Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Навчальний посібник з англійської мови для навчання професійному спілкуванню майбутніх правників 40 страница




7 А.

8 А.

9 А.

10 А.

11 А.

12 А.

13 А.

14 А.

15 А.

16 А.

17 А.

18 А.

19 А.


regulations

truth

in

in

count

offence

heavier

useful

severer

involve

advance

total

union


B. restrictions

B. reason

B. to

B. with

B. account

B. crime

B. harder

B. accessible

B. lighter

B. benefit

B. hamper

B. general

B. community


C. requirements

C. pretext

C. of

C. for

C.respect

C. action

C. more

C. applicable

C. softer

C. impose

C. stop

C. whole

C. alliance


D. standards

D. pretence

D. for

D. of

D. regard

D. commission

D. easier

D. appropriate

D. easier

D. apply

D. prejudice

D. common

D. totality


9. Write an essay on the importance of the International Covenant on Civil and Political Rights to solve the problem of human rights in the world. Use the texts in this part of the lesson or any other materials you may come across. See also: ‘Essays Suggesting Solutions to Problems’ in the Recommendations on Creative Writing Work.

10. Translate into English

Усі є рівними перед судами, і кожний має право при розгляді будь-якого кримінального обвинувачення, пред’явленого йому, або при визначенні його права та обов’язків у будь-якому цивільному процесі на справедливий і публічний розгляд справи компетентним, незалежним і безстороннім судом, створеним на підставі закону. Преса й громадськість можуть не допускатися на судовий розгляд або його частину з міркувань моралі, дотримання громадського порядку чи державної безпеки у демократичному суспільстві, чи коли того вимагають інтереси приватного життя сторін, або за особливих обставин, коли публічність порушувала б інтереси правосуддя; однак будь-яка судова постанова у кримінальній або цивільній справі повинна бути публічною, за винятком тих випадків, коли інтереси неповнолітніх вимагають іншого чи коли справа стосується матримоніальних спорів або опіки над дітьми.

Кожний обвинувачений у кримінальному злочині має право вважатися невинним, доки його вина не буде доведена згідно із законом. Кожний має право при розгляді будь- якого пред’явленого йому кримінального обвинувачення на такі гарантії: оперативне повідомлення про характер і підставу пред’явленого йому обвинувачення; достатній час і можливості для підготовки свого захисту й консультацій із обраним ним захисником; віддання під суд без невиправданої затримки; особиста присутність на судовому процесі; захист себе особисто або за допомогою захисника; повідомлення про право мати захисника, в тому числі безкоштовно, якщо відсутні кошти на його оплату; допит свідків позивача та виклик і допит власних свідків; наявність перекладача у разі потреби; відсутність примусу до самообмови чи до визнання себе винним.

Кожний засуджений має право на те, щоб його засудження і вирок були розглянуті вищою за рангом судовою інстанцією згідно із законом. Коли будь-яку особу остаточним рішенням було засуджено за кримінальний злочин і коли винесений їй вирок був потім скасований або ії помилували на тій підставі, що якась нова обставина незаперечно доводить наявність судової помилки, то ця особа одержує компенсацію згідно із законом, якщо не буде доведено, що зазначена невідома обставина не була свого часу виявлена виключно або частково з її вини. Ніхто не може бути вдруге засуджений чи покараний за злочин, за який він уже був остаточно засуджений або виправданий відповідно до закону й кримінально-правової процедури.





VOCABULARY


ENGLISH - UKRAINIAN


acquire a nationality adopt a religion advocacy

attributable to somebody

be held guilty of

belief

coercion

compel

conclusively

confess guilt

derogation from the right

destruction

dissolution

engage in activity

enter into marriage

exclude from

for reasons of morals

frontiers

guardianship of children hatred

heavy penalty hostility

impart information imply for in person in print

incitement to discrimination light penalty manifest religion marriageable age matrimonial dispute minor

miscarriage of justice

nature and cause of the charge

newly discovered fact

obtain the attendance of witnesses

of one’s choice

on account

on the part of

on the pretext

penal procedure

prejudice the interests of justice

prejudice the trial

propaganda for war

publicity

regardless of

render a judgment

restriction upon the right

reverse conviction

right of peaceful assembly

right to be presumed innocent

right to freedom of expression


набувати громадянства вибирати релігію

пропаганда (заходів, поглядів тощо)

з чиєїсь вини

бути визнаним винним у

переконання

примус

примущувати

незаперечно

визнавати себе винним

приниження права

знищення

розірвання шлюбу

займатися діяльністю

укладати шлюб

не допускати

з міркувань моралі

державні кордони

опіка над дітьми

ненависть

тяжке покарання

ворожнеча

поширювати інформацію

означати

особисто

за допомогою друку підбурювання до дискримінації легке покарання сповідувати релігію шлюбний вік

матримоніальний спір (між подружжям)

неповнолітній

судова помилка

характер і підстава обвинувачення нововиявлена обставина мати право на виклик свідків на свій вибір унаслідок з боку

під приводом

кримінально-правова процедура

порушувати інтереси правосуддя

негативно впливати на об’єктивність розгляду

пропаганда війни

публічність

незалежно від

виносити судову постанову

обмеження права

скасувати вирок

право на мирні збори

право вважатися невинним

право на вільне вираження своїх поглядів


 


right to freedom of thought, conscience and religion

right to hold opinions suffer punishment suit at law

testify against oneself undue delay violence

without interference worship


право на свободу думки, совісті і релігії

право дотримуватися своїх поглядів зазнавати покарання цивільна справа

давати свідчення проти самого себе

невиправдана затримка

насильство

безперешкодно

відправлення культу


UKRAINIAN-ENGLISH


безперешкодно бути визнаним винним у вибирати релігію визнавати себе винним виносити судову постанову відправлення культу внаслідок ворожнеча

давати свідчення проти самого себе державні кордони з боку

з міркувань моралі з чиєїсь вини за допомогою друку зазнавати покарання займатися діяльністю знищення

кримінально-правова процедура

легке покарання

мати право на виклик свідків

матримоніальний спір (між подружжям)

на свій вибір

набувати громадянства

насильство

не допускати

невиправдана затримка

негативно впливати на об’єктивність розгляду

незалежно від

незаперечно

ненависть

неповнолітній

нововиявлена обставина

обмеження права

означати

опіка над дітьми

особисто

переконання

під приводом

підбурювання до дискримінації порушувати інтереси правосуддя поширювати інформацію право вважатися невинним право дотримуватися своїх поглядів право на вільне вираження своїх поглядів


without interference be held guilty of adopt a religion confess guilt render a judgment worship on account hostility

testify against oneself

frontiers

on the part of

for reasons of morals

attributable to somebody

in print

suffer punishment engage in activity destruction penal procedure light penalty

obtain the attendance of witnesses

matrimonial dispute

of one’s choice

acquire a nationality

violence

exclude from

undue delay

prejudice the trial

regardless of

conclusively

hatred

minor

newly discovered fact restriction upon the right imply for

guardianship of children

in person

belief

on the pretext

incitement to discrimination

prejudice the interests of justice

impart information

right to be presumed innocent

right to hold opinions

right to freedom of expression


 


право на мирні збори

право на свободу думки, совісті і релігії

примус

примушувати

приниження права

пропаганда (заходів, поглядів тощо)

пропаганда війни

публічність

розірвання шлюбу

скасувати вирок

сповідувати релігію

судова помилка

тяжке покарання

укладати шлюб

характер і підстава обвинувачення цивільна справа шлюбний вік


right of peaceful assembly

right to freedom of thought, conscience and

religion

coercion

compel

derogation from the right advocacy

propaganda for war

publicity

dissolution

reverse conviction

manifest religion

miscarriage of justice

heavy penalty

enter into marriage

nature and cause of the charge

suit at law

marriageable age


 


 

LESSON 7. POSITIVE RIGHTS


PART 1. ON THE WAY TO THE HIGHEST
ATTAINABLE STANDARDS


1. Work in pairs. What do you think the difference may be between the International Covenant on Civil and Political Rights, which you analyzed in the previous lesson, and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights?

2. In the text below find synonyms and antonyms to the words in the box. Read the explanation below and then answer the questions from exercise 1 again.


SYNONYMS

ANTONYMS

many-sided, obligate, giving, sufficient, cover, vacation, conclusions

---- ' ------------------------ ------- ---- '

out of effect, impossible, physical, advanced, unobtainable

The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR) is a multilateral treaty adopted by the United Nations General Assembly, 1966, and in force from 1976. The ICESCR is part of the International Bill of Human Rights, along with the Universal Declaration of Human Rights (UDHR) and the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), including the latter’s first and second Optional Protocols. It commits its parties to work toward the granting of economic, social, and cultural rights to individuals, including labor rights and rights to health, education, and an adequate standard of living. The Covenant is monitored by the UN Committee on Economic, Social and Cultural Rights. The Covenant follows the structure of UDHR and ICCPR, with a preamble and thirty-one articles, divided into five parts. The ICESCR seeks to achieve and protect the most basic human rights for all people.

Part 3 (Articles 6-15) lists the rights themselves. These include rights to work, under just and favorable conditions, with the right to form and join trade unions (Articles 6, 7, and 8); social security, including social insurance (Article 9); family life, including paid parental leave and the rotection of children (Article 10); an adequate standard of living, including adequate food, clothing and housing, and the continuous improvement of living conditions (Article 11); health, specifically the highest attainable standard of physical and mental health (Article 12); education, including free universal primary education, generally available secondary education, and equally accessible higher education. This should be directed to the flill development of the human


 

 


personality and the sense of its dignity and enable all persons to participate effectively in society (Articles 13 and 14); participation in cultural life (Article 15). Many of these rights include specific actions which must be undertaken to realize them.

Part 4 (Articles 16 - 25) governs reporting and monitoring of the Covenant and the steps taken by the parties to implement it. The Committee on Economic, Social and Cultural Rights is the monitoring body. It reports its findings to make general recommendations to the UN General Assembly on appropriate measures to realize the rights (Article 21). It draws information for these reports from many UN sources, including the Intemational Labor Organization; UNESCO; the World Health Organization; the Food and Agriculture Organization of the United Nations; the World Bank; the Intemational Monetary Fund; the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees; the United Nations Center for Human Settlements (Habitat).


3. Explain the following words and word combinations from exercise 2.


Multilateral treaty; in force from 1976; Bill of Human Rights; commit the
parties; granting of economic, social, and cultural rights to individuals; labor
rights; rights to health and education; adequate standard of living; just and
favorable conditions; social security; social insurance; paid parental leave;
adequate food, clothing and housing; continuous improvement of living
conditions; highest attainable standard; physical and mental health; free
universal primary education; generally available secondary education;
equally accessible higher education; full development of the human
personality; participate effectively in society; participation in cultural life;
monitoring body; findings; draw information from many sources;
Intemational Labor Organization; UNESCO; the World Health
Organization; the Food and Agriculture Organization of the United Nations;
the World Bank; the Intemational Monetary Fund; the Office of the United
Nations High Commissioner for Refugees; the United Nations Center for
Human Settlements (Habitat).


4. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 2, and then provide information on the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR) to your partner.


INTERNATIONAL COVENANT ON ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS --1

What Bill is the ICESCR part of, and what are the other components of the Bill?

 

How is the ICESCR monitored?

 

What are the rights listed in Part 3?

 

What are the organizations involved in the reporting and monitoring of the ICESCR and what are their functions?

 

 

 


5. Listen to tlie text of Article 18 and 19 and fill in the gaps. You will hear the text twice.


Economy


Society


The States Parties shall take steps, individually and

through ______________ (1) assistance and cooperation, ■

especially_____________ (2) and technical, to the maximum

of their available resources, with a view to achieving

progressively the full_______________ (3) of the rights by all

appropriate means, including particularly the adoption of

____________ (4) measures. It is necessary to guarantee that

the rights be exercised without any _____________________ (5).

Developing countries, with due regard to human

__________ (6) and their national economy, may determine

to what extent they would_______________ (7) the economic

fcnvsonment rights to non-nationals. The countries ensure the equal right

of men and women to the enjoyment of all economic,

(8) and cultural rights. They also recognize that, in the___________________ (9) of those


rights, the States may subject such rights only to such


(10) as are determined by law


only in so far as this may be compatible with the nature of these rights and solely for the (11) of promoting the general welfare in a____________________________________________ (12) society.

The States Parties_______________ (13) the right to work, which includes the right of everyone

to the opportunity to gain his living by work which he___________________ (14) chooses or accepts, and

will take______________ (15) steps to safeguard this right. The steps to achieve it include technical

and vocational guidance and training_________________ (16), policies and techniques to achieve full

and productive employment under conditions safeguarding fundamental______________________ (17) and

economic freedoms to the individual.


The States Parties recognize the right of everyone to the


(18) of just and


favorable conditions of work which ensure, in particular: remuneration which provides all (19), as a minimum, with: fair wages and_________________________________________ (20) remuneration for


work of equal value without


(21) of any kind, in particular, women being


guaranteed conditions of work not inferior to those enjoyed by men, with equal pay for

_____________ (22) work; a decent living for themselves and their families; safe and healthy

working ______________ (23); equal opportunity for everyone to be promoted in his

_____________ (24) to an appropriate higher level, subject to no ________________________ (25) other

than those of seniority and competence.

6. Explain the following words and word combinations from exercise 5.

International assistance and co-operation; to the maximum of
available resources; full realization of the rights; adoption of
legislative measures; developing countries; due regard to human
rights; non-nationals; subject the rights to limitations; compatible with
the nature of these rights; promote the general welfare; opportunity to
gain one’s living; work freely chosen or accepted; safeguard the right;
technical and vocational guidance and training; programs, full and
productive employment; just and favorable conditions of work; fair
wages; equal remuneration for work of equal value; inferior
conditions of work; decent living; safe and healthy working

conditions; to be promoted in one’s employment to an appropriate higher level; subject to no
other considerations; seniority and competence.


 

 


 

7. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 5, and then provide

information on the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights

(ICESCR) to your partner.


INTERNATIONAL COVENANT ON ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS - 2


What kinds of steps are the States Parties expected to make for the full realization of the rights?


What is the special condition conceming developing countries?


Can the States Parties impose any limitations on such rights?


What kind of steps should be made to safeguard the right to work?


What kind of steps should be made to guarantee just and favorable conditions of work?


8. Work in pairs. Read the four pieces of news from Human Rights Watch and discuss the
following: What rights were violated in each of the situations (1-4) and which
international document (ICESCR or/and ICCPR) provides for the right?

1. On January 7, the Iranian Parliament voted overwhelmingly to strike provisions of article 3 of
the 1986 Law on Sending Students Abroad that currently require the permission of a male
guardian (father or husband) to allow adult women to study abroad and bar single women from

receiving govemmental financial aid for continuing their higher
education in foreign universities.

2. The Zhengzhou Paper Mill where Li worked is a state-owned

factory, stopped production and had been idle for two years
until it merged with a local enterprise, the Fenghua Company.

At the time of the merger, Fenghua promised to pay the mill
workers’ basic living expenses but instead, according to
workers, started to siphon off the assets of the old paper
factory.

3. The closure of hospitals, if carried out, would be a public health

disaster for Turkmenistan. Already, there are too few medical staff and other qualified health
professionals to serve Turkmenistan’s raral population, and the President fired 15,000 health
personnel, replacing them with army conscripts. Many patients, desperate for medical care, are
now obliged to travel hundreds of kilometers to the capital. If they can afford the cost of lodge,
their families are frequently camping out around hospitals where expensive but substandard care
is delivered.

4. Human Rights Watch is extremely concemed by the proposed renewal of the Citizenship and Entry into Israel Law (Temporary Order). The law, originally enacted in July 2003, prohibits the granting of any residency or citizenship status to Palestinians from the Occupied Territories who are married to Israeli citizens or permanent residents. The law forces Palestinian residents of the Occupied Territories to make a costly choice. Either they must live separately, or the Israeli citizen or resident must move to the Occupied Territories. The consequences for Palestinians of moving to the Occupied Territories include the loss of their residency status in Israel or East Jemsalem or the loss of their ability to exercise rights related to residency or citizenship such as


 

 


the right to receive social security benefits. A consequence of these difficult choices is that thousands of Palestinian families are splintered, and children are effectively precluded from living in a home with both their parents.

10. Translate into English

Держави - учасниці цих Конвенцій, вважаючи, що Статут Організації Об’єднаних Націй грунтується на принципах гідності й рівності, властивих кожній людині, і що всі держави - члени Організації зобов’язалися вживати спільні і самостійні заходи у співпраці з Організацією Об’єднаних Націй для досягнення однієї з ії цілей, що полягає у заохоченні й розвитку загальної поваги до додержання прав людини та основних свобод для всіх; зважаючи, що країни - учасниці Об’єднаних Націй підтвердили в Статуті свою віру в основні права людини, в гідність і цінність людської особи та сповнені рішучості сприяти соціальному прогресу й поліпшенню умов життя, за умови розширення свободи; визнаючи, що ООН у Загальній декларації прав людини та Міжнародних пактах про права людини проголосила й погодилася з тим, що кожна людина має володіти всіма зазначеними у них правами й свободами, без будь-якої дискримінації за такими ознаками, як раса, колір шкіри, стать, мова, релігія, політичні чи інші переконання, національне або соціальне походження, майновий стан, народження чи інші обставини; визнаючи, що згідно із Загальною декларацією прав людини, ідеал вільної людської особи, яка користується громадянською й політичною свободою і свободою від страху та нужди, можна здійснити, тільки тоді, коли будуть створені такі умови, за яких кожний може користуватися своїми економічними, соціальними й культурними правами так само, як і своїми громадянськими та політичними правами.

Держави-учасниці зобов’язуються індивідуально та в межах міжнародної допомоги і співпраці, зокрема в економічній і технічній галузях, вжити в максимальних обсягах наявних ресурсів заходи, аби поступово забезпечити повне здійснення визнаних у цьому Накті прав усіма належними способами, включаючи, зокрема, прийняття відповідних законодавчих ініціатив. Держави також зобов’язуються гарантувати, що згадані права здійснюватимуться без жодної дискримінації за расовими, статевими, мовними, релігійними, політичними, національними, соціальними чи будь-якими іншими ознаками. Країни, що розвиваються, можуть з належним урахуванням прав людини й особливостей свого народного господарства визначати, якою мірою вони гарантуватимуть визнані у цьому Пакті економічні права особам, які не є їх громадянами. Держави, що беруть участь у цьому Пакті, зобов’язуються забезпечити рівне для чоловіків і жінок право користування всіма економічними, соціальними й культурними правами, передбаченими у цьому Пакті.

VOCABULARY

ENGLISH - UKRAINIAN

accessible досяжний

adequate food достатнє харчування

appropriate higher level відповідна вища посада

attainable standard досяжний рівень

available resources наявні ресурси

bar (from) забороняти

basic living expenses прожитковий мінімум

bear in mind пам’ятати

birth походження

closure закриття

compatible сумісний


--------------------------------------------------------- 502 -----------------------------------------------------------



competence

continuous improvement decent living developing countries fair wages findings

Food and Agriculture Organization of the United Nations

free universal primary education

guardian

inalienable

inferior

inherent

international assistance International Labor Organization International Monetary Fund just and favorable conditions labor rights living conditions merge with monitor

monitoring body multilateral treaty national origin non-national paid parental leave permanent resident political opinion preclude (from) productive employment progressive promote

promote in employment

property status

reaffirm

realize

recognize

remuneration

residency

right to work

safeguard

seniority

set forth

single woman

siphon off the assets

social insurance

social origin

social security

social security benefits

splinter

standard of life standard of living State Party to the Covenant strike provisions

technical and vocational guidance technical and vocational training therein


кваліфікація постійне поліпшення гідне життя

країни, що розвиваються справедлива зарплатня висновки (комісії)

Продовольча і сільськогосподарська організація ООН

безкоштовна загальна початкова освіта

опікун

невід’ємний

гірший

притаманний

міжнародна допомога

Міжнародна організація праці (MOT)

Міжнародний валютний фонд (МВФ)

справедливі й сприятливі умови

права трудящих

умови життя

зливати(ся)

контролювати

контролюючий орган

багатосторонній договір

національне походження

особа, що не є громадянином даної держави

оплачувана відпустка для догляду дитини

особа, що постійно проживає

політичні переконання

перешкоджати

продуктивна зайнятість

поступовий

сприяти

підвищувати (по службі)

майновий стан

підтверджувати

здійснювати

визнавати

винагорода

місце проживання

право на працю

захищати

стаж роботи

викладати (зміст)

незаміжня жінка

відкачувати активи

соціальне страхування

соціальне походження

соціальне забезпечення

допомога із соціального забезпечення

розколювати(ся)

життєвий рівень

життєвий рівень

держава - учасниця пакту

вилучати положення (закону тощо)

професійна орієнтація

професійно-технічне навчання

стосовно цього


 


UN Center for Human Settlements (Habitat)

UN Committee on Economic, Social and

Cultural Rights

universal respect (for)

want

welfare

whereby

with a view

with due regard to

working conditions

World Bank


Центр ООН з питань розселення

Комітет ООН з економічних, соціальних

і культурних прав

загальна повага

нужда

добробут

за допомогою чого з метою

з належною повагою умови праці Всесвітній банк


UKRAINIAN-ENGLISH


багатосторонній договір безкоштовна загальна початкова освіта визнавати викладати (зміст)

вилучати положення (закону тощо)

винагорода

висновки (комісії)

відкачувати активи

відповідна вища посада

Всесвітній банк

гідне життя

гірший

держава - учасниця пакту добробут

допомога із соціального забезпечення

достатнє харчування

досяжний

досяжний рівень

життєвий рівень

з метою

з належною повагою

за допомогою чого

забороняти

загальна повага

закриття

захищати

здійснювати

зливати(ся)

кваліфікація

Комітет ООН з економічних, соціальних

і культурних прав

контролювати

контролюючий орган

країни, що розвиваються

майновий стан

міжнародна допомога

Міжнародна організація праці (MOT)

Міжнародний валютний фонд (МВФ)

місце проживання

національне походження

наявні ресурси

невід’ємний

незаміжня жінка


multilateral treaty

free universal primary education

recognize

set forth

strike provisions

remuneration

findings

siphon off the assets appropriate higher level World Bank decent living inferior

State Party to the Covenant welfare

social security benefits

adequate food

accessible

attainable standard

standard of life; standard of living

with a view

with due regard to

whereby

bar (from)

universal respect (for)

closure

safeguard

realize

merge with

competence

UN Committee on Economic, Social and Cultural

Rights

monitor

monitoring body

developing countries

property status

international assistance

International Labor Organization

International Monetary Fund

residency

national origin

available resources

inalienable

single woman


 


нужда

опікун

оплачувана відпустка для догляду дитини

особа, що не є громадянином даної держави

особа, що постійно проживає

пам’ятати

перешкоджати

підвищувати (по службі)

підтверджувати

політичні переконання

постійне поліпшення

поступовий

походження

права трудящих

право на працю

притаманний

Продовольча і сільськогосподарська

організація ООН

продуктивна зайнятість

прожитковий мінімум

професійна орієнтація

професійно-технічне навчання

розколювати(ся)

соціальне забезпечення

соціальне походження

соціальне страхування

справедлива зарплатня

справедливі й сприятливі умови

сприяти

стаж роботи

стосовно цього

сумісний

умови життя

умови праці

Центр ООН з питань розселення


want

guardian

paid parental leave non-national permanent resident bear in mind preclude (from) promote in employment reaffirm

political opinion continuous improvement progressive birth

labor rights right to work inherent

Food and Agriculture Organization of

the United Nations

productive employment

basic living expenses

technical and vocational guidance

technical and vocational training

splinter

social security

social origin

social insurance

fair wages

just and favorable conditions

promote

seniority

therein

compatible

living conditions

working conditions

UN Center for Human Settlements (Habitat)


 


 


PART 2. ONLY RIGHTS CAN STOP THE WRONGS


1. Work in pairs. What are the ways to guarantee the rights to association and to the highest attainable standard of physical and mental health as represented in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights?

2. In the text below find synonyms and antonyms to the words in the box. Read the explanation below and then answer the questions from exercise 1 again.


SYNONYMS

ANTONYMS

create, work stoppage, free time, birth of a dead baby, percentage, preschooler, number of deaths in a given period, ecological, healing, family background

increase, agricultural, non-avoidance, widespread, locally-spread, non-professional, good health, make doubtflil, good treatment, facilitate

The States Parties to the present Covenant undertake to ensure the right of everyone to form trade unions and join the trade union of his choice, subject only to the rules of the organization concerned, for the promotion and protection of his or her economic and social interests. Trade unions shall have the right of to establish national federations or confederations and the right of the latter to form or join international trade-union organizations. They will also shall be entitled to function freely subject to no limitations other than those prescribed by law and which are necessary in a democratic society in the interests of national security or public order or for the protection of the rights and freedoms of others. Trade unions shall have the right to strike provided that it is exercised in conformity with the laws of the particular country. The working people are entitled to rest, leisure, reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay, as well as remuneration for public holidays.

Everyone has the right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health. The steps to be taken to achieve the full realization of this right shall include those necessary for: (a) the provision for the reduction of the stillbirth-rate and of infant mortality and for the healthy development of the child; (b) the improvement of all aspects of environmental and industrial hygiene; (c) the prevention, treatment and control of epidemic, endemic, occupational and other diseases; (d) the creation of conditions which would assure to all medical service and medical attention in the event of sickness.


 


Special measures of protection and assistance should be taken on behalf of all children and young persons without any discrimination for reasons of parentage or other conditions. Children and young persons should be protected from economic and social exploitation. Their employment in work harmful to their morals or health or dangerous to life or likely to hamper their normal development should be punishable by law. States should also set age limits below which the paid employment of child labor should be prohibited and punishable by law.

3. Explain the following words and word combinations from the text.


 


Rules of the organization concemed; promotion economic and social
interests; estabhsh national federations or confederations; join
intemational trade-union organizations; right to strike; in conformity
with the laws; entitled to rest and leisure; reasonable limitation of
working hours; periodic holidays with pay; remuneration for pubhc
holidays; provision for the reduction; stillbirth-rate; infant mortality;
environmental and industrial hygiene; prevention and treatment of

occupational diseases; control of epidemic and endemic diseases; parentage; economic and social
exploitation; employment in work; harmful to their morals or health; hamper the normal development;
punishable by law; set age limits; paid employment of child labor; prohibited by law.

4. Work in pairs. Fill in the table below, using the text in exercise 2, and then provide information on the ways to guarantee the rights to association and to the highest attainable standard of physical and mental health as represented in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights.


INTERNATIONAL COVENANT ON ECONOMIC, SOCIAL /\ND CULTURAL RIGHTS - 3

What are the rights of trade unions and the

(1)

working people in general?

(2)

 

(3)

 

(4)

 

(5)

What are the steps to be taken to fully realize the

(a)

right to the enjoyment of the highest attainable

(b)

standard of physical and mental health?

(c)

 

(d)

What measures should be taken to protect and

(1)

assist children and young persons?

(2)

 

(3)

5. Listen to the text of Articles 10 and 11 and fill in the gaps. You will hear the text twice.


Article 10

The States Parties to the present Covenant________________ (1) that:

The widest possible______________ (2) and assistance should be accorded to the family, which

is the natural and fundamental group unit of society, particularly for its_______________________ (3) and


while it is responsible for the care and education of dependent

be entered into with the___________________ (5) consent of the intending spouses.


(4). Marriage must ________ (6) before


Special protection should be accorded to mothers during a reasonable________________

and after childbirth. During such period working_________________ (7) should be accorded paid leave

or leave with adequate______________ (8) security benefits.


 


 


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 24 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.143 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>