|
Прислівники, співвідносні з іменниками та прийменниками, розрізняються тільки в контексті: «Назустріч котились широкі, як море, степи» (О. Гончар) і «Чужинець, видно, теж ніяк не сподівався на зустріч і зупинився з розгону, важко дихаючи» (О. Гончар). Деякі прислівники відрізняються від однозвучних слів наголосом: надворі, набік, насміх, внічию, вповні. («Вечір надворі, ніч наступає...» (нар. тв.) На дворі були розбиті клумби). Погано засвоюється правопис сполучення числівника з прийменником та однозвучний прислівник: «Вони вдвох хутенько піднялися на гору» (О. Десняк); «Помістилися ми в двох хатах дуже добре і просторо, так що, здається, ніхто нікому не заважає» (Леся Українка). Іноді помилки трапляються через нерозуміння самого слова, способу його утворення: «Тарас спідлоба глянув на дядька» (О. Іваненко); «Кінь скаче вчвал щосили, щодуху» (Леся Українка).
Прислівникові сполучення, які пишуться окремо, запам'ятати важко, бо їх дуже багато. Краще усвідомити, з якими прийменниками такі сполучення вживаються, щоб потім вони відклалися в пам'яті. Пишуться окремо з прийменниками без: без відома, без краю, без ліку, без наміру, без пуття, без упину, без черги, без сумніву; деякі прислівникові сполучення з прийменником в (у): в далечінь, у (в) затишку, в ногу, в обмін, в обріз, в (у) разі, в цілості, в (у) цілому, в основному; з прийменником до' до кінця, до загину, до краю, до запитання, до обіду, до лиха, до ос-танку, до побачення, до речі, до смаку, до лиця; з прийменником з: з вечора до ранку, з ранку до вечора, з боку на бік, з ноги на ногу, з краю в край, з переляку, з розгону, з дня на день, але: зверху до-низу і знизу доверху; з прийменником за: за дня, рік за роком, день за днем, за кордон, за рахунок, за світла, за безцінь; деякі прислівникові сполучення з прийменником на: на бігу, нальоту, на ходу, на біс, на весну, на видноті, на відчай, на відшибі, на гамуз, на диво, на добраніч, на зло, на око, на мить, на незабудь, на смерть, на слово, на ура, на самоті; з прийменником під: під боком, під гору, під кінець, під силу, під вечір, під час; з по: по двоє, по змозі, по можливості, по суті, по щирості, по честі, по черзі; з у: у вічі, у поміч, у вись, у стократ, рік у рік, раз у раз, день у день.
Через дефіс пишуться прислівники, що утворилися з прикметників, присвійних займенників на -ому (-ьому), зрідка -и та прийменника по: по-доброму, по-батьківськи, по-вашому, по-літньому; з прийменника-префікса по та порядкового числівника на -е: по-перше, по-десяте, по-четверте. Прислівники, які складаються з повторюваних синонімічних та антонімічних основ, також пишуться через дефіс: врешті-решт, з діда-прадіда, з давніх-давен, давним-давно, не сьогодні-завтра, рано-вранці, більш-менш, видимо-невидимо. Прислівники з частками -то, -от, -таки, будь-, -небудь, казна-, хтозна-: десь-то, просто-таки, так-таки, як-от, будь-де, коли-небудь, казна-куди, хтозна-як; окремі прислівники: по-латині, на-гора, десь-інде, десь-інколи, десь-колись, геть-чисто, де-факто, де-юре — пишуться через дефіс. Чимало прислівників мають у своєму написанні два дефіси, особливо з часткою не, прийменником на, які стають префіксами: як-не-як, коли-не-коли, де-не-де, десь-не-десь, хоч-не-хоч, віч-на-віч, всього-на-всього, пліч-о-пліч, будь-що-будь.
Іноді спостерігається плутання в написанні пінну суфіксах прислівників. Слід пам'ятати, що коли прислівник утворено від прикметника з одним н чи дієприкметника, то пишеться одна літера н: самовіддано, неждано-негадано, неприховано, нечувано, несподівано, натхнено, шалено, якщо ж у прикметнику вживається нн, то й прислівник пишеться з двома и: нескінченно, страшенно, бездоганно, безцеремонно, старанно, законно, сезонно, натхненно, незліченно, незчисленно, священно.
Частки аби-, ані-, чи-, що-, не-, ні-, стаючи префіксами, пишуться з прислівниками разом: абикуди, абияк, аніскіїьки, ані-копи, чимаю, неабияк, неспокійно, небезпечно, ніяк, нікуди, щодень і щодня, щогодини, щомісяця, несхваїьно, несхитно, нізвідки.
Окремо пишуться деякі прислівникові сполучення, в яких поєднується форма називного відмінка з орудним: кінець кінцем, сама самотою, один одним. Фразеологічні сполучення, що с еквівалентами складних прислівників, також пишуться окремо: ні слуху ні духу, ні собі ні людям; ні на йоту; один в один; один за одним; нога за ногою; ні в сих, ні в тих; курям на сміх; ні з сього, ні з того; ні за що, ні про що; сам на сам; рука в руку; лице в лице; час від часу.
Прислівники можуть переходити в прийменники, частки, виконувати функції службових сполучних слів, ставати префіксами в таких словах, як: передплата, колобродити, дехто, творити нові частини мови: попередити, учорашній, тьмяно-зеленаві. Напр.: «Ніхто не знає, коли й де побудовано цю шхуну» (М. Трублаїні); «Куди голова задумала, то туди й ноги несуть» (нар. тв.). Отже, сполучними словами стають відносні первинні прислівники. Перехід прислівників у прийменники і творення похідних прийменників від іменників з прийменниками спричинили плутанину в написанні таких сполучень, як: всередину —у середину, вбік — у бік, зсередини — з середини, збоку — з боку, всередині — в середині, напочатку — на початку, наполовину — на половину, нашвидку — на швидку, втретє — в третє, впорожні — в порожні, нарешті — на решті, зрештою — з рештою, титасом як — тим часом. Крім тим часом, усі прислівники пишуться разом: «Напочатку тиша пригнічувала його, адже любив гомін, людський вир» (Ю. Мушкетик); «Вивантажували зерно, коли бункер наповнювався наполовину» (газ.); «А тим часом висока мета, широкий, вагомий замір, як відомо, породжує впевненість, мобілізує всі творчі зусилля митця» (В. Козаченко). У решті випадків іменники з прийменниками, прикметники, числівники з прийменниками треба писати о к р е м о: на середину ріки, в середині розділу, в середині місяця, з боку адміністрації, в бік Дніпра, на швидку руку, в порожні мішки, зупинились на решті фактів, на початку повісті, з рештою товаришів, з середини речення, на половину кімнати.
Окрему групу слів становлять слова категорії стану.
Це незмінні слова прислівникового чи іменного походження, які виражають стан і виконують функцію головного члена у безособовому реченні. їх у мові небагато. Вони розподіляються за значенням на кілька груп: а) ті, що виражають фізичний і психічний стан людини: важко, легко, боляче, страх, досадно, шкода, боязко («Було якось чудно і по-новому приємно, що лоскотали чоло холодні краплі, що спливало на нього зелене світло, що в серці стаю так спокійно, як на небі» — М. Коцюбинський); б) слова, що виражають стан природи: тихо, темно, видно, холодно, тепло, вітряно («Ой видно село, широке село під горою...» — нар. пісня); в) слова, що виражають модальні значення — можливості, неможливості, необхідності: можна, слід, потрібно, треба, необхідно («Але досить холодних зимових тем!» — журн.).
Категорія часу виявляється у зв'язці бути або в її замінниках — стати, робитися: Дітям було (стало) весело, дітям буде весело, дітям весело. Частково виявляється спосіб і вид: надворі видно, надворі зробилося видно, надворі стане видно, надворі було б видно. У минулому і майбутньому часі переважає доконаний вид, у теперішньому — тільки недоконаний вид. НечіткГсть граматичних категорій, здатність виконувати роль головного члена, невиразність меж і пізнє утворення дає підстави багатьом мовознавцям заперечувати слова категорії стану як окрему частину мови. В українських академічних працях слова категорії стану приєднано до прислівників і розглянуто як окрему групу за синтаксичними функціями.
_______________ ПРИЙМЕННИК__________________
Прийменник — дуже давня частина мови. Відомості про нього зустрічаємо ще в кінці II ст. до н. е. Назва прийменник означає слово, що стоїть при імені.
Це службова частина мови, яка разом з непрямими відмінками оформляє залежність одного повнозначного слова від іншого в словосполученні чи реченні й тим самим виражає відношення тих предметів, дій, станів чи ознак, які передаються цими словами. Відношення передаються як залежність керованих відмінкових форм іменників, займенників, субстантивованих прикметників або числівників від керуючих дієслів, іменників, прикметників, займенників, числівників, прислівників; зв'язковою ланкою між ними виступає прийменник. Напр.: сиджу за столом, ваза для квітів, близький до істини, піднятий на поверхню, кожний із студентів, п'ятеро з них, далеко від хати.
ЗНАЧЕННЯ ПРИЙМЕННИКА
Прийменник має лексичне і граматичне значення. Лексичне значення більш виразне в недавно утворених прийменниках, тобто похідних (коло, близько, неподалік) і менш прозоре, затемнене часом — у прийменниках первісних. Звичайно, приймен-
як і кожне слово, мають граматичне (категоріальне) знання що розуміється як властивість прийменників указувати Ча характер синтаксичних відношень між словами Гпідрядний зв'язок). Категоріальне значення прийменника не залежить від значення тих слів, які він з'єднує.
Лексичне ж значення прийменника — це властивість виражати змістові відношення між словами, тобто передавати різні відношення об'єктивної дійсності. Воно залежить від значення з'єднуваних прийменником слів і відрізняється від лексичного значення самостійних частин мови тим, що прийменникові не властива предметна співвіднесеність, він переважно позбавлений чи поступово втрачає речовий зміст і тримає зв'язок з ним лише через посередництво слів-назв. Наприклад, у конструкціях поклав під стіл — прийшов під вечір однакове граматичне значення, однотипний характер підрядного зв'язку, але різне лексичне значення — в першій конструкції указується на просторові відношення, в другій — на часові; поставив під стіл — стоїть під столом — різні граматичні значення (знахідний відмінок, орудний), однакове загальне лексичне значення (просторові відношення), але різні часткові лексичні значення (напрям і місце). Крім того, в кожного прийменника є пряме, первісне значення і похідні, вторинні. Первісне, як правило, — просторове, решта — переносні, вторинні.
Підтвердженням лексичного значення прийменників є внутрішньовідмінкова і міжвідмінкова синонімія їх. Наприклад, значення розміщення предмета поряд з іншим передається словосполученням з прийменниками: біля, коло, при, під, поблизу та ін.
Показником лексичної значущості прийменників є також антонімія їх, яка утворює прийменникові антонімічні пари. Основою антонімії, як відомо, є протилежність лексичних значень, а не граматичних (до — від, під — над, з — в тощо).
МОРФОЛОГІЧНІ ГРУПИ ПРИЙМЕННИКІВ
Прийменники сучасної української мови являють собою певну систему і класифікуються в залежності від їхнього походження, морфологічного складу та значення.
За походженням розрізняють первинні (первісні) прийменники івторинні (похідні). Первинних прийменників небагато відносно їхньої загальної кількості: на, у (в), за, від (од), над, до, без, для, з, між, крізь, під, по, при, про, ради, через, о (об). Вони відрізняються від вторинних більшим ступенем абстрактності й узагальненості значень, давністю походження та повною чи частковою втратою джерел утворення.
Друга група — прийменники вторинні, чи похідні. Це прийменники, які утворилися від різних частин мови, від слів з конкретним лексичним значенням порівняно недавно. Найбільшу групу серед похідних прийменників становлять ті, що утворилися від прислівників (навколо, близько, всупереч, вверх, вслід, замість, іззаду, згідно, кругом, мимо, насупроти, напередодні, поблизу, навпроти, спереду, уздовж, осторонь, обабіч, проти, поруч тощо). Меншу частину складають відіменні (край, кінець, протягом, коло, круг, внаслідок, перед, шляхом тощо) та дієслівні (завдяки, виключаючи). Переходячи в прийменники, ці самостійні слова втрачають не лексичне значення, а категоріальне (належність до тієї чи іншої граматичної категорії: прислівника, іменника, дієслова), а лексичне піддається складному процесові якісних змін.
За структурними ознаками та морфологічною будовою розрізняються прийменники прості — з однією кореневою основою (за, перед, на, коло, між тощо); складні — утворені з двох чи більше первинних прийменників (поверх, заради, поза, щодо, повз, із-за, поміж, із-під, з-поперед, з-поміж)', складені — ті, що утворилися з різних категорій повнозначних слів і прийменників (у напрямі до, незважаючи на, слідом за, згідно з тощо). Складні прийменники належать до розряду первинних, складені — до розряду вторинних.
Прийменники диференціюються за семантикою. Найбільшу групу складають прийменники зі значенням просторовості. Воно було первісним і послужило (як і часове) вихідною основою для розвитку інших значень.
Загальна кількість прийменників в українській мові порівняно з іншими частинами мови невелика — понад 220 слів1. Серед них з просторовим значенням функціонує 137 прийменників. Вони диференціюються за характером передаваних відношень. Одні в складі прийменникових конструкцій означають місце дії (відповідають на питання де?): зупинились біля села, бігав по стадіону, летить над морем. Прийменники зі значенням місця дії можуть передавати два типи відношень — контактні відношення (на столі, в кишені, посеред поля) та відношення просторової близькості (біля лісу, над морем, під ліжком, поблизу школи, неподалік від селища, перед будинком, за горою тощо).
Інші прийменники (друга група), передають напрям руху (відповідають на питання куди? звідки?): пішов до школи (дося-гальне значення), приїхав з міста (віддільне значення).
1 Вихованець /. Р. Прийменникова система української мови. С. 201—228. |
Існують ще прийменники (третя група), які, сполучаючись з одними відмінками (орудним, місцевим), передають місце дії (росте у полі, лежить на столі, стоїть між вербами, розташувалися за озером), а при сполученні з іншими відмінками (знахідним) — напрям руху (побіг у поле, поклав на стіл, майнув за озеро, пішов між люди).
Четверта група — дистрибутивні прийменники, які, вживаючись з одним і тим же відмінком, указують на місце дії чи напрям у залежності від предикативної ознаки предмета (по-садиіи вздовж дороги (де?) —майнув уздовж дороги (куди?).
Поряд із просторовими в українській мові функціонує порівняно невелика група прийменників часових (темпоральних) у кількості 38 одиниць. Більша частина їх формально споріднена з просторовими прийменниками, тобто вони можуть виражати і просторові, і часові відношення: біля, близько, в, від (од), до, впродовж, вслід за, слідом за, з, за, коло, між, межи, поміж, на, над, перед, під, по, при, проти, серед, посеред, через, о (об). Напр.: за п'ять кілометрів — за хвилину, серед степу — серед дня, через поле — через годину. І лише 13 (менша частина) виражають чисто часові відношення: одночасно з, під час, після, пізніше, опісля, протягом, раніше (раніш), у міру, в процесі, у ході, напередодні, наприкінці, починаючи з.
Серед прийменників української мови виділяються також прийменники, що передають відношення причинові, цільові, допустові, об'єктні тощо — так звана «зона логічних відношень», що охоплює 46 прийменників. Серед них найбільш спеціалізовані прийменники з причиновою та цільовою функціями.
У колі прийменників причинових відношень домінантою є прийменники через («Через ту бандуру бандуристом став» — нар. пісня). Крім того, до цієї групи належать також: від (засміявся від радості), за («За дурною головою і ногам горе» — присл.), з (засумував з горя), внаслідок, у результаті, завдяки, у зв'язку з, з приводу, з нагоди, з огляду на, зважаючи на тощо.
З-поміж прийменників, що виражають цільові відношення, домінантою є прийменник для (побудували для жителів Хмільника, придбали апарат для демонстрації фільмів тощо). Сюди ж відносяться прийменники на (подарував на згадку), під (скопали землю під грядку), по (пішла по воду), з метою, ради, заради, задля, на предмет, в ім'я, в інтересах, про (про всяк випадок) тощо.
За відтінками значень прийменники цільових відношень поділяються на дві групи: ті, що передають відношення власне мети (для, з метою, на предмет), і ті, що, передаючи цільові відношення, загалом мають конкретний відтінок присвяти (в інтересах справи, на знак пошани, на честь прибуття тощо).
Допустові відношення передаються прийменниками всупереч, наперекір, незважаючи на, незалежно від, попри, при (всупереч логіці; наперекір стихіям; при всій повазі до вас тощо). Домінантою серед них є прийменник незважаючи на.
Можна виділити також прийменники зі значенням умови: у разі, на випадок (у разі перемоги.., на випадок дощу...).
Іще функціонують у мові прийменники, що передають відношення відповідності чи невідповідності. Перші з них: відповідно до, згідно з, залежно від, виходячи з, у світлі, у дусі, у розрізі, на підставі, за, на тощо (згідно з постановою, відповідно до наказу за рішенням колективу). Домінантою є прийменники відповідно до, згідно з. До другої групи відносять: у розріз, па противагу.
СИНОНІМІЯ ПРИЙМЕННИКОВИХ КОНСТРУКЦІЙ
Необхідність позначати мовними одиницями нові відношення між предметами і явищами об'єктивної дійсності, що поступово з'являються, диференціація й узагальнення їх приводять до збільшення числа прийменників і прийменникових сполучень, а вживання їх у близькому чи тотожному значенні — до розвитку синонімії. В сучасній українській мові прийменникові конструкції складають чи не найбільшу групу синтаксичних синонімів.
ПРОСТОРОВІ ВІДНОШЕННЯ
Синтаксична синонімія досить поширена серед прийменників просторового значення. Виділяється значна кількість синонімічно споріднених прийменників, що передають значення просторової близькості. Домінантою цієї групи є прийменник біля — найуживаніший, особливо на сторінках газет. Будучи домінантою синонімічного ряду, він постійно взаємодіє з іншими прийменниками, які, при близькості значення з прийменником біля, мають і суттєві відмінності в семантиці чи стилістичних відтінках.4 Розглянемо окремі прийменники, що створюють один синонімічний ряд із прийменником біля.
Прийменник при передає значення безпосередньої близькості, щільності місцерозташування, наприклад: «Сидить при березі з вудкою» (Ю. Смолич). При — один із синонімічних варіантів прийменника біля. Пор.: «При вході до гуртожитку маячить вартовий» — «Піде перевіряти пост, виставлений біля входу до корпусу» (О. Гончар); «Дівчина сідала при відчиненому вікні й подовгу мрійно дивилася на посріблені місяцем вільхи» (Я. Талан) — «Сиділа вона біля вікна» (О. Гончар).
До цього ж ряду приєднуються прийменники коло і над. Пор.: «Зустрілись біля Дніпра» — «Козаче село Глибове при самому Дніпрі» (Марко Вовчок) — «Катерина стоїть коло Дніпра» (О. Довженко) — «А тут ось маєте: пором і верболози над Дніпром, обов'язкові при поромах» (М. Рильський)ЛПрийменник коло — власне, такий же нейтральний, як біля, але вирізняється меншою частотністю вживання. Прийменник над зберігає відтінок підвищення, підняття, розташування одного предмета ви-ше за іншого, що є його первинним значенням. Відтінок розташування біля, поруч — додатковий, вторинний.
До цієї ж групи належать прийменники край, кінець (зрідка кінці), які, передаючи значення просторової близькості, уточнюють його — місце дії на краю предмета. Пор.: «Ось їх величезні юрби біля берега» (О. Довженко) — «Край берега у затишку прив'язані човни» (Л. Глібов). До цього ж ряду іноді приєднується контактний прийменник на, набуваючи невластивого для нього відтінку значення просторової близькості, наприклад: «Ось він на березі моря» (газ.). У значенні просторової близькості, із вказівкою на місце дії, вживається іноді прийменник від як синонім біля, наприклад: «Від берега, під вербами, вода була наче зеленаста» (М. Коцюбинський). Цей синонімічний ряд може включати в себе (зокрема, при назвах предметів побуту) й інші прийменники як периферійні, наприклад: «Засіпали її в саду б'іля столика» (О. Гончар) — «Господар сидить коло столу» (П. Загребельний) — «Ми сиділи при столику, сердито мовчали і сьорбали холодний чай» (Ю. Смолич) — «Богдан, присівши край столу, обдумував...» (О. Гончар)^— «Сидить батько кінець стола, на руки схилився» (Т. Шевченко) — «Скинув хутро опанчі, до столу сівши» (М. Бажай) — «Дівер примостився за столом» (А. Дімаров) — «Він розсівся перед столом недбало, незалежно» (Ю. Збанацький).
Біія — це ще і поруч, поряд (поруч з, поряд з), особливо коли йдеться про назви осіб чи взагалі живих істот. Пор.: «Присіла на колесі біля Віталика» — «Йому випало сидіти поруч з Тонею» (О. Гончар) — «Поряд нього за столом сидів» (А. Головко).
Прийменник побіїя — того ж значення, що й біія, але з відтінком (як і бсі прийменники з префіксом по) поширення дії, протягу в довжину, наприклад: «Птиці оселяться побіїя ставу» (М. Стельмах), «Дробаха, вставши з гурту, пішов ходити побіїя вагонів» (О. Гончар). Як синоніми до прийменника побіля, а отже й біля, вживаються також прийменники понад, уздовж, попід — тобто ті, що передають відтінок видовженості. Пор.: «Біля шляху виросли тополі» — «Побіїя рядочка дрібних кленів-по-кленів зупинились коні» (М. Стельмах). «Попід горою гай» (Л. Глібов) — «Особливо дружні оплески лунають на тротуарах уздовж траси, коли повз імпровізовані трибуни мчить велосипедист із 72-м номером на майці» (газ.) — «Верби так розкішно хиляться понад ставками» (О. Гончар).
ЧА СОВІ ВІДНОШЕННЯ
Часові відношення, що виражаються прийменниковими конструкціями, можуть передавати різні значення, що підтверджується й питаннями, коли? з яких пір? до яких пір?
Проявляють себе як синоніми прийменники на — у (в), наприклад: «/ блідий місяць на ту пору із хмари де-де виглядав» (Т. Шевченко) — «В таку добу під горою, біля того гаю, що чорніє над водою, щось біле блукає» (Т. Шевченко).
Конструкції з прийменником по при значенні тривалості, повторюваності дії створюють синонімічний ряд з безприйменниковою конструкцією — іменником в орудному відмінку. Пор.: по ночах багато думала — ночами багато думала; по цілих днях не розмовляли — цілими днями не розмовляли. Загальновжи-ванішою в сучасній українській мові є конструкція орудного відмінка.
При значенні тривалості дії в одному синонімічному ряду функціонують прийменники за + родовий відмінок, при + місцевий відмінок, під час + родовий відмінок, наприклад: за кріпосного права було це — при кріпосному праві було це — під час кріпосного права було це (тобто в період кріпацтва). Вимоги стилю та авторська індивідуальність відіграють суттєву роль при виборі одного з цих варіантів.
Часові прийменникові конструкції об'єднуються в одну групу, якщо вони виражають момент чи відрізок часу, який передує іншому моментові. Спеціалізованими прийменниками цієї групи є до, перед. Як стильовий варіант використовується прийменник під. Усі вони пов'язані між собою синонімічними зв'язками. Пор.: Встала до схід сонця — Встала перед сходом сонця; Зайдіть перед Новим роком — Зайдіть під Новий рік. Іноді до цього ряду може приєднуватися прийменник проти. Пор.: Куди ти йдеш проти ночі? — перед настанням ночі.
Час початку дії виражається в українській мові двома прийменниками з та від (од). Вони синонімічні, різниця у значенні неістотна: з дня народження — від дня народження; з початку зими — від початку зими. Прийменник од — розмовний, застарілий, уживається як стилістичний варіант.
Синонімічно зближеними вживаються прийменники по і до, якщо вони вказують на час завершення дії, наприклад: До вечора не затихала буря — Належних заходів по сьогоднішній день не вжито (газ.) — до сьогоднішнього дня. Більш уживаним при цьому є прийменник до.
Щоб передати значення часу дії, що відбувається пізніше чи після чогось, уживаються в українській мові найчастіше чотири прийменники: після + родовий відмінок, по + місцевий відмінок, через + знахідний відмінок, за + знахідний відмінок. Синонімічний ряд утворюється так: після — по; через — за, наприклад: зайдіть після обіду — по обіді; через тиждень екзамен — за тиждень екзамен. Прийменник по більш архаїчний і стилістично обмежений у цьому значенні. Прийменники через — за вживаються паралельно, без суттєвої різниці у значенні.
ПРИЧИНОВІ ВІДНОШЕННЯ
Для вираження причинових відношень використовуються конструкції з прийменниками від + родовий відмінок, через + знахідний відмінок, за + орудний відмінок, з + родовий відмінок. Домінантою є прийменники від, через: Почорніла від горя,' Через свою неньку нежонатий ходжу (нар. пісня). Ці прийменники практично майже не створюють синонімічного ряду, рідко коли можуть бути взаємозамінними. Значно ближчими з погляду синонімії виступають прийменники від і з, які здатні замінити один одного, хоч і не завжди: конструкція з прийменником від означає перш за все причину руху, дії, яка міститься поза об'єктом (від вітру хитається, посвітліло від променів сонця); внутрішню причину можуть паралельно передавати прийменники від і з (заплакала від горя — з горя). Отже, синонімічний ряд від — з виникає, як правило, за умови, що конструкції виражають значення причини, яка криється в самому об'єкті дії. При значенні зовнішньої причини утворюється синонімічний ряд прийменниками за — від — через, пор.: за вітром нічого не чути — від вітру нічого не чути — через вітер нічого не чути.
ВІДНОШЕННЯ МЕТИ
Значення мети передаються в українській мові конструкціями з прийменниками для + родовий відмінок, на + знахідний відмінок, по + знахідний відмінок, за + орудний відмінок, ради (заради), задля + родовий відмінок, про + знахідний відмінок.
Синонімічні ряди утворюють прийменники для — на (приготували для продажу — приготували на продаж), по — за (пішла по хліб — за хлібом), ради (заради) — задля — для (роблю ради матері — задля матері — для матері), на — про (бережу на всякий випадок — про всякий випадок).
Аналізуючи синонімію прийменникових конструкцій, доходимо висновку про її надзвичайне багатство й різноманітність.
ПРАВОПИС ПРИЙМЕННИКІВ
Прийменники завжди вживаються з іменними частинами мови (в непрямих відмінках), стоять, як правило, перед ними і пишуться від них окремо.
Прийменники, утворені з двох простих, пишуться разом (поміж, попід), крім тих, що в першій частині закінчуються на приголосний з. Такі прийменники пишуться через дефіс (з-під, з-над, з-поміж).
Похідні прийменники прислівникового, відіменного чи дієслівного походження, як правило, пишуться разом: попереду, внаслідок, завдяки, напроти, вслід, посеред, всупереч тощо.
Складені прийменники (що утворилися із самостійних частин мови й прийменників) пишуться окремо: у зв'язку з, згідно з, залежно від, на шляху до, незважаючи на.
В особових займенниках після прийменника з'являється буква н: побачив його, але був у нього.
В українській мові прийменники у — в одного значення. їх уживання визначається правилами орфоепії. Пор.: був у нього, була в нього. На початку речення перевага надається прийменникові^, якщо наступне слово починається приголосним, в — якщо голосним, наприклад: У Києві.., В Одесі...
Особливої уваги потребує вживання прийменників при перекладі з російської мови: согласно чему — згідно з чим, скучать по сьіну — скучати за сином, смеяться над тобой — сміятися з тебе, в адрес сьезда — на адресу з 'їзду, по невнимательности — через неуважність.
________________ СПОЛУЧНИК__________________
Сполучником називається службова частина мови, що вживається для поєднання слів, словосполучень і частин складного речення.
Сполучник є важливим граматичним засобом вираження узагальнених понять про різні зв'язки між предметами і явищами навколишньої дійсності. Чим людство глибше пізнає ці зв'язки, тим більше уточнюються, увиразнюються і збагачуються семан-тико-граматичні відношення в реченні. Це відбивається на розвитку й оновленні граматичної будови речень. Сполучники допомагають зрозуміти такі граматичні відношення в реченнях.
Розрізняються сполучники однозначні і багатозначні. Однозначні виконують лише функцію зв'язку слів, функцію сполучення — бо, якщо, якби, так що, доки, поки, хоч: «І якщо пісня вийде в люди, то пломінь серця не вгашу» (А. Малишко); «Загинув би, напевно, люд нещасний, якби погасла та маленька іскра любові братньої» (Леся Українка); «Хоч мороз і припікає, зате комарів немає» (присл.).
До багатозначних належать такі слова у сполучниковій функції, які можуть виступати то як сполучник, то як сполучне слово, то як повнозначне слово. У цій ролі найчастіше вживаються сполучники підрядності що, як, коли, чим. Вони ж і багатофункціональні. Напр.: «Я думаю, що ми з тобою знов стоїмо біля основ життя» (О. Довженко); «А там, на ланах, пшениця коливається, що безмежне море хвилюється» (газ.); «Навколо лежача рідна земля, що мусила ожити» (С. Скляренко).
ПОХОДЖЕННЯ СПОЛУЧНИКІВ
Порівняно з давнім періодом система сполучників збагачувалася і вдосконалювалася. З 29 сполучників, зафіксованих у мові пам'яток, збереглося вісім: а, і, бо, або, але, ані, ні, аби. Деякі дійшли у зміненій фонетичній формі: ніж, що, щоб.
Крім старовинних сполучників, які дістала староукраїнська мова від давньоруської, на основі прислівників, займенників, часток та давніх сполучників утворилися нові сполучники. Отже, сучасна система сполучників — наслідок довготривалого історичного процесу. Деякі сполучники могли змінювати своє значення.
Спочатку сполучники не розрізнялися за функціями як сурядні й підрядні. На ґрунті спільнослов'янської мови сформувалася група підрядних сполучників. Частина первісних сполучників почала обмежуватися сурядними функціями (і, а та ін.), деякі перейшли до підрядних (бо), а ще інші виконували функцію то сурядних, то підрядних (да, ли). У процесі історичного розвитку складнопідрядних конструкцій деякі слова за певних умов утрачали ознаки самостійної частини мови і перетворювались у підрядні сполучники. Так із займенників утворилися сполучники як, що, хто, який, чий, котрий, прислівників куди, де, коли, звідки, часток аж, бо, ніби, дієслів хоч, мов.
Дата добавления: 2015-09-30; просмотров: 25 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |