Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

You Come Beating Like Moth's Wings 2 страница



 

Солнце было уже совсем низко к тому времени, как они вернулись к Монастырю и решили сразу поехать назад в Барселону. Луи уткнулся в изгиб плеча Гарри, пока они ехали в вагоне, и Гарри потер свой живот, чувствуя приятную вибрацию во всем теле. Чтобы спрятать свою улыбку, он отвернулся к окну. Они оба проспали тот момент, когда поезд почти прибыл в город, но все еще не остановился, немного раскачиваясь. Гарри проснулся поздновато, ощущая, как Луи тычет пальцем в его лицо. Он внимательно присмотрелся к нему и рассеянно моргнул.

 

- Следующая остановка наша, - сказал Луи, все еще хриплым ото сна голосом, и Гарри ворчливо заметил, как были сложены в замок его собственные руки, запрокинутые за голову. Поезда не самое удобное место для сна.

 

Они притормозили на вокзале около лестничного пролета, ведущего на улицу, и Гарри издал легкий вздох в ночной воздух, взъерошил волосы и осмотрелся по сторонам. На улице было уже достаточно темно, воздух пробирал из-за отсутствия солнца, и Гарри так устал, что вполне мог бы просто лечь на тротуар и снова уснуть. Он обернулся к Луи.

 

- Было весело, - парень согласно кивнул, посасывая большой палец и смотря на Гарри темными глазами в тени уличных фонарей. И в один момент он опустил свою руку.

 

- Итак, какие у тебя планы на завтра?

 

Гарри нахмурил брови, пытаясь вспомнить примерный маршрут, который он сам разработал. Ему нужно было достать свой дневник. Сделав это, он подставил его под один из фонарей и ответил.

 

- Я думал о Парке Гуэль. Там расположен Дворец Гуэля со стороны Рамблы, и он очень красивый. Затем я мог бы пообедать на Рабмле после парка, а после этого уже пойти во дворец. И, возможно, завершить день на пляже, - Луи активно закивал.

 

- Надежный план. Я слышал об этом парке только хорошее, - Гарри очень старался не улыбаться его естественной небрежности, но было сложно. Он чувствовал, как уголки его губ приподнимаются в независимости от его усилий, и перевел свой тон в подобие безразличия.

 

- Хочешь присоединиться ко мне?

 

- Оу, - выдохнул Луи, будто удивленный его предложением. Было достаточно темно, и Гарри подумал, что, вполне вероятно, Луи не сможет увидеть, как он закатывает глаза.

 

- А ты планировал что-либо на завтра? – спросил Гарри, хотя, кажется, он уже знал ответ. Луи поправил свою вязаную шапочку.

 

- Ну, в общем-то, нет. Я, наверное, снова пошел бы на пляж.



 

- Ты все еще можешь сделать это, если пойдешь со мной. Только после того, как мы сходим в парк и в замок, - Луи издал смешок.

 

- Это не замок, Гарри, - последний пожал плечами.

 

- Все называют его дворцом, а я замком, - он протянул руку к Луи и толкнул того в плечо. – Ну, что скажешь, Лу? Изобразим друзей на следующие несколько дней?

 

Он мог видеть, как губы Луи сложились в улыбку.

 

- Конечно, почему бы и нет, - ответил Луи, а Гарри лучезарно улыбнулся.

 

- Замечательно! Тогда, встретимся здесь в 10 снова?

 

- Уф, - простонал Луи, - ты когда-нибудь спишь дольше обычного?

 

- Это и есть дольше обычного, - ответил Гарри, подмигнув ему.

 

- Грубиян, - Луи отвел взгляд на мгновение, в то время, как Гарри наблюдал за ним. Наблюдал, как свет от ламп падал на его скулы, и как челка красиво покрывала его лоб, наблюдал, как он прикусывал нижнюю губу, словно что-то обдумывая. Когда Луи снова на него посмотрел, Гарри быстро заморгал и попытался сделать вид, что он только что не пялился на него. – Ладно. Но с тебя снова чай. – Гарри кивнул, и Луи озвучил свою немного запоздалую мысль. – И, еще пирог. Только сырный, меня не интересует эта фруктовая ерундятина.

 

Гарри усмехнулся и протянул руку для пожатия. Рука Луи казалась такой маленькой, что рука Гарри полностью охватила ее, скрепляя дружественное соглашение.

 

- Идет.

 

~~

 

Следующие три дня Гарри и Луи все время встречались на Площади Испании, после чего уходили в город. Они посетили Парк Гуэль, обедали на Рамбле, после все-таки пошли во Дворец Гуэля. Почти весь день они проводили на Кастель Монтжуик, затем посещали Триумфальную Арку, которую Луи счел худшей версией Арки в Париже. В пятницу до обеда они пробыли в океанариуме, после чего все оставшееся время провели на пляже, а за ужином тем же вечером в Малой Барселоне, Гарри решил еще кое-что предложить.

 

- Завтра я хотел отправиться во Дворец Каталонской Музыки, - Луи усмехнулся, смотря на него.

 

- Гордишься собой, произнося это? – это вызвало у Гарри легкую улыбку.

 

- Да, чувствую себя в том времени. И еще, я мог бы сойти за местного, - Луи хмыкнул. – В любом случае, я собирался в этот Дворец…- он притормозил, ожидая, пока Луи оторвется от своей паэльи.

 

- И?

 

Гарри прикусил губу. Он внезапно занервничал, хотя и знал, что на это нет никаких причин. Он знал Луи всего пять дней, и совершенно не планировал провести весь отдых с ним, и не был уверен, что имеет право попросить его изменить собственный маршрут. Он прочистил горло и положил креветку, которую почти уже поднес к своему рту, в тарелку.

 

- А потом я уезжаю. В Мадрид.

 

- Оу.

 

- Ага, - Гарри вытер руки об салфетку, затем нервно почесал нос. – Просто я все это планировал с самого начала, и я знаю, что некоторые города займут больше времени, и я просто…

 

- Гарри, - Луи прервал бессвязный поток, обвив рукой его запястье. – Все хорошо. Я знал, что тебе уже нужно уезжать, и мы, вроде как, не путешествовали вместе. Тебе вовсе не обязательно отчитываться передо мной.

 

Гарри поджал губы, зная, что Луи говорил правду, знал это, несмотря на то, что они провели последние пять дней вместе. Они едва знали друг друга, но ему было как-то больно слышать это. Он немножечко привязался к нему за эти дни. Гарри открыл рот, чтобы что-то сказать, но, не решаясь, закрыл его вновь, опустив голову к тарелке и обдумывая, как бы выразить свою мысль. В конце концов, он поднял голову, смотря на Луи.

 

- А мы могли бы. Если бы ты захотел, - Луи нахмурился, прожевывая свою еду, затем проглотил все и спросил.

 

- Могли бы что? – Гарри подавил свою нервозность, переплетая свои пальцы на столе.

 

- Путешествовать вместе, - и Луи замер. – Прости. – со скоростью звука выпалил Гарри. – Прости, забудь, что я сказал. Мы едва знаем друг друга, и это было бы странно, и сейчас я поставил нас в неловкое положение.

 

- Это не так… - Гарри не смотрел на него, а просто качал головой и ждал, пока Луи откажется. – Гарри, все нормально, это не было неловким. Ну, может, чуточку, но все, правда, хорошо. Посмотри на меня. Господи, твои креветки не такие уж и интересные.

 

Гарри неохотно поднял голову, вглядываясь в лицо Луи. Он не выглядел испуганным, что дало Гарри практически пинок, чтобы он расслабился. Выражение его лица мягкое, пусть даже уголки губ были опущены, из-за того что он хмурился.

 

- Я подумаю об этом, хорошо? – Луи протянул руку и коснулся его запястья лишь кончиками пальцев. – Давай доужинаем. Я хочу вернуться к Магическому Фонтану, - Гарри кротко кивнул, после чего они закончили свой ужин в тишине. Он был настолько смущен, что не мог даже выдавить из себя улыбку, когда Луи пнул его лодыжку под столом, и даже тогда, когда он обхватил ногу Гарри своими и оставил все в таком состоянии. Гарри настоял на том, чтобы самому оплатить ужин в качестве компенсации за моральный ущерб, несмотря на протесты Луи, а потом они решили прогуляться до фонтана пешком, а не ехать поездом.

 

Они терялись несколько раз, и через десять минут их прогулки Луи взял Гарри под локоть и прижался ближе. В итоге, у них ушло около часа, чтобы добраться до фонтана, но было уже достаточно поздно, так что людей было не так уж и много. Фонтан был все еще освещен: розовый и желтый сливались в оранжевый; зеленый исходил из центра, и Гарри облегченно выдохнул, когда они остановились у его края, засунув руки в карманы и позволяя плечам расслабиться. Когда Луи устроил свою голову на плече кудрявого, Гарри наклонил собственную в бок, прижимаясь щекой к его макушке, наблюдая, как брызгает вода и как сменяются цвета.

 

На площади был человек, продающий чурро*, и Луи потащил Гарри к телеге, чтобы купить по штучке. Затем они нашли хорошее местечко на ступеньках прямо за фонтаном, и им пришлось развернуться, чтобы видеть его. Но Гарри не захотел так сидеть, он развернулся и уложил локти на ступень, что повыше, продолжая есть свой чурро, и стараясь не думать о том, как это странно – путешествовать в одиночку после последних событий. Он никак не среагировал, когда Луи положил свой локоть ему на колено, сидя на ступеньке пониже. Наконец, Луи решил нарушить тишину.

 

- Ладно, - Гарри поджал губы, наблюдая, как вода превращается из желтой в оранжевую, а из нее в красную и обратно. Затем он опустил взгляд на Луи.

 

- Ладно что?

 

- Я поеду в Мадрид завтра, - кудрявый уставился на Луи, чья рука все еще покоилась на бедре Гарри, но теперь шатен резко выпрямился, с серьезным выражением лица посмотрев на Гарри.

 

- Что? Погоди, ты серьезно? Почему? Я думал, ты ждешь знака, - Гарри не мог удержаться, чтобы не закатить глаза на свои же слова, потому что это звучало так нелепо. Луи лишь повел плечами.

 

- Думаю, ты мой знак, - это прозвучало так безумно искренне, что сердце в груди Гарри перестало биться.

 

- Оу, - только и выдохнул кудрявый, а глаза Луи резко расширились, и он поспешно начал оправдываться.

 

- Я имею ввиду, я здесь всего около двух недель, но мне уже абсолютно все надоело, кроме пляжа, пока не появился ты. Ну, ты знаешь это. Когда я сказал, что «ты мой знак», я имел ввиду, что ты спас меня от утопления самого себя в Средиземном море и от самой настоящей скуки. Поэтому, думаю, я должен держаться тебя, чтобы не совершать безрассудных поступков.

 

- Верно, - ухмыльнулся Гарри.

 

- Вот именно.

 

<i>*Монсеррат - горный массив на севере Испании; также там есть одноименный Монастырь.

 

*Wicked – мюзикл на Бродвее, и не только.

 

*Уэст-Энда - западная, аристократическая часть Лондона.

 

*Defying Gravity - песня из Wicked.

 

*парка - длинная куртка с капюшоном.

 

*чурро - колечко из теста, обжаренное во фритюре.</i>

 

========== Chapter 3 ==========

<i>Эээх, ромааааантиииккааа;)</i>

 

Гарри провел весь путь до Мадрида, строча письмо своей семье, пока Луи мирно спал на его плече. Он еле слышно посапывал, закинув ноги на свой рюкзак и уткнувшись носом в изгиб шеи Гарри. Одна его рука покоилась на колене своего кудрявого соседа, такая теплая и тяжелая, и Гарри не мог остановиться улыбаться, смотря вниз. Он мог даже чувствовать, как медленно расширяется и сокращается его грудная клетка через его руку, мог ощущать тепло кожи Луи, просачивающееся через его одежду. Он чувствовал какое-то волнение внутри – похожее на то, как что-то обрушилось в твоем желудке прямо перед крутым спуском на американских горках, или нервозное трепетание бабочек перед тем, как пригласить кого-то на первое свидание.

 

Гарри еще ни разу не написал маме с того дня, как побывал на Монсеррат. Как только поезд тронулся, он открыл свою почту и тут же получил кучу писем, каждое из которых сочилось беспокойством и раздражением. Последнее, полученное этим утром, гласило:

 

<i>Если тебя похитили в Испании, то я убью тебя.

 

Люблю, мама</i>

 

Гарри пытался сформулировать ответ, наверное, около часа, но он не совсем был уверен, что сказать маме, чтобы не вывести ее. Он вновь посмотрел вниз на руку Луи на его колене и, прикусив губу, начал печатать ответ. В итоге, он постарался описать Луи настолько невозмутимо и как бы мимоходом, насколько возможно – он сказал, что встретил кое-кого из Донкастера, так же, как и он, путешествующего по Европе; упомянул, что они обошли всю Барселону вместе и оказались в одном поезде до Мадрида, не забыв прикрепить при этом их с Луи фотографию с горы Монсеррат. Затем, он рассказал ей обо всех местах, где успел побывать, приложив парочку фотографий к письму, и пообещал писать почаще.

 

Он подписался в конце письма, не забыв оставить целый ряд «поцелуйчиков», затем тщательно перечитал сообщение, чтобы убедиться, что он не написал чего-нибудь не того или, что это не звучит, словно он подобрал незнакомца, даже если это как раз то, что он и сделал. Довольный тем, что все это звучит очень легко и непринужденно, и не так, будто они спят вместе, он отправил письмо, затем выключил телефон, чтобы сберечь батарею.

 

Погода в Мадриде была просто идеальной – теплой и ветреной, и достаточно облачной, чтобы защититься от ужасной жары. Было достаточно поздно, когда они приехали туда. Солнце спряталось за горами, демонстрируя мягкие пурпурные и розовые тона, выцветающие в темно-синий. Но город был прямо-таки пропитан радушием, а уличные фонари и фары машин мерцали, словно звезды.

 

Их гостиница располагалась неподалеку от центра города, так что они побросали свои сумки и отправились на поиски пропитания. Соблазнившиеся пикантным ароматом готовящегося мяса, они купили себе шашлык у уличного торговца и удобно устроились на скамейке, прямо на Площади Испании, повернувшись лицом к изваянию Сервантеса. В парке было тихо ночью, слишком темно для туристов, которые хотели бы нащелкать нормальных фотографий, и единственным звуком были проезжающие машины и еле различимая болтовня людей, прогуливавшихся по Гран-Виа(большая улица в Мадриде).

 

- Ты когда-нибудь читал «Дон-Кихот»? – спросил Луи, мотыляя ногами туда-сюда, из-за чего он иногда шаркал подошвой своих кроссовок по асфальту. Гарри приглушенно промычал с полным ртом шашлыка.

 

- Нет, мы не заморачивались на испанской литературе, - он взглянул на своего собеседника. – А ты?

 

Луи чуть наклонил голову вбок и ухмыльнулся.

 

- Нам это задавали, - он пожал плечами и откусил шашлыка. – Ну, я прочел всего одну заданную книгу за все время, когда был в шестом классе.

 

- И что это было за произведение? – он повернул голову так, что теперь мог видеть, как меняется лицо Луи, когда он задумывается, как морщит нос, как блестят его глаза в свете лампы, когда он смотрит в небо. Тусклый свет от удаленных фонарей отбрасывал тени на впадины его щек и четкую линию его челюсти. Гарри поразило то, как ему удавалось быть одновременно красивым и милым.

 

- О, точно. «Повелитель мух».

 

- Ну конечно, - засмеялся Гарри.

 

- Что? – Луи посмотрел на него, обиженно нахмурившись.

 

- Единственная книга, которую ты выбрал, чтобы прочесть, была о том, как дети убивают друг друга.

 

- И эта было первое и последнее заданное произведение, которое я когда-либо читал. Не без причины.

 

Гарри закатил глаза, но толкнулся своим плечом о плечо Луи.

 

- Ты ведь знаешь, что не все романы такие жестокие, как «Повелитель мух», да?

 

- Я не особо интересуюсь этими книжными…штуками.

 

- Это называется чтением, Лу, - сказал Гарри с нотками веселья в голосе. Луи лишь развел руками в воздухе.

 

- Детали.

 

- Читать полезно, знаешь ли. Можно многое почерпнуть из книг.

 

- Малыш. Есть причина, по которой я изучаю драму, а не английский язык, - и сжал его бедро.

 

Гарри проигнорировал комочек тепла в своем желудке, когда Луи коснулся его ноги, и то, как он назвал его «малыш». Вместо этого он покачал головой и нежно ему улыбнулся.

 

- Оценка «Удовлетворительно» тоже неплохо, наверное. Твой словарный запас и познания в классической литературе печально скудны.

 

- Эй, ну и грубиян! – Луи ткнул Гарри в бок, на что тот хихикнул и попытался увернуться. – Я сдал экзамены.

 

- Хм, - согласно промычал Гарри, затем повернулся к скоплению статуй рядом с ними. – Он даже не знает слово «читать» и думает, что сдаст экзамены.

 

- Слушай, ты, - Луи положил свой шампур на скамейку, затем покрутился на месте, так, что теперь он мог спокойно тыкать Гарри пальцем всюду. Кудрявый опрокинулся на спинку лавки, беспомощно смеясь, когда Луи его щекотал и тыкал. – Я изучаю драму, ясно? Я <i>читаю</i>! Есть такой мужчина, ты, должно быть, слышал о нем? Его зовут Уил Шэкспир, он <i>достаточно</i> знаменит, насколько мне известно.

 

- Это даже не <i>английский</i>, - выкрикнул Гарри, чуть ли не задыхаясь от возмущения. Он попытался уклониться, но на этой лавке не так уже много места. – Я имею ввиду, что это не <i>современный</i> английский, никто уже так не говорит. Это не считается!

 

- Разрешите доложить, - сказал Луи, выделяя каждое слово, продолжая беспощадно тыкать в Гарри пальцами, пока тот не захрипел. - …Что без старика Билли(ПП: сокр. от Уильям), у нас не было бы таких слов, как swagger* и bedazzle*. – Луи, наконец, успокоил свою руку и уложил ее на противоположный поручень лавки, весь запыхавшийся.

 

- Мы должны за многое поблагодарить его.

 

Гарри навис над поручнем ручки со своей стороны лавки, отодвинувшись так далеко от Луи, насколько позволяло пространство, а его грудь часто вздымалась в попытках восстановить дыхание.

 

- Я уверен, что Джастин Бибер ему весьма за это признателен.

 

Он резко ударил себя по губам, когда закончил это предложение, совершенно смущенный. Луи все же рассмеялся, вытянул руку и схватил его за ногу, вцепляясь пальцами в кожу.

 

- Ты высмеиваешь меня, - сказал он, хихикая, - за чтение Шекспира, а затем упоминаешь Бибера. Чувак, - хлопая Гарри по бедру, - ты спалился.

 

- Я не то имел ввиду, это просто вырвалось, - Гарри бросил сердитый взгляд на своего оппонента.

 

Луи лишь покачал головой, все еще улыбаясь так широко, что в уголках его глаз появились маленькие морщинки, которые тянулись до самых висков. Это до нелепости восхитительно, и Гарри пришлось спрятать свои руки под бедра, чтобы ненароком не вытянуть их и не коснуться этих замечательных складочек пальцами.

 

- Слишком поздно, Хазза. Ты непреднамеренно сознался в том, что ты Белибер. Я только что стал свидетелем стремительного, но безболезненного краха твоей инди-натуры, - он утешительно похлопал Гарри по спине. Кудрявый приподнял одну бровь, а уголок его губ потянулся к улыбке.

 

- Ты знаешь термин «Белибер», как ты можешь судить?

 

- Эй, - Луи указал пальцем на себя. – Четыре младшие сестры. Могу тебя заверить, что нет практически ничего в поп-культуре, чего я <i>не</i> знаю, в таком случае.

 

- Логично, - вздохнул Гарри.

 

- Справедливо, - кивнул Луи. Он оглядел парк, в то время, когда Гарри взглянул на свои наручные часы, которые показывали почти полночь. Подобрав свой шампур от шашлыка, который он бросил, пока Луи щекотал его, он выкинул его в мусорный бак рядом с лавкой, затем поднялся на ноги.

 

- Нам нужно поспать, - сказал кудрявый, потягиваясь. Его рубашка задралась, когда он поднял свои руки над головой, и ему удалось уловить, как Луи медленно опускает взгляд к небольшому участку его оголенной кожи, когда он уже опустил руки. Гарри пришлось поджать губы, чтобы не выдать себя, показав самодовольную улыбку. Луи встал следом, выбросил свой шампур в бак и затем вытер руки о свои джинсы.

 

- Что ты запланировал для нас на завтра?

 

- Кучу всего, - ответил Гарри. – Здесь особо нечего делать, как это, допустим, было в Барселоне, поэтому я планировал пробыть здесь всего дня четыре, но они будут заваленными.

 

Луи тяжело вздохнул и сунул свою руку Гарри под локоть, когда они направились обратно на Гран-Виа.

 

- Ты такой тиран, - простонал он. Гарри похлопал тыльную сторону ладони Луи, но затем взял ее в свою.

 

- Тебе понравится. Без меня, ты бы до сих пор поджаривался на пляже в Барселоне, наскучив собственной заднице. – Луи неопределенно пожал плечами, но прижался ближе к Гарри и потерся щекой о его бицепс. Гарри прикусил губу, чтобы не улыбнуться. Это даже смешно, насколько сильно ему нравится человек, которого он знает меньше недели, но они поладили так хорошо, так быстро, что он больше не хочет думать о времени.

 

Следующие несколько дней они исследовали весь Мадрид вдоль и поперек. Всюду, куда бы они не пошли, Луи, уже не смущавшийся своих чувств, постоянно трогал Гарри. Это началось, когда он взял Гарри за руку и переплел их пальцы, прогуливаясь по Садам Сабатини в субботу. Гарри не мог перестать улыбаться и сжимать его ладонь, что после стало нормальным явлением, как в порядке вещей. Когда они не держатся за руки, Луи просовывает свою руку в изгиб локтя кудрявого или же обхватывает его за талию. Он, словно один из тех «липучих» обезьянок, и Гарри неимоверно наслаждается этим, проникается теплом кожи шатена и мягкостью его пальцев, прижимается ближе, когда Луи легко чешет и гладит кожу его головы ноготками, пока они едут в поезде, счастливо машут ногами взад и вперед, когда Луи сцепляет их лодыжки вместе. Семья Гарри всегда дразнила его, что он, словно кот, потягивающийся и мурлычущий, когда его кто-то трогает, но Гарри ничего не может с этим поделать. У него буквально высокий тактильный порог, а Луи, кажется, нравится это.

 

В воскресенье они проходили мимо афиши Реала-Мадрида по пути к метро, и Луи резко остановился прямо на тротуаре. Гарри даже не заметил, пока его «приклеенная» к Луи рука не почувствовала остановку. И когда он увидел, что Луи уставился на афишу с практически оцепенением на лице, он обернулся и вытянул шею, чтобы хорошенько рассмотреть стенд.

 

- Оу, - он снова посмотрел на Луи. – Ты любишь Реал-Мадрид?

 

Луи повернул, наконец, к нему голову и медленно моргнул.

 

- А ты <i>нет</i>?

 

- Нет, люблю, конечно же. Люблю. Они не <i>моя</i> команда, но тоже крутая.

 

- Крутые? – глаза Луи расширились, и он начал возбужденно доказывать. – В их составе играют 10 из 100 лучших игроков лиги на данный момент. Роналдо просто легенда, - и снова посмотрел на постер. – Его считают игроком номер два в мире. Он забил 60 голов за прошлый сезон, причем один. Он <i>выдающийся.</i>

 

Гарри легко улыбнулся, наблюдая за ним.

 

- Ладно, мистер таблица данных. Ты хоть осознаешь, что мы в Мадриде, или..? – Луи покачал головой.

 

- Я забыл о футболе. Не могу поверить, что я забыл о нем. Как думаешь, они будут играть, пока мы здесь? Нужно разузнать, есть ли сегодня матч. Я хочу вернуться в гостиницу, чтобы посмотреть, будет ли матч. А еще лучше, давай найдем паб, где показывают футбол. Я хочу побывать среди реальных болельщиков Мадрида. – Гарри на это лишь закатил глаза.

 

- Что, я не достаточно болельщик для тебя? – шатен отрицательно покачал головой.

 

- Даже рядом не стоишь, приятель.

 

Гарри с трудом удалось оттащить Луи от постера, поэтому они смогли спокойно продолжить свой путь к поезду, который довезет их до Площади Сибелес, одновременно пытаясь рассчитать время и график в голове. Пока он ждал Луи из туалета во дворце, он достал свой телефон и залез на официальный сайт La Liga. Там говорилось, что Реал-Мадрид играет с Валенсией в 6 часов вечера, а сердце волнительно и нервозно отбивало рваный ритм. Гарри постарался заказать билеты настолько быстро, насколько это возможно, глазами стреляя на дверь в уборную каждые несколько секунд, чтобы убедиться, что Луи еще не закончил. Электронные билеты надежно хранились в его почтовом ящике. Он сунул телефон обратно в свой карман и повернулся к мемориальной доске, якобы читая надписи на ней, чтобы Луи ничего не заподозрил.

 

- Готов идти? – спросил Луи, вытирая влажную руку о штанину. Гарри кивнул, показывая Луи свою лучшую улыбку, надеясь, что выглядит вполне правдоподобно. Он не мог дождаться, чтобы удивить Луи билетами; он сделал глубокий вдох, задержал на мгновение дыхание и замедлил частоту сердечных сокращений, обеспокоенный тем, что Луи сможет услышать «бомбардировку» в его груди. Кажется, Луи не заметил ничего странного, так что, он переплел их пальцы, а частота пульса вернулась в привычную колею. Дальше они преодолели цепочку зданий, окружающих Площадь Сибелес.

 

Они пообедали в паре кварталов от дворца, затем пошли к отелю Plaza de la Lealtad, чтобы посмотреть обелиск, прежде чем направиться обратно на Площадь Сибелес. Это весьма расслабляюще – сидеть у фонтана, поэтому они купили мороженое в магазинчике по пути к месту назначения и нашли скамейку, на которой смогли бы устроиться.

 

- Что осталось в твоей программе на сегодня? – спросил Луи. Когда Гарри повернул голову, Луи наблюдал за ним выжидательно, пока облизывал свой рожок. Гарри пытался не пялиться на то, как Луи дотрагивается языком до мороженого, но это слегка отвлекает. Он прочистил горло и посмотрел на него, более-менее адекватно.

 

- У нас эм…встреча в 6, так что, наверное, нам нужно выдвигаться примерно через полчаса.

 

- Встреча? – Луи нахмурился, приподняв одну бровь. – Ты собираешься сказать мне, что это за встреча?

 

- Да, - ответил Гарри бодрым от веселья голосом, откусывая свое мороженое.

 

- И нет! – усмехнулся он, показывая язык Луи и шевеля им, так что Луи смог увидеть наполовину растаявшее мороженое на нем. Затем он истошно завопил, когда Луи схватил его за запястье и вывернул его, воруя кусочек его мороженого, используя при этом свой язык.

 

- Эй, вор! У тебя есть своё! – Гарри выдернул у него свою руку, надув губы, словно ребенок, а Луи пожал плечами, проглатывая украденную сладость.

 

- Твоё другое. Я хотел попробовать.

 

- Ты мог просто попросить, - сказал Гарри, гневаясь. Луи снова пожал плечами и ответил самодовольным голосом.

 

- Ты назначаешь встречи, не спрашивая меня, а я ем твое мороженое, не спрашивая тебя.

 

- Вряд ли это одно и то же, - пропыхтел Гарри, но Луи только невозмутимо улыбнулся ему, возвращаясь к своему мороженому. Гарри выждал время, доел свой рожок в тишине и посмотрел на Луи украдкой. И пока тот отвлечен, он набросился на него и выхватил его мороженое, укусив огромный кусок.

 

Оно же, блять, ледяное, и его зубы непременно отозвались на это болью. Но это стоило взгляда абсолютного шока на лице Луи. Когда Гарри, все же, удалось проглотить все мороженое, он вернул Луи его рожок, затем липко чмокнул его в щеку и сказал.

 

- Спасибо, малыш. Хороший выбор. В следующий раз я должен выбрать именно этот вкус.

 

В пять часов Гарри поднял Луи со скамейки.

 

- Пойдем, нам нужно еще дойти до метро, - и вместо того, чтобы повернуть влево, обратно к их гостинице, Гарри поворачивает направо.

 

- Стой, Хаз, ты неправильно идешь, - Гарри обернулся, шагая задом и смотря на Луи, туда, где он затормозил на тротуаре, и покачал головой.

 

- Неа! Пошли, Луи, поторопись. Мы же не хотим опоздать?

 

Луи нахмурился, но догнал его, придвинувшись ближе, когда Гарри закинул руку ему на плечо. У них заняло 20 минут, чтобы успеть на метро, и Луи ныл все это время, непрерывно дергая Гарри за одежду и толкая в бок и в живот, заставляя рассказать, куда они, все-таки, направляются. Но Гарри лишь улыбался ему и отвечал нараспев.

 

- Увииииидииииишь!

 

Гарри насупился, как только увидел, что почти все люди были одеты в футболки мадридской футбольной экипировки, как только они вошли в вагон. Но Луи каким-то образом ничего не замечал ровно до тех пор, пока они не оказались у стадиона Сантьяго Бернабеу. Как только он показался перед ними, весь из белого камня и стекла, Луи ухватился за запястье Гарри, больно сжимая его, и выдохнул, протяжно и медленно.

 

- Ты не сделал этого, - прошептал он. Гарри лишь пожал плечами.

 

- Ну, я мог бы.

 

Луи поднял голову вверх, как только они вошли внутрь, и поэтому Гарри пришлось направлять его рукой, покоящейся на его спине, чтобы он ненароком не врезался в кого-нибудь и не сбился с ног.

 


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 25 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.05 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>