Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Гарри Поттер и лесные тени — С: Народный перевод Гарри Поттера, 2002. — 332c. 6 страница



принципы другие, но ты не видишь, что они куда более благородны, чем тебе кажется. Им

руководит любовь— и долг. Он считает, что мое присутствие поможет Древним Эльфам

избавиться от Зла, которого они смертельно боятся.

— Значит, вы верите, что ваших жилах течет кровь великих Магов прошлого?— Гарри затаил

дыхание.

— Я не знаю, Гарри, правда, не знаю. Но я ответила ему «да», и этого достаточно. Я дала

слово. И это поможет нам получить поддержку у домовых эльфов. Если Глориан Глендэйл,

наследный принц Леса Теней, скажет им, что необходимо всем восстать против Вольдеморта, то

они сделают это с таким же благоговением, с каким Винки каждый раз бросается ему на шею. А

домовых эльфов много, Гарри. Очень много.

— Вы любите его?— Гарри затаил дыхание, потому что вопрос был хоть и не очень

корректен, но он знал, что Валери должна сказать ему правду. Хотя бы потому, что она такая,

какая есть.

Молчание. А потом…

— Люблю. Конечно, люблю, — Валери Эвергрин сказала это небрежно, как нечто само собой

разумеющееся.

Гарри вышел в сад и рассеянно посмотрел на то, как Глориан кормит с ладони воробья,

топчущегося на спинке полуразвалившейся садовой скамейки. Эльф улыбался. И Гарри понял,

что надо постараться понять это странное существо. Валери Эвергрин это удалось, почему бы

не попробовать и ему? Но почему, почему у него все равно возникает такое чувство, что этот брак

ей… не по душе?

Июль, между тем, шагал сквозь год своими раскаленно-летними шагами, каждый день принося

новые открытия. На лошади Гарри ездил все лучше и лучше. Найдя общий язык с Риоком, парень

открыл для себя, что, оказывается, эта премудрость— не премудрость. Он мог уже спокойно

оседлывать и Зигзага, и Ройсин. Хотя они были не столь игривы и непредсказуемы, как Риок,

наверное, вследствие своего возраста, но и Зигзаг, например, мог в любой момент взбрыкнуть и

сбросить Гарри, если ему что-то было не по нраву, а Ройсин была капризна, как настоящая

старая леди, и была склонна кусаться, если ей что-то не нравилось. Но Гарри ухитрился найти

путь и к их сердцам при помощи не только морковки и сахара, но и скребницы. Ройсин обожала,

Ï

когда ее мыли и расчесывали гриву. Зигзаг терпел это с трудом, но принимал процедуру, как

должное. Гарри обнаружил, что ухаживать за лошадьми так же интересно, как и за взрывастыми

драклами, но куда более безопасно и приятно, конечно. Он теперь так часто пропадал в конюшне,



что даже порлоки привыкли к Гарри и иногда даже высовывали свои длинные осторожные

хоботки, чтобы посмотреть, как Гарри носит на вилах сено в ясли или убирает навоз стойле.

Навоз Гарри корректно подвигал поближе к порлокам.

Но кроме увлечения лошадьми, у Гарри появились и другие занятия. Валери Эвергрин

однажды, очередной раз отправляясь в Хитмарш на машине (застревавшем в каждой луже

фиате), взяла Гарри с собой. После того, как они возле супермаркета загрузили покупки

в багажник, она предложила:

— Не хочешь сам попробовать сесть за руль?

— Ух, хочу, конечно!— мечта Гарри о том, чтобы водить машину самому, начала

превращаться в реальность. Тронувшись с парковки, он, первым делом перепутал педали газа и

тормоза, потом, вспомнив, схватился за ключ зажигания, а потом, под хохот мисс Эвергрин

вместо фар включил кондиционер.

— Ну что ж, первый блин комом, — прокомментировала профессор Эвергрин, выталкивая

Гарри на пассажирское сидение. — Но с сегодняшнего дня мы начинаем наши уроки, согласен?

Еще бы не согласен! Лужок с короткой жесткой травкой стал для Гарри полигоном на весь

июль. Он учился поворотам и разворотам так усердно, что саму мисс Эвергрин это даже приятно

удивило. Она пока не разрешала Гарри выезжать на дорогу, но он учил правила дорожного

движения, зубрил дорожные знаки наизусть и тренировался на пустоши, быстро покрывавшейся

следами колес. Конечно, не обошлось и без приключений: однажды утром Гарри ухитрился

въехать задом в живую изгородь и здорово ее помять (Винки была очень сильно расстроена).

На следующий день Гарри сослепу проехался по системе аппародетекторов, замаскированных

под семейство мухоморов, отчего ему целых три часа пришлось учиться менять покрышки под

грозным оком бдительной Валери Эвергрин. Вскоре единственное, что Гарри пока не умел, было

вытаскивание машины из мерзопакостной лужи, собственно, начала глубокого, наполненного

голосистыми лягушками болотца на краю пустоши. Всякий раз, как левое колесо упрямо

плюхалось в зеленую жижу, приходилось вылезать, бежать домой и звать мисс Эвергрин или

Глориана, чтобы они помогли ему вытолкнуть машину из зловредной ямки. Валери пользовалась

палочкой в качестве подручного инструмента (Ваддиваси! Видишь, Гарри, какое удобное

заклинание?), Глориан не пользовался ничем, просто внимательно смотрел на машину, и она

сама выбиралась из лужи, визжа, как несмазанная телега. Вскоре, Валери надоело каждый раз

бежать Гарри на выручку, и фиат был заменен на лендровер с помощью заклинания Конвертус

Трансмогрификус. Гарри отчетливо ощущал, что ему не хватает палочки и разрешения

использовать ее летом. Мисс Эвергрин обещала, что пошлет сову мистеру Олливандеру, так

что же она медлит?

Кроме этих приятных и, несомненно, полезных увлечений, Гарри продолжал постигать науку

мыслечтения. Убедившись, что возле древних камней ему лучше думается, он ездил туда и

часами лежал на большом камне посреди круга. Невероятно, но в этом месте расслабляться ему

было куда легче. Вскоре, он начал замечать, что внутри иногда появляется загадочная легкость,

воздух начинал вибрировать вокруг, становясь совсем прозрачным и звонким, наполняясь

призрачным гулом и отблесками далеких звуков на поверхности его сознания. Судя по книге, что

Гарри получил от Снейпа, это была несомненная удача, если бы рядом с ним находился кто-

нибудь, возможно, Гарри и услышал бы его мысли, но никого рядом не было. Валери пропадала

дома, особенно, в последнее время, после того, как к ней принеслась сова от Кешифра, а следом

за ней с недовольным скрипом явился ястреб Дикоглаза Моуди. Она тут же кинулась рыться

в книгах, выискивая какое-то загадочное и сложное заклятие, а потом отправилась к своему

компьютеру и начала отсылать письма одно за другим. После этого она позвонила Дамблдору, но

после десяти минут довольно вежливой и корректной беседы разговор, внезапно, пошел

на несколько повышенных тонах. Гарри уже давно заметил, что при всем уважении к великому

волшебнику и ее непосредственному работодателю, Валери относилась к Дамблдору с некоторой

фамильярностью, в глазах Гарри граничащей с легкомыслием. И это вызывало у него чувство

легкого беспокойства, потому что он знал, что, с одной стороны, та Валери Эвергрин, которую он

знал, ничего не делала без веской на то причины, а с другой стороны— свойственная ей

предельная откровенность вызывала в данном случае странное сомнение в том, логично ли она

поступает, разговаривая с Альбусом Дамблдором (вернее, с АЛЬБУСОМ ДАМБЛДОРОМ!) так

сухо, словно он чем-то ее обидел. Гарри услышал только часть разговора. Валери громко и

нервно сказала:

— Я не согласна, директор, — затем, вежливо выслушав аргументы своего собеседника

с другого конца провода, еще более решительно добавила.— Вы не считаете, что это слишком

опасно?

Дамблдор, по всей видимости, так не считал, потому что Валери начала ему что-то горячо

доказывать, а потом, перед тем, как прикрыть дверь прямо перед носом изнывающего от всех

этих тайн Гарри, и вовсе отрезала:

— Профессор Дамблдор, при всем моем к вам уважении, я считаю, что вы еще никогда

не были так жестоки, как сейчас!

Откровенная склока с человеком, который не только известен во всем мире, как

знаменитейший Белый Маг и добрый волшебник, но с человеком, который ей бы трижды годился

в деды, разница в возрасте у них была, по подсчетам Гарри, приблизительно в 120 лет, говорила

о крайней серьезности Валери Эвергрин. Что-то случилось, из-за чего она была не согласна

с Дамблдором. Что-то страшное.

Впрочем, за ужином она вела себя, как обычно. Не мешая Гарри читать за столом

захватывающий том Шарки МакРэнди «Как прочитать мысли вашего врага?» (она не

придерживалась этикетных норм в отношении чтения за едой, потому что и сама любила

подпирать сахарницу Дейли Пророком или Вестником Аврора), мисс Эвергрин раскладывала

немного недожаренный эскалоп по двум тарелкам и нагружала гаррину порцию еще и

внушительной кучкой гарнира. Ужин она сегодня готовила сама потому что, Гарри только что

осознал это, Винки куда-то подевалась, а вместе с ней и Глориан Глендэйл, поэтому, раскрывая

книгу на семнадцатой главе, Гарри спросил:

— А где Глориан?

— У Глора сейчас неотложные дела, — коротко ответила мисс Эвергрин, намазывая ему

печенье апельсиновым джемом.

— А вы не боитесь отпускать его одного?— Гарри одним глазом смотрел в книгу, на первой

странице раскрытой главы красовалась буквица О в виде красиво разделенных двух полушарий

мозга, а другим на Валери, которая была несколько рассеянна и не сразу расслышала, что он

спросил. Она меланхолично макала вилку с кусочком эскалопа в ай вместо кетчупа, не замечая,

что делает.

— Что? Ах вот ты о чем. Да нет, ничего с Глором не случится. Единственное, чего ему стоит

опасаться, так это того, что его могут затоптать восторженные поклонники, но, я уверена, этого

не случится. С ним Бода и Диггори. И Бен Иррегус-Штраус. Помнишь Бена?

— Это такой высокий и толстый? Он раньше в Министерстве работал? Член Ордена Феникса?

Помню, конечно, мисс Эвергрин. Он мне очень понравился.

— В этом году он будет работать в Хогвартсе,— пояснила Валери.— Будет преподавать Уход

за Магическими Существами. Он хороший человек и много знает, — она задумалась так, что

Гарри пришлось слегка подергать ее за рукав, чтобы она обратила внимание на поставленную

перед ней чашку чая взамен испорченной.— А, чай! Спасибо, Гарри.

— Мисс Эвергрин, а что сегодня случилось,— нерешительно спросил Гарри, думая, что

сейчас ему укажут на место. — Что-то серьезное, да?

— Был суд, — кратко объяснила Валери.— Бладштейн, МакАбр, Петтигрю и еще человек

десять осуждены на пожизненное заключение в Азкабане. Мы просили, чтобы их упрятали

в замок понадежнее, Элджернон подыскивал подходящий на островах поближе к северу, но пока

их держат в Азкабане, — видно было, что ей это не по душе.

— А кто же будет стеречь их? Дементоры или уже специальные подразделения Защиты

Магического Правопорядка?— это Гарри тоже не особо нравилось.

— С дементорами не все так гладко, как многим бы хотелось, Гарри. Аластор Моуди

подозревает, что они начинают исчезать из Азкабана. Каким образом и куда— не известно.

Прости, но мне нужно работать,— Валери встала и отправилась блуждать в дебрях своей

электронной почты. Две чашки невыпитого чая остались сиротливо стоять на столе.

В этот момент раздалось громкое требовательное уханье. Гарри подбежал к окну и увидел,

что в него возмущенно стучится Свинринстель, к лапе которого привязано письмо и

внушительный пакет. Свин упорно долбил кривым клювом стекло, словно старался его разбить.

Увидев Гарри, он радостно заверещал и принялся с удвоенной силой молотить клювом

по оконной раме. Гарри открыл окно, впустил сову и отвязал письмо и посылку у него от лапы.

Письмо оказалось от Гермионы.

Милый Гарри!

Надеюсь, что с тобой все в порядке, и ты не пишешь только потому, что усиленно

занимаешься. (В этом месте Гарри ощутил прилив стыда— он уже две недели

ничего не писал ни Гермионе, ни Рону). У нас все более-менее наладилось, но Молли

все еще сильно страдает. Джинни и Джордж уехали, поэтому кроме нас с Роном ее

некому утешить, а недавно мы узнали, что и Билла Дамблдор послал по каким-то

опасным делам. Молли почти не спала, пока мы с Роном не сварили ей Зелья для Сна

без Сновидений, неплохо помогло. Рон хорошо держится, он просто молодец, я

горжусь им, правда-правда. Он очень нравится папе с мамой, я говорила тебе, что

они тоже живут у Уизли вместе со мной. Им, конечно, трудно привыкнуть к такой

жизни, но они стараются. Мама вчера хотела поставить чайник и не смогла найти

ни одной спички, а папа случайно сел на фальшивую палочку, и она превратилась

в ежа. Очень неловко получилось. Мистер Уизли ужасно похудел, в Министерстве

дела идут неважно, но, кажется, более близкое знакомство с моими родителями

несколько приободрило Артура: вчера вечером он изумлял папу своими познаниями

в разновидностях штепселей, а папа рассказывал ему об устройстве бормашины.

Мистер Уизли решил, что на эту «адскую машину», как он выразился, ее

изобретатель наложил Пыточное Проклятие, и не верит, что ее придумали маглы.

Криволапсус однажды поймал в саду гнома и принес его моей маме: хотел

похвастаться, а она завизжала от ужаса, она же гномов в жизни не видела.

Гарри, я пишу вот еще по какой причине. Вчера снова приезжал Мундугнус Флетчер,

ну, помнишь, такой незаметный серый старичок, он тоже член Ордена Феникса. Так

вот, мистер Флетчер поговорил с Роном и со мной кое о чем. Он сказал, что раз мы

теперь члены Ордена, то должны больше внимания уделять своему образованию, и

книжек привез целую гору. Представляешь, специально для нас! Они все сплошь

по Боевой Магии и Защите от Сил Зла, Рон ужасно увлекся ими и очень жалеет, что

пока не получится применить их на практике, палочкой-то пользоваться нам пока

нельзя. А мне мистер Флетчер дал ужасно интересную книгу: сборник упражнений

по прикладной левитации, представляешь, это же то, о чем я так давно мечтала!

Палочка для этого не нужна, но у меня пока плохо получается подниматься в воздух,

разве только на пару дюймов. Он сказал, что ты тоже готовишься и развиваешь

скрытые таланты, ему мисс Эвергрин сказала. О каких талантах он говорил,

неужели о змееустости? Или у тебя проявилось что-то новое? Напиши, чем ты

занимаешься. Посылаем тебе подарок ко дню рождения, извини, что так рано, но мы

с Роном все равно не сможем приехать: он не в состоянии пока развлекаться, а я ни

за что не оставлю его одного. Ты не обидишься? Ты же понимаешь нас, Гарри,

правда?

С любовью,

Гермиона

Знала бы Гермиона, что мои таланты— это езда верхом и на машине, подумал Гарри. Их-то,

безусловно, я развиваю. А вот что касается мыслечтения… Он развязал веревочку и распаковал

сверток. Под оберткой блеснула лакированная обложка книги под названием «История Ордена

Феникса, легендарного и таинственного, со всеми подробностями, слухами и несколькими

достоверными фактами, прилагаемыми в репринтах древних рукописей». Ого! Гарри записал

в планы прочитать еще и эту потрясающую вещь. Хотя в последние дни настольной книгой для

него стал снейпов подарок, он ухитрялся в течение дня еще и полистать три-четыре книжки

из библиотеки мисс Эвергрин, а по вечерам читал Чуму. События, описываемые в этой книге,

очень напоминали происходящее здесь и сейчас. История Ордена Феникса уютно устроилась

у него на столе и, жадно поглядывая на книгу, Гарри сел писать ответ Гермионе. Свинринстель же

со свойственной ему бесцеремонностью отправился в клетку к Хедвиге, чтобы лишить ее всякой

возможности поужинать тем, что сейчас лежало у нее в кормушке. Через час с чувством

выполненного долга Свин позволил Гарри привязать к лапке письмо и отправился в обратный

путь.

А на следующее утро разразилась буря.

Гарри проснулся оттого, что на него с грохотом свалилась клетка Хедвиги вместе с ее

обитательницей. Сова громко, всполошенно хлопала крыльями и хрипло ухала. Ее поилка, журча

проливающейся водой, грохнулась прямо на лицо Гарри, а остатки ужина Хедвиги,

полуобглоданная мышь, найденная вчера на пустоши, потерялись где-то в одеяле. Гарри

с воплем вскочил, думая, что на этот-то раз Упивающиеся Смертью его, наконец, достали, но

настоящая причина этого переполоха сидела на столбике его кровати и пренебрежительно

каркала, пытаясь избавиться от письма, привязанного к лапе. Запутавшись в занавеске, ворон

ухитрился спихнуть на Гарри клетку его совы и этим всполошил весь дом. По коридору пробежали

босые ноги, одна из них отпихнула в сторону дверь в гаррину комнату, и на пороге возникла

сердитая, не выспавшаяся профессор Эвергрин, грозно наставившая палочку на предполагаемых

разбойников, бандитов и убийц. Таковых в комнате не обнаружилось, обнаружился всего лишь

Корби, мирно чистивший клюв и чрезвычайно недовольный тем фактом, что ему помешали. Он

нагло каркнул на Валери и отвернулся, ехидно наблюдая, как Гарри успокаивает не на шутку

перепуганную сову и ищет в недрах кровати ее мышь и поилку. Судя по запаху, мышь завалилась

далеко за полог, и процесс извлечения совиного ужина грозил затянуться надолго.

— Я тебя когда-нибудь придушу! — сказала Валери с интонацией вышедшего на тропу войны

маньяка-орнитофоба.— Какого дьявола ты и твой хозяин с его письмами будите нас в такую

несусветную рань?!— Она зябко поежилась в ночной рубашке, на которую пошло минимально

возможное количество прозрачной ткани.— Если в письме нет ничего важного, то учти, засуну

тебя в микроволновку вместо завтрака! — пригрозила она Корби, развязывая письмо у него

на ноге, в то время как сам ворон с видом оскорбленной невинности задрал клюв к потолку.

Похоже, он прекрасно знал о том, что хозяйственные таланты мисс Эвергрин

не распространяются на умение обращаться с микроволновкой. Потом он небрежно пошевелил

хвостом и осчастливил Гарри нехорошим пятном на простыне. Вредный характер ворона явно

не изменился. Гарри вздохнул и принялся отчищать простыню под нервные крики все еще

испуганной Хедвиги. Искоса он глянул на мисс Эвергрин, вцепившуюся в письмо.

Валери выглядела просто ужасно. Отшвырнув клочок бумаги, она пояснила:

— Червехвост бежал. Он уже у Вольдеморта.

Гарри так и сел. Почему-то, сказал он себе сейчас, я так и думал, что это случится.

— Как? Когда?

— Я же говорила, что он— анимаг! Говорила, что он может воспользоваться той же лазейкой,

что и Блэк когда-то! Нет, уперлись, как бараны— наш Азкабан неприступен, наш Азкабан

надежен! Вот и дождались! К тому же это еще не все, Гарри. С этого дня тебе надо быть вдвое

осторожней. Ты хорошо помнишь Заклятие Заступника?

Гарри кивнул.

— Потренируешься еще сегодня. И вообще, каждый день начинай с того, что тренируйся.

Палочку можешь пока одолжить у меня. И лучше это делать не дома, а то сработают

колдоулавливатели. Лучше поезжай к западным каменным кругам, людей там почти никогда

не бывает, и очень велика концентрация магической энергии, никакой прибор не заподозрит, что

там еще кто-то может упражняться в магии.

— Но мне же запрещено колдовать на каникулах! В прошлом году только вы смогли нас

отмазать! — воскликнул Гарри. Серьезное настроение мисс Эвергрин передалось и ему. Он

чувствовал, что случилось что-то важное. Или страшное.— Еще что-то произошло?— осторожно

спросил он, выжимая мокрый рукав пижамы.

— Дементоры открыто покидают Азкабан, в темнице их почти не осталось. Они начали

появляться даже в городах,— Валери напряженно о чем-то думала. — Профессор пишет, что сам

их видел. По его сведениям Министерство прямо сейчас рассылает всем учащимся старше

тринадцати лет разрешение использовать магию на каникулах— это может понадобиться им для

того, чтобы…

— Для чего?— Гарри затаил дыхание.

— Чтобы спасти свою жизнь. Такая необходимость может возникнуть. Палочку я тебе дам

на сегодня,— мисс Эвергрин, не спрашивая разрешения, открыла шкаф Гарри. — Метла твоя

в порядке? Думаю, тебе необходимо поддерживать ее в более рабочем состоянии, вон, она аж

пылью поросла. И паутиной, фу!

— Я, — забормотал Гарри.— Я думал, что если мне подарил ее Блэк, то…

— Это все глупости, Гарри. Всполох— превосходная вещь, ты любишь свою метлу, зачем же

давать волю нервам и забрасывать в угол свои увлечения? К тому же она теперь может оказаться

полезна. Если дементоров будет слишком много, а с последователями Вольдеморта, которые уже

открыто кричат в прессе о своих симпатиях, и дальше будут возникать проблемы, то с помощью

Призывного Заклятия ты всегда сможешь спасти свою жизнь.

Логично. Гарри вздохнул и посмотрел на Корби. Тот, склонив голову набок, наблюдал

за Валери с нехорошим блеском в маленьких, черных, как у его хозяина, глазках. Гарри вдруг

отчетливо понял, что на Валери не особенно много надето, но она, кажется, этого даже

не замечает, слишком уж занята другими делами. Гарри спросил себя, а понимает ли она, что

красива всегда, а не только в те минуты, когда ей это необходимо? Он неловко поежился.

— Ладно, все равно уже не уснуть. Вставай, уже почти шесть, тебе нужно ехать

тренироваться, — это прозвучало, как приказ.

Гарри, зевая, спустился вниз, чтобы оседлать Риока. На кухне он нашел упакованный для него

завтрак— бутерброды и пачку печенья, сунул его в карман, чтобы перекусить возле камней. Он

затолкал в небольшой рюкзак еще и пару яблок для коня, книгу Снейпа и отправился к Валери

за палочкой.

Она стояла во дворе и напряженно чего-то ждала. Гарри догадался, что, вероятно, она

беспокоится, когда же вернутся Винки и Глор. Палочку свою мисс Эвергрин небрежно сунула

Гарри в руки.

— Я верю, что ты не угодишь в ловушку или еще какую-нибудь глупую ситуацию, — строго

сказала она. — Ты уже взрослый парень, соображай, что делаешь, ладно? Не заставляй меня

волноваться! — она рассеянно упала на садовую скамейку и напряженно посмотрела на часы.

Она волнуется за меня, думал Гарри, пока Риок, довольный, что можно поразмять ноги, скакал

по пустоши на запад. Гарри всегда хотелось, чтобы о нем заботились… чтобы все было, как

у других, нормальных ребят, которые приходят домой, где их ждут мамы, мамы кормят их

ужином, целуют на ночь (впрочем, этот пункт он уже перерос), собирают им поутру завтрак

в школу, беспокоятся за них, когда они задерживаются, гуляя по вечерам. Дурслеи никогда

не позволяли себе такой роскоши, как беспокойство за него, поэтому теперь, несмотря

на возможную опасность, Гарри ощутил приятную теплоту понимания и уюта: это почти семья. Но

что же будет, когда мисс Эвергрин и Глориан уйдут навсегда? Неужели, ему придется снова

потерять кого-то, кто ему дорог? Дорог, да, признался он сам себе, спешиваясь у центрального

камня. Правда, Валери обещала, что ни она, ни Глориан не уйдут, пока проблема Вольдеморта

не будет окончательно решена, и это будет еще не скоро, если судить по тому темпу, который

взял Вольдеморт. Странно, в который раз Гарри подумал, что на свете все так переплетено;

счастливую мысль ему не нужно было долго искать, на фоне тех ужасов, которые ему довелось

пережить, и еще более страшного призрака большой войны ему ярко светила самая главная

счастливая мысль: у меня теперь есть семья!

Гарри сунул в зубы Риоку зеленое яблоко и шлепнул его по теплой спине, отправляя пастись.

Сам он забрался на камень, сосредоточился и прокричал:

— Экспекто Патронум!

Заступник получился такой, каким никогда не был: огромное сияющее нечто грациозно

выпорхнуло из палочки, бесформенно поколебалось и медленно начало оседать. Дементоров

поблизости не было, поэтому Заступник ни во что не превратился и, тем более, ни на кого

не напал, но результат просто ошеломил Гарри. Сияющее облако было громадным, как дымовая

завеса, перед тем, как окончательно растаять, Заступник туманно кивнул Гарри

полусформировавшимися рогами.

Следовало поработать больше. Хотя, к изумлению Гарри, чужая палочка в его руке сработала

как его собственная, мальчик пожалел, что у него нет вризрака, как в прошлый раз, когда Римус

Люпин обучал его заклятию. Впрочем, пока есть возможность работать над собой, не следует

ныть об отсутствии подходящих для этого условий. Гарри трудился до обеда, периодически пугая

Риока выплывающей из палочки сияющей золотистой тучкой, а потом, привычно полежав

на камне и расслабленно послушав, как воздух вокруг него начинает гулко вибрировать,

отправился домой. Встретить дементоров он почему-то совсем не боялся. Прямо удивительно.

Глориан и Винки уже вернулись, причем Винки и Валери совместно накрывали на стол, а

Глориан что-то обстоятельно рассказывал Валери, сидя на стуле и болтая ногами (они

не доставали до пола) как мальчишка. Корби и Хедвига сидели на шкафу, на разных его краях, и

одаривали друг друга невежливыми взглядами.

— Сэр Гарри, тебе передают привет сэр Персиваль Уизли и сэр Бенджамин Иррегус-

Штраус,— Глориан Глендэйл задержал руку Валери в своей и нежно заглянул ей в глаза. Гарри

отчетливо почувствовал себя лишним.

— Вы говорили с домовыми эльфами?— поинтересовался он только для того, чтобы что-то

спросить. Винки обожающе взглянула на своего господина и повелителя.

— Да-да, мастер Гарри, наш повелитель говорил с нами!— пропищала Винки, раскладывая

салфетки.— Мы обещали, что сделаем все, что он скажет!

— Что, прямо так просто?— подняла брови мисс Эвергрин.

— Не совсем, — тяжело вздохнул Эльф. — Я потом расскажу тебе, дорогая,— при Гарри они

не обсуждали личные дела.

— М-м-м, знаешь, Глор, я хотела тебя попросить, — я понимаю, что ты можешь

не согласиться! — присмотри сам за Гарри пару дней. Мне нужно будет съездить кое-куда

по делам, а с собой я его брать не могу. Но оставить Мальчика-Ходячую-Неприятность на такую

няньку, как ты, я смогу?

— Конечно, моя любовь. Поступай, как сочтешь нужным. Я с радостью останусь с сэром

Гарри. Сможем съездить на болота вместе,— Глориан подмигнул Гарри.

— Э нет, дорогой, мой, лучше быть поосторожней! Я и так буду волноваться за вас, лучше

пообещайте мне, да, вы оба, что не пойдете на болота ни под каким предлогом!— Валери

распереживалась не на шутку.

— Ну что ты, дорогая, я же пошутил! Мы отлично проведем время. Хочешь, сэр Гарри, я буду

учить тебя сражаться на мечах? Это великое искусство, но ты, я уверен в этом, его с легкостью

постигнешь. В тебе тоже течет великая кровь, хоть и не такая древняя, как у леди Валери, но я

думаю, что среди твоих предков были великие воины, — Глориан откинулся на спинку стула,

не глядя в тарелку, которую перед ним поставила Винки. Куда интересней ему показалась

реакция мальчика.

— Здорово! Только с одним условием: ты больше не будешь называть меня сэром Гарри!

Заметано?— Гарри пошел ва-банк, чтобы, наконец, закончить эту глупую игру в сэров. Ну, какой

он, в самом деле, сэр?

Хохот спугнул Корби и Хедвигу с их насестов.

— Ну, вот и славно,— воскликнула Валери, протягивая Гарри тарелку с хлебом.— Да, Гарри,

ты оставь мне, пожалуйста, перо Фокса, я уже договорилась с мистером Олливандером насчет

палочки. И еще. Я приготовила для тебя несколько книг, чтобы ты их как следует изучил, там

хорошие заклятия по Боевой Магии. Приеду— проверю твои знания!

Раньше бы такая ситуация Гарри не слишком понравилась: учить что-то еще на каникулах,

кроме домашних заданий, дополнительные занятия всякие… но теперь он, как Гермиона, только

обрадовался еще одной возможности узнать что-то новое о магии. К тому же у него уже

не в первый раз появилось ощущение, что все это не зря. Меня к чему-то готовят, подумал он,

отчетливо ощущая прикосновение к груди холодного золотого медальона.

— Ладно, я с удовольствием. Кстати, вот ваша палочка.

— Успешно позанимался?

— Еще как!

— Молодец! Да, Гарри, я вернусь как раз к твоему дню рождения. Ничего не хочешь заказать

заранее? Как бы ты хотел отпраздновать свои именины?

— Я хотел бы пригласить моих друзей, но… Гермиона написала мне, что они с Роном

не смогут приехать. Так что мне все равно, — Гарри постарался сделать вид, что ему

действительно все равно, но по отражению в глазах Глориана, он понял, что прикидываться

у него получилось плохо.

— А как ты смотришь на то, чтобы снова съездить на побережье? За пару часов можно

добраться до одной бухты, поплаваешь, позагораешь. Тебе же понравилось отдыхать на море


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 18 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.057 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>