Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Универсальный ключ (Skeleton Key) 4 страница



 

Кожа перчатки на руке Шерлока тускло блеснула в скудном освещении, когда детектив знаком показал направо и двинулся вперед с такой уверенностью, будто с рождения жил в этом доме. Еще несколько секунд ушло, чтобы вскрыть дверь в кабинет; они проскользнули внутрь, и Джон выпрямился.

 

- Что именно ищем?

 

- Любые свидетельства того, что сын торгует информацией, и все, что может указать на возможного покупателя.

 

- Считаешь, он не на благо собственной страны трудится?

 

- Состояние его банковских счетов указывает, что ему хорошо за это платят. Едва ли аргентинское правительство станет столь явно и неприкрыто поощрять подобную деятельность, - детектив осмотрел стол и содержимое ящиков, прежде чем повернуться к компьютеру. Джон, не забывая поглядывать на дверь, занялся полками, проверяя, не спрятаны ли между корешками книг бумаги, а затем переключился на низкий шкаф для документов.

 

Изумленное хмыканье заставило его обернуться, и он увидел, как друг в неверном свете окна рассматривает запечатанный флакон с неизвестным содержимым, а затем опускает его в карман пальто.

 

- Героин, я полагаю. Это может нам кое-что дать.

 

Джон мысленно взял на заметку не забыть удостовериться, что пробирка не останется у Шерлока, а будет передана полиции, а потом тихо спросил:

 

- А почему ты так уверен, что информацию продает не сам посол? – прошептал он.

 

Ответ пришел незамедлительно.

 

- Так у него есть возможность правдоподобно отрицать свою причастность. Дипломатическая неприкосновенность защищает их обоих от судебного преследования, но она может быть отозвана, если похищенные документы предназначались не аргентинскому правительству. Не удивлюсь, если на саму идею своего сына навел именно посол, но ему необходимо, чтобы никто не смог связать с ним происходящее. Его пост слишком прибылен во всех отношениях, чтобы подставляться под удар.

 

- Корыстная сволочь, - пробормотал Джон.

 

- Обычное дело, - Шерлок с шумом втянул воздух. Его бледное лицо в свете монитора казалось каким-то потусторонним. – Попался.

 

Звук, донесшийся от парадной двери, заставил обоих вздрогнуть, в столкнувшихся взглядах мелькнул общий страх.

 

- Ты вроде говорил, что их не будет дома еще несколько часов? – прошипел Джон. Шерлок вставил в порт флешку и запустил копирование, быстро и уверенно нажимая клавиши, невзирая на перчатки. – Майкрофт должен был задержать их на этом своем… благотворительном сборище.



 

- Рауте, - поправил детектив и покачал головой. – Там тысячи гостей, и что бы там не думал о себе Майкрофт, у него отнюдь не повсюду глаза и уши. Должно быть, произошло что-то непредвиденное, - он нахмурился, рассеянно глядя перед собой, и стало ясно: он прислушивается к происходящему внизу, пытаясь оценить угрозу.

 

Джон затаил дыхание и постарался последовать его примеру. Слышно было тихое бормотание – говорил только один человек, возможно, по телефону, похоже, на испанском языке. Из холла донесся стук подошв: сначала - звонкий по деревянному полу, потом глуше – по ковру.

 

На мгновение у Джона отлегло от сердца, и он понадеялся, что удача на их стороне. Если этот кто-то внизу один… И тут же внутренне похолодел, когда следом раздалась медленная и уверенная поступь тех, кто всегда на два шага позади своего нанимателя. Из-за эха трудно было понять, сколько именно внизу человек, и, оглянувшись на Шерлока, он увидел, как тот скривил губы.

 

Говоривший по телефону явно начинал злиться, и чем сильнее он раздражался, тем громче звучал его голос. Джон встал поустойчивей и наклонил голову, напрягая слух и пытаясь понять, идет кто-то в их сторону или нет. Они с Шерлоком были осторожны: ни включенных ламп, ни распахнутых дверей. Только незапертые замки могли дать владельцам дома понять, что что-то неладно. Быть может, им повезет, и этого не заметят.

 

Он глянул было в сторону окна, но Шерлок мотнул головой, тут же отметая всякую идею о том, чтобы выпрыгнуть со второго этажа. Видимо, считал, что шансы получить травмы слишком велики. Получается, они застряли здесь, как в ловушке, и сколько человек преграждает единственный путь к отступлению – неизвестно.

 

Замечательно.

 

Неожиданная смена экрана заставила моргнуть, Шерлок вытащил и убрал флешку, выключил компьютер и бесшумно шагнул к Джону. Теперь они оба стояли справа от двери, застыв в напряженном ожидании, пока беседа внизу накалялась все больше.

 

- Ты понимаешь, что он говорит? – выдохнул Джон, крепче стискивая рукоять пистолета.

 

- Частично. Похоже, на рауте источник собирался передать информацию, но передумал и теперь хочет встретиться в другом месте. Говорящий вернулся сюда, чтобы связаться с покупателем по защищенной линии.

 

Внизу скрипнула ступенька, и оба замерли. Джон расправил плечи и положил палец на спусковой крючок, готовясь к бою. Сколько осталось до того, как их обнаружат? Минута? И того меньше?

 

- Оставь это! – раздался резкий окрик. Безупречное произношение ясно давало понять, что его обладатель получил элитное образование, причем на британской земле. – Сейчас у нас другие дела.

 

Тот, к кому обращались, молча подчинился, и это сказало Джону все, что ему требовалось знать. Телохранитель. Любой сотрудник службы безопасности поставил бы на первое место проверку здания; у человека, который находился внизу, была только одна цель: защищать отдавшего приказ.

 

Грохот парадной двери разнесся по дому, следом раздался звук мотора, возвестивший об отъезде неожиданных посетителей. Шерлок и Джон замерли в ожидании; шорох автомобильных шин по гравию подъездной дороги затих вдали, и, наконец, они остались одни.

 

- Это сын, - сказал Шерлок. – У отца сильный акцент, и он уже тридцать лет выкуривает по пачке в день.

 

- Может, это кто-то еще, не член семьи? – предположил Джон, но детектив покачал головой. – Откуда ты знаешь?

 

- Слишком уверенно чувствует себя в доме и слишком властно себя ведет, чтобы принадлежать к обслуживающему персоналу. Он не колебался, не таился, а значит – считал, что имеет полное право здесь находиться, так что это член семьи, а в ней все, кроме посла и его сына – женщины. – Пальцы Шерлока настойчиво потянули Джона за рукав. – Идем. У нас есть все, что нужно.

 

Он последовал за другом, держа пистолет наготове на случай, если кто-то еще остался в доме, но вокруг было тихо как в склепе. Друзья спустились по лестнице и направились к черной двери тем же путем откуда пришли. Прохладный ночной воздух приветливо скользнул по лицу, остужая выступившую на лбу испарину, когда оба они замерли у стены дома.

 

Шерлок глянул на телефон, уточняя время, и кивнул. Вдвоем они тихо двинулись вперед, стараясь держаться в густой тени и поближе к кустарнику, шаг за шагом приближаясь к ограде, что отделяла двор особняка от городской копоти за его пределами.

 

Джон ждал, что вот-вот включится и завопит сигнализация, но было тихо. Их окружала лишь лондонская ночь, и, наконец, они добрались до узкой и прочной стальной двери. Именно этим путем удалось проникнуть внутрь – задняя калитка, защищенная не охраной, а кодовым замком. Джон даже не спрашивал, как именно Шерлок узнал комбинацию; под его взглядом друг вновь последовательно нажал кнопку за кнопкой, и они вышли на тротуар.

 

Щелчок предохранителя над самым ухом показался лязгом захлопнувшегося капкана. Все тело разом напряглось, готовясь к схватке, но короткое прикосновение ледяного металла к виску заставило замереть.

 

Джон едва обратил внимание на троих мужчин, затянутых в черные костюмы, и четвертого, одетого в белый. Его взгляд метнулся к Шерлоку, и сердце тяжелым камнем ухнуло вниз.

 

Друг стоял, не выказывая внешне ни малейшего беспокойства, подняв руки и раскрыв ладони перед лицом простой, но действенной угрозы: пистолет со снятым предохранителем, приставленный к его лбу.

 

Твою мать.

 

========== Глава 3: Беспощадное жало ==========

 

 

Шерлок стиснул челюсти, поднял руки и раскрыл ладони: капитуляция была неизбежна. Дуло, приставленное между бровями, не вызывало ничего, кроме раздражения, однако одного взгляда на неумолимый черный силуэт пистолета, упиравшегося в хрупкий свод черепа стоящего рядом Джона, оказалось достаточно, чтобы по телу гудящей волной разлился адреналин, вызывая зуд и ярость.

 

- Бросьте оружие, - скомандовал Джону голос, принадлежащий явно образованному человеку. Последовало секундное промедление – беглое обдумывание возможных вариантов, но Шерлок увидел, как громила вжал дуло в голову своего пленника, подчеркивая сказанное. Друг с неохотой вернул на место предохранитель, а потом Браунинг с металлическим звуком ударился о тротуар.

 

Шерлок быстро оглядел противников - три охранника: у того, который держал на прицеле Джона, на скуле красовался глубоко утопленный в кожу шрам, нос второго явно был когда-то сломан и не выправлен, как положено, а третий, выглядевший куда мельче своих товарищей, обладал пронзительным взглядом и несколько дерганой манерой поведения. К сожалению, именно он держал Берсу, что подрагивала перед лицом Шерлока.

 

В их действиях отсутствовала отточенность, свойственная профессиональным телохранителям, и следующее наиболее очевидное заключение всплыло в мозгу, заполнив его целиком: наемники. Что ж, возможно у него получится обратить этот факт в их пользу. Там, где защита обеспечивается за деньги, а не из преданности, всегда есть шанс на продажность.

 

Медленно моргнув, он позволил своему взгляду скользнуть мимо трех бандитов и остановиться на Марсело Россо, сыне посла. Одетый в белый смокинг, безупречный и элегантный, тот смотрел на Шерлока с кривой усмешкой. Темные волосы, уложенные с искусной небрежностью, падали на лоб. Кожа, смуглая от рождения, имела нездоровый желтоватый оттенок - следствие слишком долгого пребывания вдали от аргентинского солнца. Совершенно очевидно, что богатство дало ему возможность получить образование в лучших школах Великобритании. И на самом деле он оказался совсем не так молод, как Шерлок ожидал – вероятно, всего лишь на несколько лет младше его самого, а проницательность в глазах предполагала, что им противостоял зрелый разум. Значит, перехитрить его будет непросто: не самый легкий вариант.

 

- Великий Шерлок Холмс. Я ожидал вмешательства со стороны британского правительства, но, должен признать, ваше присутствие меня удивило. Все это несколько по-дилетантски, вам не кажется? – Россо повел руками, указывая на территорию резиденции и следы их проникновения. – Проверьте его карманы.

 

Громила со сломанным носом шагнул вперед, руки его со знанием дела зашарили по одежде Шерлока, вытаскивая телефон, отмычки и остальные предметы. Первоначальная надежда, что обыск будет поверхностным, исчезла, как только с него сняли пальто, отбросив в сторону, словно тряпье, а потом принялись за проверку пиджака и брюк. Горячие пальцы, прикоснувшиеся к бедру сквозь подкладку кармана, заставили дернуться, но он старательно удерживал на лице безразличное выражение, несмотря на последовавшее бестактное ощупывание, грубое и интимное. Один из <i>таких</i> типов.

 

С Джоном поступили аналогично, и Шерлок с трудом справился с порывом сжать раскрытые ладони в кулаки, когда на лице друга промелькнула болезненная гримаса. У парня со сломанным носом явно имелись определенные склонности, пусть и весьма омерзительные, и Шерлок запрятал драгоценную крупицу знания поглубже в память. Возможно, позже это окажется полезным.

 

Когда обыск был окончен, Шерлок и Джон стояли без верхней одежды, а все находки, представлявшие хоть малейший интерес, были переданы Россо. С непроницаемым лицом Шерлок отметил, что флеш-карта в их число не вошла – она по-прежнему была надежно спрятана в потайном отделении, вшитом на сгибе воротника его пиджака. Охранник был больше сосредоточен на поиске потайных мест в районе паха, и шея Шерлока осталась не осмотренной – как детектив и надеялся. Вполне в духе классических шпионских историй – Майкрофт, вероятно, выразил бы одобрение.

 

Россо посмотрел на флакон с наркотиком, покачивая его и глядя, как переливается внутри густая жидкость.

 

– Это… - пробормотал он, и губы его растянулись в холодной улыбке, - …не совсем то, что я ожидал у вас найти, мистер Холмс. Трудно поверить, что вы рисковали вызвать международный скандал ради такого пустякового доказательства мелкого правонарушения.

 

- Мне следовало поискать что-то еще? – тихо спросил Шерлок, словно ненароком отводя глаза и ища камеры системы уличного слежения. Ни одной из них не было видно поблизости, но детектив слишком хорошо знал своего брата, чтобы поверить в отсутствие наблюдения за данным местом. Как бы ни была ему неприятна мысль о том, что придется положиться на Майкрофта в вопросе спасения – это даст тому повод для невыносимого самодовольства, - он чувствовал, что другого выхода не остается. Они с Джоном оказались в меньшинстве и безоружны, а дипломатический иммунитет давал Россо полную самоуверенность. Пока он находится под защитой своего статуса, ему с рук сойдет даже убийство.

 

- Прошу вас, не стоит, - требовательно произнес Россо и шагнул ближе; Шерлок ощутил запах дорогого одеколона, кофе и - любопытно – едва уловимый намек на сосновую смолу. – Для человека вашего уровня намеренно выставлять в ложном свете свои умственные способности – само по себе практически преступление.

 

- Похоже, вы много обо мне знаете.

 

На лице аргентинца снова промелькнула фальшивая и притворно успокаивающая улыбка.

 

– Я потрудился собрать информацию о ключевых фигурах в этом городе. И любому частному предпринимателю будет разумно не сбрасывать вас со счетов. Должен признать, однако, что, когда Берик, - он указал на охранника со шрамом, внимание которого было полностью сосредоточено на Джоне, - заметил, что задняя дверь не заперта, я скорее ожидал столкнуться с сотрудником британских спецслужб, чем с частным детективом и его помощником.

 

Последнее слово Россо произнес с остро ощутимым пренебрежением, и Шерлок почувствовал, как по спине пробежал холодок. В глазах похитителей из них двоих Джон представлял куда меньшую ценность: не более, чем дополнительная пара рук, способных держать оружие. Искушение подвинуться и закрыть друга от чужих взглядов было настолько сильным, что заныли мускулы бедер, но Шерлок подавил его. Подобный шаг только указал бы на Джона как на вероятный рычаг воздействия. Возможно, это сохранит ему жизнь – на время, но так же сделает объектом любых попыток убедить Шерлока пойти на сотрудничество. Нет, уж лучше он заставит противников полностью сосредоточиться на себе самом.

 

- Сомневаюсь, что кто-то из сотрудников спецслужб смог бы обнаружить следующие сведения. Вы ждали свой контакт - женщина, рост около пяти футов семи дюймов, черные крашеные волосы: один остался на лацкане вашего пиджака, когда она наклонилась сообщить, что требуется другое место встречи, – Шерлок позволил своему взгляду скользнуть по Россо, отвлекаясь от непосредственной угрозы и впитывая малейшие детали.

 

- Вы были на вечернем приеме в садах Кью, однако далеко за пределами зоны, отведенной для торжества – судя по смоле воллемии на вашем пиджаке. Эта сосна родом из Новой Зеландии и в Лондоне встречается редко. – Губы Шерлока чуть изогнулись, когда он заметил легкий проблеск эмоций на лице Россо. Отлично. Пусть он не в состоянии заставить их совсем позабыть о Джоне, но, может быть, этого хватит, чтобы задержать осознание, что тот для них бесполезен.

 

- Желтые кристаллы во флаконе с героином говорят более чем достаточно об источнике происхождения наркотика: это часть платы за информацию, что вы передаете поставщикам. Колумбийцам, не аргентинцам. Членам Лос Растрохос или Норте де Валье, ну или того, что осталось от этих картелей.

 

Шерлок скорее почувствовал, чем увидел смешанное с ужасом изумление Джона. Он практически слышал, как тот мысленно напоминает ему о направленных на них пистолетах.

 

– Сомневаюсь, что ваше правительство будет довольно этим фактом. Не очень-то патриотично пойти на поводу у личной выгоды, не так ли?

 

Россо со свистом втянул воздух сквозь крепко стиснутые зубы: резкий, неожиданный звук. Исчезли усмешка и самоуверенность, лицо дипломата побледнело.

 

– Если бы власти располагали доказательствами, я уже оказался бы под арестом. Это блеф.

 

- Вы убеждены в этом? – спросил Шерлок, четко видя свои дальнейшие шаги. Побег был маловероятен, по крайней мере, здесь. Лучшее, на что можно надеяться в этой ситуации – колебания Россо будут слишком сильны, чтобы убить их на месте, и они с Джоном станут заложниками. – Желаете рискнуть и проверить? Я даже не знаю, кого вам следует опасаться больше: британского правительства, аргентинских властей или же наркокартелей, когда они обнаружат, что вы не дали им никакой полезной информации. – Вот оно: тень страха, проблеск чего-то темного и нерешительного, на котором следует играть и дальше. – Сомневаюсь, что ваше общение с ними будет приятным.

 

- Я мог бы убить вас прямо сейчас, - предложил аргентинец, склонив голову на бок. Наверное, это должно было выглядеть зловеще, но капельки пота над верхней губой выдавали его панику. – И ваши догадки никуда дальше не пойдут.

 

Шерлок уставился на него в притворном изумлении.

 

– И что тогда? Если хоть один из нас исчезнет, наш работодатель поймет, что мы что-то раскопали, и покоя тогда не ждите. Вы не сможете снабжать данными картели и получать столь желанный наркотик. И как думаете - долго вы протянете, прежде чем кто-то где-то решит, что вы – слишком большая обуза?

 

Несколько мгновений они стояли на тихой лондонской улице в застывшей немой сцене. У обочины, словно часовой, замерла обтекаемая черная машина с аргентинскими флажками на капоте. Вокруг была тишина, лишь издалека доносился гул города да перед ними чуть позвякивал пистолет в трясущейся руке тощего бандита. Это не страх, осознал Шерлок, заметив расширенные зрачки, это нарушение координации вследствие ломки. Слабое звено в цепи, легкая мишень для воздействия, но и самый непредсказуемый из всех.

 

- Уберите их отсюда! – рявкнул Россо и ткнул пальцем в направлении автомобиля. – Убедитесь, что они надежно заперты, пока не поступит других распоряжений. Виллис, держи руки при себе. – Дипломат оглядел Шерлока и Джона, словно приценивался к куску мяса. – Пока, по крайней мере.

 

На лице ощупывавшего Шерлока охранника проступило недовольство, но он с неохотой подчинился и тут же быстрым движением вонзил в шею Джона иглу шприца. Не было времени даже дернуться, когда громила со шрамом проделал то же с Шерлоком: острое, беспощадное жало и следом за ним – дрейф лекарства по венам.

 

У него едва хватило времени заметить, как друга потащили к машине и бесцеремонно, словно мешок с картошкой, запихнули на заднее сиденье, а потом мир вокруг начал темнеть. Руки и ноги не желали двигаться, попытка зарычать в знак протеста прошла никем незамеченной, когда его схватили и поволокли, а потом швырнули на Джона.

 

Он отчаянно старался заставить свой мозг сосредоточиться, совладать с бушевавшим внутри химическим штормом и думать. Глаза Джона были расфокусированными щелками, дыхание звучало прерывисто. Друг пока еще находился в сознании, но Шерлок сомневался, что оба они долго смогут его сохранять. Он попробовал брыкаться, дотянуться до кого-нибудь в отместку, но единственное, что получил в ответ – сильный удар по затылку.

 

Он еще успел ощутить, как хлынула кровь, вспыхнула боль, и услышал невнятный встревоженный крик Джона.

 

А потом - темнота.

 

*****

 

Джон глухо застонал, когда его искалеченное плечо врезалось в бетонный пол их временной тюрьмы. Руки были закованы за спиной в надежное и грубое устройство, сделанное из единого куска металла и лишенное всякой подвижности, и он стиснул зубы, когда наручники прищемили нежную кожу запястий. Но все же боль ощущалась слабо, сглаженная остаточным действием наркотика и бурлящим, пульсирующим в теле адреналином.

 

Черная машина долгие мили везла их по улицам города. Шерлок - без сознания, в крови - лежал на нем сверху, и Джон изо всех сил пытался запомнить повороты и изгибы дороги, но разум был слишком затуманен содержимым шприца, чем бы оно ни было – вероятно, что-то вроде парализующего вещества. В конце концов вся его концентрация сошла на нет под давлением острого, непрекращающегося страха за друга.

 

Полученный тем сильный удар был нанесен, похоже, Виллисом - бандитом со сломанным носом, который хватался за любую возможность пустить руки в ход. Джон знал подобных типов. Дело здесь было не в вопросе пола или внешности, но в ощущении силы и вседозволенности. Таким нравилось проявлять власть над теми, у кого ее не было, и они наслаждались, используя ее по максимуму. Оставалось только надеяться, что распоряжения лощеного мерзавца в белом смокинге окажется достаточно, чтобы громила дважды подумал над своими дальнейшими действиями.

 

Перекатившись на бок, он поморщился, увидев, как в камеру втащили Шерлока и бросили, словно тряпичную куклу, рядом с ним на беспощадный каменный пол. Джон оскалил зубы и зарычал на двух мужчин, шагнувших внутрь. Хотя они и исполняли обязанности телохранителей, это слово им не подходило. Вероятно, оба были бывшими военными, отсидевшими сроки. Тот, что со шрамом – по-видимому, из Восточной Европы. Виллис, опустившийся на колени рядом с Шерлоком с жадным выражением на лице, мог быть откуда угодно. Ничем не примечателен, если не считать неприятного блеска в глазах.

 

- Оставь его в покое! – рявкнул Джон, твердо встретив взгляд уставившихся на него холодных карих глаз. Нарочито медленно тот провел пальцем по горлу Шерлока, обхватил рукой хрупкую шею и сжал с усилием, достаточным, чтобы оставить синяки и не дать жертве сделать следующий вдох.

 

- Виллис, прекрати,- спокойно, не повышая голоса, произнес парень со шрамом – Берик, вспомнил Джон. Тон его был скучающим, а в словах едва уловимо слышался акцент. – Потом развлечешься.

 

Виллис недовольно посмотрел на него, но руку убрал; взгляд его стал пустым и равнодушным, он поднялся и вышел из камеры следом за товарищем. Дверь захлопнулась, и снаружи заскрежетали засовы, вставая на место с тошнотворной бесповоротностью.

 

Джон выдохнул удерживаемый в груди воздух и, шипя ругательства, попытался приподнять на локте ноющее тело. Комната, где они оказались, была абсолютно пустой. Ни окон, ни отхожего места – только крошечный квадратный сток посередине пола; коробка с надежной металлической дверью, холодной и непреклонной. Свет шел от единственной лампочки высоко над их головами, до которой он не дотянется, даже если встанет Шерлоку на плечи.

 

Не то чтобы это возможно было проделать, пока тот без сознания.

 

Джон упорно старался придвинуться ближе, заставляя работать странно гибкие и неуправляемые мышцы. Похитители не стали связывать его ноги – может быть, в следующий раз, когда откроется дверь, у него хватит координации врезать кому-нибудь по лицу – но скованные руки были бесполезны.

 

Наконец он смог подняться на колени, восстановив контроль над телом настолько, чтобы склониться над Шерлоком и осмотреть его затылок.

 

Кровь запеклась на темных завитках, засохших спутанной массой. Хорошо, значит, по крайней мере, кровотечение прекратилось, но Джон не мог забыть резкий, жесткий звук, с которым металл врезался в череп друга. Это был не слабый щелчок, а полноценный удар. В лучшем случае тот получил сотрясение мозга. В худшем…

 

- Господи, даже не думай об этом, - пробормотал сам себе Джон, закрывая глаза и плотно сжимая губы, прежде чем нагнуться ближе в попытке уловить дыхание Шерлока. На слух оно казалось ровным и стабильным, несмотря на действия Виллиса. Детектив по-прежнему был в пиджаке, воротник заляпан кровью, а пуговицы натянулись из-за скованных за спиной, как и у Джона, рук. Он лежал отчасти на боку – по крайней мере, достаточно близко к реабилитационному положению, но Джон почувствовал бы себя гораздо счастливее, если бы тот открыл глаза – и принялся анализировать, и думать, и размышлять, как им выбраться из этой передряги.

 

- Шерлок, ты меня слышишь? – шепотом произнес он, не желая, чтобы голос разнесся по всей камере. Он не имел ни малейшего понятия, находятся ли их похитители прямо за дверью или же где-то в другой части здания. Все, что он смог уловить, когда их тащили внутрь, создало у него впечатление темного неиспользуемого заводского помещения. Без сомнения, если бы Шерлок был в сознании, то определил бы, где они оказались, в мгновение ока, но, имея в распоряжении лишь наблюдения Джона, никаких выводов сделать не получится.

 

Бежали минуты, и Джон подумал, что следует быть благодарным за наличие света над головой. По крайней мере, так он мог видеть и отсчитывать секунды, следя за пульсацией сонной артерии на шее Шерлока, как раз над отпечатком большого пальца, оставленного Виллисом. Пока что пятно было красным, но скоро оно потемнеет, и Джон обнаружил, что не отрывает от него взгляда, словно силой воли пытается заставить синяк исчезнуть. Он сосредоточился на этом настолько, что не заметил, как ускорилось сердцебиение Шерлока, и затрепетали темные ресницы. И только когда раздался низкий и хриплый болезненный стон, Джон понял, что тот приходит в себя.

 

- Тише, тише, - настойчиво прошептал он, отчаянно желая дотянуться и удержать друга неподвижно на полу, или убрать со лба волосы, или проверить его чертов череп на предмет трещины. Но он мог лишь наблюдать, как Шерлок пытается безуспешно пошевелить руками, и его стон превращается в недовольное рычание, когда он начинает осознавать их положение.

 

Очень скоро привычная ясность ума вернулась к детективу, и Джон почувствовал, как ослабли тугие путы беспокойства, скрутившие его внутренности. Повреждения мозга – вещь неоднозначная в своих проявлениях, но Шерлок, хотя и выглядел бледным и испытывающим дискомфорт, полностью пришел в себя быстро и без каких-либо затруднений. Джону казалось, что он видит, как начали вращаться шестеренки этого невероятного разума, разгоняясь до максимальной скорости.

 

- Рассказывай все, что помнишь, - потребовал Шерлок. Голос его звучал хрипло, видимо все-таки Виллис приложил куда большее усилие, чем считал Джон.

 

- Через минуту, - пообещал он. – Где болит? Перед глазами расплывается? Тошнит?

 

Шерлок вздохнул, оперся на локоть и поднялся в сидячее положение. Он не пытался скрыть неуверенность своих движений, но в течение нескольких секунд отодвинулся к стене, сел, опершись спиной, в углу и подтянул колени к груди. В этой позе тело его выглядело не таким напряженным, и Джон попробовал переместиться к нему поближе, стараясь не потерять равновесия и не упасть лицом на каменный пол, пока пытался сесть.

 

- Я в порядке, - наконец сказал Шерлок, закатывая глаза, хотя Джон, не сводивший с него упорного взгляда, уловил, что тот, похоже, моментально пожалел об этом движении. – Незначительная дезориентация и головокружение. Боль скорее пульсирующая, чем давящая.

 

- Это ничего не значит, - заметил Джон и со вздохом откинул голову назад. Все мышцы болели, шею дергало в месте, где в кожу вонзилась игла, привкус во рту был вязкий и неприятный. – Нам надо вытащить тебя отсюда. Хотя бы для того, чтобы промыть рану, если не требуется других мер.

 

- Тогда начинай рассказывать, - скомандовал Шерлок. – Постарайся ничего не упустить. Малейшая деталь, что ты оказался в состоянии заметить, может помочь нашему побегу.

 

Глядя в потолок, Джон поморгал, пытаясь избавиться от рези в глазах, глубоко втянул носом холодный, зловонный воздух и начал говорить; голос звучал скрипуче.

 

– Ехали мы целую вечность. Большей частью по городу, насколько я могу судить. Я все думал, почему никто не видит, что творится внутри машины, пока не вспомнил о затемненных стеклах. Я пытался запомнить повороты, но… - он покачал головой, поводя ноющими плечами. – Был слишком одурманен для этого.

 

Он закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться на медленно, неторопливо всплывающих в голове воспоминаниях.

 

– Они молчали всю дорогу. Разделительная перегородка была опущена, так что они могли наблюдать за нами, но ни один не произнес ни слова. Парень, которого зовут Берик, был за рулем. С трудом справлялся с переключением скоростей.

 

- Привык к автоматической коробке передач. Он – не их обычный водитель.


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 26 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.034 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>