Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Гарри Поттер и Тайный грех (слэш) 56 страница



 

— Этот халат? Или другой? — через минуту спросил он, демонстрируя оттопыренный локоть с двумя излюбленными халатами дорогого друга. — Что вы на меня так смотрите, мистер Снейп?

 

По губам Северуса скользнула улыбка.

 

— Люпин говорит, дети в вашем отделении обожают мистера Поттера. Волшебник Гарри Поттер знает всё: где Помфри прячет пластилин и запрещенные доктором конфеты, как зовут мам, пап и многочисленных плюшевых мишек юных пациентов, какой у кого диагноз, как плести чертиков из капельниц и рисовать карикатуры на Флитвика, как делать стернотомию куклам и как грамотно нарушать правила больничного распорядка, не вызывая подозрений у персонала. Одним словом, Ремус считает вас замечательной нянькой, мистер Поттер, — насмешливо сказал Северус.

 

— Я не делаю стернотомию куклам! — возмутился Гарри, невольно краснея. — Между прочим, я уже научился колоть внутримышечные и подкожные инъекции, — не без гордости сказал он, — вот только внутривенные не пробовал. Конечно, новокаиновую блокаду я делать не умею, но, если надо, научусь и…

 

— Вздумал отточить мастерство на моих ребрах? — поднял бровь Северус.

 

Гарри просунул руку драгоценного друга в рукав халата, обернул шелковую ткань вокруг спины и теперь мучился вопросом, как надеть второй рукав, не причинив боли.

 

— Нет. Ты ужасный, — он поцеловал Северуса в щеку и вздохнул. — Ты как глянешь, так у меня все из рук вывалится. Уверен, после общения с тобой бригада спасателей дружно пьет валокордин.

 

— Это я ТЕБЯ еще не ругал и не допрашивал, — хищно прищурился дорогой друг.

 

— Сначала чай, — невозмутимо сказал Гарри. — А потом допрос.

 

— Кит, — тихо позвал Северус.

 

— Что? — моргнул он.

 

— Иди сюда, — выдохнул Северус и притянул к себе его лицо.

 

Забыв о роли доброй сиделки, Гарри впился жадным поцелуем в любимые губы и растворился в тихой всепоглощающей нежности. Его искусанные шершавые губы говорили «прости» красноречивей всяких слов.

 

Внезапно он отстранился, нервно дрожа и стуча зубами.

 

— Северус… — сдавленным голосом прошептал он. — Я больше не могу молчать. Я должен… Должен сказать тебе правду. Я сегодня убил человека. Я убил мистера Риддла.

 

 

* * *

 

Он говорил взахлеб, сбивчиво и взволнованно, бессмысленно вертя в руках чашку с остывшим чаем и разглядывая блики света, скользящие по фарфоровому ободку.



 

Северус слушал, прикрыв глаза. Он сидел, опираясь на диванную подушку, и казался подозрительно спокойным. Кипящие эмоции выдавали только сведенные к переносице брови и жесткие складки у рта. Бросив на него мимолетный взгляд, Гарри осознал, что дорогой друг зол, как дьявол.

 

— Если бы Люциус меня не задержал, — малодушно сказал Гарри, понимая, что пытается отвести гнев дорогого друга в другое русло, — я бы поехал к тебе и…

 

— Чушь! — Северус распахнул глаза: в антрацитовых зрачках пылала ярость. — Ты бы не поехал ко мне! Ты бы ринулся к Сириусу воплощать в жизнь его шизофренические замыслы! Я могу понять мотивы Люциуса, но затеи Бродяги не пойму и не оправдаю никогда! Тебе приключений захотелось? Адреналина? Ты знаешь, сколько раз Блэк отдыхал в полицейском участке? Я не говорю про Пентонвилль! Его свобода, его кредо — беспредел! И все его мозги тем и заняты, как провернуть какую-то авантюру и уйти безнаказанно от ответственности! Он — мальчишка, который никогда не повзрослеет!

 

— Мне это нравится в нем, — тихо сказал Гарри. — Я люблю людей, которые… никогда не вырастут. Как Питер Пен.

 

Северус стиснул зубы и отвернулся.

 

— Похоже, я для тебя слишком взрослый. Точнее, старый нудный козел, — буркнул он. — А теперь еще и инвалид на костылях.

 

Гарри повалился ему на грудь, забыв про ребра.

 

— Не говори так! Ты не инвалид! Я тебя люблю, обожаю, ты, ты! — он едва сдержался, чтобы не зареветь, как пятилетний ребенок. — Я знал, что ты не любишь доктора Блэка! Знал, что ты мне не разрешишь с ним дружить! — жалобно всхлипнул он.

 

— Хороша дружба! — взвился Северус. — Ты понимаешь, что такое оскорбление верующих? Ты понимаешь, что Блэк втянул тебя и Драко в правонарушение? Если Риддл подаст на вас в суд…

 

— Не подаст, — мрачно сказал Гарри. — Он умер.

 

— Кто умер? Риддл? — удивленно моргнул Северус. — Я думал, ты пошутил, Кит. Риддл живее всех живых. Завтра утром его оперируют. Он просто в обморок упал, перенапрягся на служении, и, вдобавок, на него что-то свалилось сверху.

 

Гарри почувствовал, как внутри его солнечного сплетения оттаивает ледяной комок страха.

 

— Риддл… жив? — потрясенно пробормотал он.

 

— Был жив, когда я Люциусу звонил. Ты как раз наслаждался уютом капсулы МРТ, — поморщился Северус.

 

Гарри укусил его за подбородок.

 

— У вас клаустрофобия, мистер Совершенство? — прошептал он, присматриваясь к возлюбленным губам.

 

— Мистер кто?.. — неприкрыто удивился дорогой друг.

 

— Вы не знаете, что такое совершенство? — Гарри пристроился сбоку, чтобы не сделать больно неосторожным движением. — Самый лучший, самый любимый, самый умный, красивый, смелый и вообще… ну… таких не бывает, — со вздохом заключил он. — Но мне повезло.

 

— Смелого вычеркните, мистер Поттер, — буркнул Северус. — Красивого тоже.

 

— Ни за что, — сурово сказал Гарри.

 

Он склонился над его лицом и зашептал, обжигая губы друга горячим дыханием:

 

— Ты не боишься рисковать, борешься за чью-то жизнь, когда все давно плюнули и кричат: «Охлаждай, зашивай!» Не трясешься за свою репутацию, даже когда идешь против течения! Не боишься заткнуть пальцем струю крови из бьющегося сердца! Ты не боишься того, что о тебе говорят и пишут в газетах! Не боишься бороться с сектой, один против всех! Думаешь, я ничего не понимаю?.. Пусть мне восемнадцать, но я не тупой и не слепой! Ты! Ничего! Не боишься! — выкрикнул Гарри, пылая лицом и сердито сверкая зелеными глазами.

 

— Люблю тебя такого, — прошептал Северус, улыбаясь и разглядывая его раскрасневшееся возмущенное лицо. — Ты… такой замечательный. Славный маленький Кит.

 

 

* * *

 

Гарри проснулся, обливаясь холодным потом, с сердцем, выскакивающим из груди, — ему приснилось, что он падает со строительных лесов: пастор Дамблдор вздумал строить храм. С минуту юноша лежал, переживая страшные подробности сна и радуясь, что это оказалось всего лишь ночным кошмаром. Внезапно он обнаружил, что Северуса рядом нет. Гарри вскочил и испуганно уставился на светящийся циферблат будильника: было три часа ночи.

 

Он выбрался из постели, заглянул в туалет и ванную, но дорогого друга там не было. Гарри обежал весь дом и понял, что остался один. Северус исчез.

 

Чувствуя, что начинает сходить с ума от ужаса, Гарри схватил телефон и трясущимися пальцами набрал номер.

 

— Я думал, ты спишь, — раздался в трубке виноватый голос Северуса. — Я… э-э… подъезжаю, вот уже сворачиваю с Кеннингтон-лэйн.

 

— С ума сошел? — оторопел Гарри. — Что значит, подъезжаешь? Ты сел в машину с гипсом? Ночью?! Тебе же нужен покой! Куда тебя понесло?

 

— Соскучился по Сириусу, — нехорошим голосом сказал Северус. — Машина… м-м… пришлось взять БМВ, с одной ногой только автомат… Я уже на Ноттинг Хилл.

 

— Что ты сделал с Сириусом?

 

— Мы ПОГОВОРИЛИ, — буркнул Северус.

 

— Ты вообще нормальный? Знаешь, который час?

 

— Угу. Прости, Кит, я не мог заснуть. Позвонил Блэку и… Я уже почти дома, — сообщил он.

 

Гарри услышал скрип открывающихся гаражных ворот и собрался было бросить трубку.

 

— Черт! Черт! Что это было? — внезапно выкрикнул Северус.

 

— Что там? — испугался Гарри.

 

— Не знаю… Похоже… я наехал на что-то… на кого-то!

 

— Я спущусь! — Гарри бросил трубку и ринулся к лифту, как был, босиком и в пижамных штанах.

 

Он вылетел из кабинки и бросился к машине. Северус открыл дверцу и свесил голову вниз, пытаясь разглядеть что-то под машиной.

 

Возле колеса на бетонном полу блестела лужица темно-красной крови.

 

Гарри подбежал ближе и оторопел: под машиной, в смертельной агонии открыв рот с раздвоенным языком, лежала огромная змея мистера Риддла, безжалостно раздавленная колесами БМВ.

 

 

* * *

 

Глава опубликована: 30.12.2012

60. День рождения

 

 

Гарри плыл в морских волнах, наслаждаясь каждым движением. Солнце сверкало на подернутой зыбью поверхности, уходило сияющими лучами в лазурную глубину и тихо таяло в толще теплой, прогретой солнцем воды. Ее омывающие струи скользили между ног, будто сотни маленьких дразнящих язычков, становясь все теплее и настойчивее, и Гарри нежился на волнах, тихо постанывая от восторга.

 

«А Северус говорил, мы не попадем в Италию», — он выгнулся и развел ноги шире, подставляя обнаженные бедра горячим потокам. Маленькие водяные вихри закружились вокруг его члена, вертясь все быстрей, наполняя все тело почти невыносимой острой сладостью.

 

«И я раньше думал, под водой трудно кончить? — проплыла в его голове последняя ясная мысль. — Вот дурак был».

 

Какая-то особо горячая волна тягуче-медленно мазнула его между ног, закружилась ласкающей спиралью вокруг его распаленной плоти, рассыпаясь пенным кружевом волны и дразнящими пузырьками воздуха. Гарри застонал, не в силах больше противостоять мучительному наслаждению, и облегченно выплеснулся в теплую морскую воду.

 

И… проснулся. Первое, что он увидел, была нога в гипсе, лежащая рядом с его лицом на подушке.

 

— С днем рожденья, Кит, — услышал он и изумленно уставился на довольное лицо дорогого друга. Тот поцеловал его в живот, щекотно скользнув по коже волосами.

 

— О Боже, Северус, — Гарри уткнулся носом в его бедро, прерывисто дыша, все еще во власти фантастического сна. — Спасибо… Мне приснилось, что я плыву… так приятно…

 

Он перевернулся на постели и поцеловал возлюбленные губы, ощутив вкус своего семени.

 

— Я и забыл про день рождения… Ты как? — обеспокоенно спросил он и прикоснулся кончиками пальцев к повязке на груди Северуса.

 

— Ужасно. Пожалейте меня, мистер Поттер, — мурлыкнул тот и пристроил его руку себе между ног.

 

— Разве тут больно, мистер Снейп? — Гарри сжал здоровую во всех смыслах часть тела дорогого друга.

 

— Еще как, — пробормотал Северус, вверяя себя в добрые руки профессора Поттера.

 

Дальше рук дело не зашло. Гарри едва успел сделать несколько движений ладонью, как по телу Северуса прошла судорога удовольствия, он прерывисто выдохнул и неожиданно впился зубами ему в плечо. Пальцы залило теплым и вязким.

 

— Вы меня укусили, мистер Снейп! — рассмеялся Гарри.

 

— Вкусно было, мой маленький мистер Поттер, — Северус лениво двигался в его ладони и горячо дышал в шею.

 

— Северус, не жалей о море, — прошептал Гарри, целуя его голову и одурманиваясь запахом волос. — Мы бы залегли в каком-нибудь бунгало и не выходили целый день. Весь отпуск пропал бы.

 

— Ты думаешь? — пробормотал Северус.

 

— Я точно знаю, — Гарри облизал свою руку, склонился над бедрами драгоценного друга и со знанием дела навел чистоту языком.

 

— Кит, маленький, у меня для тебя подарок. Закрой глаза, — вдруг сказал Северус.

 

— Ты меня уже поздравил, — Гарри улыбнулся и покорно опустил ресницы, мучимый любопытством. Через минуту его ладоней коснулся неведомый предмет. Гарри тут же распахнул глаза: в его руках лежала маленькая плетеная корзинка. Сгорая от любопытства, он откинул крышку и недоуменно заморгал.

 

— Что это за гадость, Северус?

 

В корзинке лежали уродливые черные клубни, напоминающие комья глины.

 

— Гадость? — возмутился дорогой друг. — Это черные трюфели, мистер Поттер. Из Перигора. Сорт «Капризный Принц».

 

— Господи, прости, Северус, — простонал Гарри, не зная, смеяться ему или плакать. — Я их сроду не видел.

 

— Не прощу, — буркнул Северус. — Я выполз темной ночью, крадучись на одной ноге, чтобы не разбудить несносного маленького мистера Поттера, рванул на край города за самыми лучшими черными трю…

 

Гарри повис у него на шее, едва не сломав в объятии очередное ребро.

 

— Сумасшедший, ненормальный, любимый, ты, ты!.. Прости, я не понял, что это такое… Спасибо!.. Ох, Северус, ты псих, да? Они же страшно дорогие! Я шутил, когда мы про них говорили! — он осыпал его лицо горячими поцелуями, дрожа от нежности. — Зачем?! А еще ночью, больной…

 

— Не волнуйтесь, мистер Поттер, мне они почти ничего не стоили. Хозяин ресторана «Отто» — мой бывший пациент, давно рвался меня отблагодарить… Гарри, пожалей мои ребра, — пробормотал он.

 

— Ой, прости, — Гарри перестал тискать дорогого друга и с любопытством уставился на содержимое корзинки. Он осторожно потрогал пальцем неожиданно бархатную поверхность гриба. — Какой приятный, — удивился он. — А пахнет как волшебно!

 

Грибы и в самом деле пахли так восхитительно, что Гарри сунул нос в корзинку и замер, с наслаждением впитывая изысканный пряный аромат: трюфели благоухали орехами и будоражащим обоняние мускусом. Перед глазами юноши едва ли не воочию предстал темный дубовый лес, напоенный тонкими ароматами влажной листвы и теплой земли.

 

— Надо же, — Гарри смотрел на Северуса большими восторженными глазами. — Я бы мог их просто нюхать, и все. Даже жалко их есть, — он опять уткнулся носом в подарок.

 

— Говорят, композитор Россини плакал три раза в жизни: когда провалилась его опера, когда он услышал игру Паганини, и когда фаршированная трюфелями индейка упала за борт лодки во время пикника на воде.

 

Гарри рассмеялся.

 

— Я начинаю его понимать. И совсем он не уродливый, этот Капризный Принц, — он потыкал пальцем в черный клубень. — Почему вы смеетесь, ребе Северус?

 

— Да так, — ухмыльнулся тот.

 

— Значит, ты сбежал ночью вовсе не за тем, чтобы с Сириусом пообщаться? — неожиданно сообразил Гарри.

 

— Конечно, нет, — проворчал Северус. — Просто ехал мимо дома Бродяги, а у него свет горел… Дай, думаю, навещу старого друга, чего уж рассвета ждать, чтобы морду ему на… — он осекся и замолчал.

 

— Северус!

 

— Кстати, трюфели лучше есть сырыми, мистер Поттер, — невинным голосом сказал дорогой друг.

 

— Северус! Что ты сделал с Блэ…

 

Возмущенный крик Гарри был прерван стуком в дверь. Одарив друга гневным взглядом, Гарри впрыгнул в джинсы и ринулся к двери, на ходу натягивая рубашку.

 

— Это Молли, наверное, — крикнул вдогонку Северус.

 

Так и было, на пороге стояла миссис Уизли, обвешанная пакетами из супермаркета.

 

— Доброе утро, Гарри, — радостно сказала она. — Говорят, у нас завелся именинник?

 

— Вроде того, — юноша смущенно улыбнулся, удивляясь, откуда та знает о его дне рождения. — С возвращением, миссис Уизли, — Гарри забрал объемистые пакеты из рук экономки и направился вслед за ней в кухню.

 

— И как вы тут обходились без меня, мальчики? — миссис Уизли лучилась улыбкой, видимо, радуясь возвращению.

 

— Э-э… Хорошо, — Гарри нервно провел рукой по джинсам, проверяя, застегнул ли ширинку. — У Северуса перелом лодыжки, еще два ребра треснули и…

 

Экономка выронила из рук пакет. Улыбка мгновенно сползла с ее лица.

 

— Что-что? — в ужасе спросила она. — Где он?

 

— В гостиной, — буркнул Гарри.

 

Через минуту он заглянул в комнату. Миссис Уизли причитала над ногой своего хозяина так, что Гарри почувствовал себя гнусным убийцей. Дорогой друг безуспешно пытался перевести разговор на другие материи, но экономка не сдавалась. Намеки Северуса на то, что он хочет встать, были жестоко проигнорированы.

 

— Вам нужен полный покой, — заявила миссис Уизли.

 

Северус страдальчески закатил глаза. Гарри уселся рядом на постель и тихонько гладил пальцы возлюбленной ноги, выглядывающие из лангеты.

 

— Когда мой Артур сломал ногу, — увлеченно рассказывала Молли, — он месяц не мылся. Ох и запах был, — доверительно прибавила она.

 

— Тем более я хочу встать! — разъярился Северус. — Намекаю, намекаю…

 

К ужасу Гарри, он откинул одеяло и вскочил, как был, голый, не считая повязки на груди. Нацепив на одно плечо халат, дорогой друг проскакал на одной ноге через гостиную и скрылся за дверью.

 

— Ох, — только и сказала Молли. — Что я наделала, дура старая!

 

Гарри выбежал вслед, но дорогой друг уже исчез за дверью ванной.

 

— Открой, — Гарри заколотил кулаком по двери. — Ты там упадешь! Сломаешь вторую ногу! Открой, я тебе помогу!

 

— Я не инвалид, — сердито сказал Северус. — Справлюсь. Я не Артур Уизли!

 

— Я тоже не буду мыться месяц! — крикнул Гарри через дверь. — Будем вдвоем пахнуть, как гнилые трюфели!

 

Неожиданно замок ванной щелкнул и дверь распахнулась. Северус притянул к себе его голову и горячо поцеловал в губы.

 

— Люблю тебя, Кит, — быстро сказал он. Не успел Гарри опомниться, дверь вновь закрылась. С минуту он стоял, прислушиваясь к шуму воды и улыбаясь, вздохнул и поплелся в гостиную.

 

— Гарри, я совсем забыла, — всплеснула руками миссис Уизли. — Я тебе подарок принесла.

 

Она полезла в безразмерную, как у Мэри Поппинс, сумку и извлекла оттуда нечто невообразимое красно-зеленого цвета.

 

— Я тебе свитер связала, — объявила она.

 

— О, спасибо, — растроганно сказал Гарри и благодарно поцеловал ее в щеку. — Мне никто никогда не вязал свитер. Вообще никто ничего не…

 

— Понравилось? — обрадовалась Молли. — А то я Северусу связала, он сказал «Восхитительно» и спрятал куда подальше. Ладно, побегу приготовлю что-то праздничное.

 

— Я ничего не праздную, что вы, — испугался Гарри. — Давайте просто чай с тостами, у вас они такие вку…

 

— Для чего я волокла тюки продуктов! — возмутилась экономка. — Северус позвонил и продиктовал трехметровый список!

 

— Он мне трюфели подарил, — зачем-то похвастался Гарри.

 

Молли сунула нос в корзинку.

 

— Дрянь какая, — возмутилась она. — Вот ненормальный! Я сказала, подари мальчику велосипед или лучше мотоцикл, а он не захотел!

 

— Почему? — с любопытством спросил Гарри.

 

— Сказал, что ты будешь носиться по городу с Сириусом Блэком, пока не убьешься!

 

Гарри вздохнул.

 

«Хорошая идея, с Сириусом на мотоцикле», — отчего-то подумал он.

 

 

* * *

 

Стук в парадную дверь оторвал Гарри от тщетных попыток помочь в кухне миссис Уизли. Он распахнул дверь и с недоумением уставился на лысого мужчину в больших темных очках.

 

— Добрый день, сэр, — промямлил он. — Вы…

 

— С днем рожденья, Гарри, — сказал лысый и сунул ему в руки какой-то пакет.

 

Глаза именинника расширились от изумления.

 

— Сириус!

 

Доктор Блэк небрежно оперся о дверной косяк.

 

— На пирог не приглашаешь, значит, — сказал он.

 

Гарри рассмеялся и отступил от двери, впуская гостя.

 

— Заходите, доктор. То есть не доктор, не знаю, кто вы сегодня! Я вас не узнал!

 

— Сам себя не узнаю, — сказал Сириус и снял темные очки. Под левым глазом оплывал фиолетовый синяк. Гарри открыл было рот, чтобы сказать все, что он думает по этому поводу.

 

— За добавкой пришел? — послышался голос Северуса. — Теперь я понял значение слова «накостылять», — дорогой друг похлопал пальцами по костылю у себя под мышкой. — Поверь, мне не трудно.

 

— Иди к черту, Сопливус, — буркнул Блэк. — Я пришел не к тебе.

 

— Я понял, — ухмыльнулся Северус. — Тогда Олд Палтни придется пить в одиночку.

 

Сириус подозрительно уставился на него не заплывшим глазом.

 

— Олд Палтни? — переспросил он. — Так бы сразу и сказал. А накостылять я тебе и сам бы мог. Пожалел, — осклабился Блэк и уверенным шагом направился в гостиную.

 

Гарри прижал Северуса к стене.

 

— Зачем ты так с ним! — прошипел он. — Ударил бы меня, я виноват, почему ты во всем обвиняешь Сириуса? Ты даже не ругал меня! Я не ребенок, мне уже восемнадцать!

 

— Считаешь, это самое время сесть в тюрьму? — сердито сказал Северус. — Ты виноват в том, что вечно ввязываешься черт знает во что! А ругать тебя… — дорогой друг опасно прищурился. — Попробую. Завтра, — пообещал он.

 

 

* * *

 

— Зачем надо было налысо бриться? — Гарри никак не мог привыкнуть к новому имиджу своего приятеля.

 

— Жарко стало, — ухмыльнулся доктор-детектив.

 

— Блохи заели, — Северус плеснул Блэку вожделенного виски.

 

— А ты?

 

— Я забыл про новокаиновую блокаду, — Северус отодвинул рюмку.

 

— На кой оно тебе, — махнул рукой Блэк. — Замени на кокаиновую блокаду. Хорошее сочетание, — он опрокинул свой стакан и залихватски бросил в рот кусочек лимона.

 

— Ты разве чему хорошему научишь, — лениво сказал Северус, пристраивая загипсованную ногу на диванную подушку.

 

— Ты опять за свое. Педагог, ага, — насмешливо фыркнул Блэк.

 

— Не ссорьтесь, пожалуйста, — попросил Гарри, переводя взгляд с одного на другого.

 

— Мы разве ссоримся? — удивился Сириус. — Это мы еще так, любя. Скажи ему, Соп… — он замолчал под выразительным взглядом возмущенных зеленых глаз.

 

— Я боялся, что вас арестовали. Кто-то вызвал полицию, как раз когда…

 

— Он и вызвал, — Блэк обличительно ткнул пальцем в Северуса. — Разве ты Гарри ничего не рассказал? Все равно уже все СМИ только о том и кричат.

 

Северус неопределенно шевельнул бровью.

 

— Почему же, рассказал.

 

— Насчет того, что Северус уговорил Долохова заявить на Петтигрю? — Гарри намазал джемом тост и протянул дорогому другу.

 

— Задавил тебя, а теперь нянчится, — Блэк подмигнул Северусу и самостоятельно пополнил свою рюмку. — Вот, почитай свежак, — он вынул из кармана мятую «Дэйли Экспресс» и вручил Гарри. — Кстати, может, выйдешь на минутку? Нам надо посплетничать.

 

— Только без мордобоя, — предупредил Гарри.

 

Он посмотрел на обоих многозначительным взглядом, прихватил газету и направился в сад.

 

Усевшись в плетеное кресло, еще влажное от утренней росы, Гарри развернул газету. На первой же полосе красовался портрет Питера Петтигрю.

 

«Убийца под покровом святости?» — сурово спрашивал жирный заголовок.

 

«Вчера на Орли-сквер, во время субботнего служения американской харизматической церкви «Упивающихся Духом», был арестован администратор и помощник пастора Т. Риддла, гражданин Великобритании Питер Петтигрю, которому предъявлено обвинение в вооруженном нападении на сотрудника посольства России, заместителя начальника отдела по вопросам безопасности господина Долохова.

 

Обвинения основаны на заявлении самого А. Долохова, который сейчас проходит реабилитацию в клинике Лондон Бридж Хоспитал в связи с огнестрельным ранением сердца. На настоящий момент состояние господина Долохова можно считать удовлетворительным, полагает профессор кардиохирургии С. Т. Снейп, проводивший операцию. Тем не менее, разрешение на интервью с пострадавшим пресса пока не получила.

 

По словам Руфуса Скримджера, комиссара спецподразделения по борьбе с особыми преступлениями, арест П. Петтигрю стал возможен также благодаря предупреждению заинтересованных лиц, чьи имена полиция пока не раскрывает, о том, что П. Петтигрю, возможно, является владельцем оружия, из которого выстрелили в А. Долохова. При обыске комнаты подозреваемого был обнаружен пистолет системы «Вальтер ППС». Баллистическая экспертиза показала, что именно из этого оружия был произведен выстрел во время банкета в Найтсбридже девятнадцатого июля. Оружие имеет характерный редкий дефект снаряжения патрона, при котором происходит так называемый сдвоенный выстрел. Как известно, господин Долохов был ранен двумя пулями, хотя был произведен только один выстрел.

 

При попытке задержания П. Петтигрю попытался бежать, в результате чего был травмирован тросами лебедки и потерял кисть руки. В настоящий момент подозреваемый находится в больничном корпусе следственного изолятора Пентонвилля. Комиссар Скримджер также сообщил, что мистеру Петтигрю будет предъявлено обвинение в попытке незаконного присвоения денежных средств общины «Упивающихся духом», а именно, десятин и пожертвований. Пастор церкви господин Т. Риддл комментировать произошедшее отказался.

 

Адвокат П. Петтигрю, мистер Уолден Макнейр, настаивает на невиновности своего подзащитного и утверждает, что обвинения А. Долохова продиктованы личными мотивами, в связи с чем он намерен выдвинуть встречное обвинение в адрес сотрудника посольства России.

 

Небезынтересными являются свидетельства прихожан харизматической церкви, о том, что группой неизвестных была предпринята попытка сорвать служение, во время которого был арестован П. Петтигрю. В частности, был показан ролик порнографического содержания, сброшен в подвальное помещение крест, а также распространен по залу неприятный запах. К неудовольствию членов церкви, комиссар Скримджер сообщил, что преследование за оскорбление религии отменено законами Англии и Уэльса еще в 2008 году, как являющееся несоответствующим свободе слова, посему лицу (лицам), пытавшимся сорвать служение, может быть предъявлено только обвинение в хулиганстве. Полиция выявила, что в дымогенераторы сцены был умышленно добавлен меркаптан. К счастью, концентрация тиола не причинила серьезного ущерба здоровью присутствующих.

 

В ожидании расследования остается только гадать, есть ли взаимосвязь между деятельностью подозреваемого и попыткой срыва служения. По имеющейся в прессе информации, европейская ассоциация по борьбе с сектантством намерена инкриминировать общине «Упивающиеся Духом» психическое насилие и причинение материального вреда ее адептам.

 

Статья подготовлена спецкорреспондентом «Дэйли Экспресс» Р. Скитер».

 

Гарри облегченно вздохнул: в газете не было ни слова про него, Сириуса или Драко. Он почувствовал гордость за сообразительного доктора: уйти из-под носа полицейских тому наверняка помогла ашерская униформа. Если бы не несчастье с Северусом, операцию можно было бы назвать блестящей. О том, что могло бы быть, если бы дорогой друг не поймал его при падении с колосников, думать не хотелось.

 

— Молодой человек! — внезапно услышал он чей-то оклик и вздрогнул от неожиданности. На границе участков, отделяющей их задний двор от владений госпожи Амбридж, топтался пожилой соседский садовник. Гарри часто видел его спину, склоненную над цветниками мадам: участок Долорес Амбридж был густо засажен розами всех сортов и размеров.

 

— У вас вчера ничего не пропало? — безо всякого предисловия спросил садовник. — Из дома или из сада?

 

— Нет, сэр… То есть, не знаю, мы не смотрели. А что? — удивленно спросил Гарри.

 

— Вчера утром какой-то тип по вашему саду шнырял. Там, — старик махнул рукой в сторону задней стены гаража. — С сумкой в руках. Уселся вон там, где окошко в цоколе, и что-то из сумки вытряхивал. Может, инструмент воровской, не видно было. Я его окликнул, спросил, кто такой, потому что всех, кто у мистера Снейпа в саду работает, я знаю, а этот… Сказал, электрик мол. Думал, я дурак старый, не знаю, какие электрики наш квартал обслуживают. На них униформа синяя, а не коричневые пиджаки.


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 19 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.058 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>