Ты собираешься, как девка на свидание!
- Тебе не терпится своих угробить? – Генри зло посмотрел на него.
- У нас задача – провести разведку и доложить, и сделать это быстро! – Макферсон буравил его взглядом. - Все остальное – не наше дело. Или ты решил стать героем, а Корн?
- Ты забыл, что в случае опасности надо эвакуировать жителей, - напомнил Генри.
- Этих обезьян? Ты шутишь? – Макферсон презрительно плюнул на землю. – Хотя некоторые, не особо брезгливые, не против с ними покувыркаться, - похабно рассмеялся он.
- Макферсон, да пошел ты…, - Генри с трудом подавил желание заехать кулаком по этой отвратительной морде.
В этот момент раздались звуки сирены, возвещающей о начале операции.
- Мы не закончили, - прошипел Макферсон и, пнув ящик с аптечками, побежал к своей машине.
Генри вскочил в кабину уже на ходу, только когда убедился, что ничего не забыли.


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 21 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>