Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Самый глупый способ попасть в ад - это споткнуться на пороге рая и по привычке сказать «бл*ть». 3 страница



Юноша вдруг почувствовал какое-то дикое чувство непонимания происходящего. Как эта... эта грязнокровка могла украсть у него одно из того немногого, что он любил. То, что напоминало ему о матери...
Слизеринец с каким-то отвращением посмотрел на яблоко. Одной рукой он выдвинул несколько щеколд и открыл дверцу шкафа. Внутри было пусто, только гладкие черные стенки. Яблоко быстро оказалось там, и Драко тут же захлопнул шкаф.
Щеколды с жутким лязгом начали самостоятельно защелкиваться. Потом все затихло. Несколько минут стояла полная тишина, а затем резкий щелчок - и все замки снова открылись.
Драко осторожно приоткрыл металлическую дверцу. Яблоко было там. Одновременно огорченный и обрадованный он взял его в руки. Но что-то было не так. Парень быстро развернул фрукт другой стороной. Тихий стон сорвался с его губ. Кусок яблока был откушен.

* * *
Гермиона с легким румянцем стыда на щеках открыла тумбочку Гарри. Внутри был ужасный беспорядок. Она отодвинула стопку волшебных комиксов, пустые упаковки от шоколадных лягушек и нащупала рукой что-то мягкое.

- Вот ты где, - пробормотала девушка.

Гермиона быстро вытащила мантию-невидимку, положила ее в сумку и захлопнула тумбочку.
В голове продолжал пищать тоненький голосок совести.
- Гарри бы мне разрешил, - успокаивала себя она, спускаясь по ступенькам из спальни мальчиков. - Просто сейчас он в лазарете, и я не хочу его беспокоить.

- Гермиона?
Девушка резко подняла голову. В голову пришла мысль, что старушка-фортуна повернута к ней сегодня каким угодно местом, но только не лицом. Посреди гостиной стояла Джинни.
- О, привет, Джин, - как можно беззаботнее сказала Гермиона. - Как дела?

Младшая Уизли неопределенно повела плечом.
- Нормально. А ты как?

Гермиона нервно покосилась на портрет Полной Дамы.
- Все прекрасно, - натянуто улыбнулась она. - И... я... ну, в общем, мне нужно идти. До встречи, ладно?

- Конечно, - Джинни кивнула.
Гермиона облегченно выдохнула и направилась к спасительному выходу, как вдруг...
- Гермиона.
Девушка замерла.
- Да? - не поворачиваясь, спросила она.
- Не обращай внимание на Рона, - сочувственно сказала Джинни. - Он просто придурок. Вот увидишь, он одумается и сам к тебе прибежит.
Гермионе показалось, что у нее от злости закипела кровь, и из ушей повалил горячий пар. Да когда же это прекратится!
- Спасибо, Джинни, - хмыкнула она и, толкнув портрет, быстро вышла в коридор.
Появилось огромное желание найти Рона и дать ему хорошего пинка. Но этим она займется позже. А сейчас нужно было кое-что проверить...
До восьмого этажа она добежала за несколько минут. На лестничном пролете девушка вытащила мантию-невидимку и накинула ее на себя.
Гриффиндорка, стараясь не шуметь, осторожно подошла к стене в конце коридора и замерла.



- Неужели я это делаю… - устало прошептала она и начала прохаживаться вдоль стены.

«Мне нужно место, где прячется Драко Малфой», «Мне нужно место, где прячется Драко Малфой», «Мне нужно место, где прячется Драко Малфой», - мысленно протараторила Гермиона и приоткрыла глаза. Ничего не было. Только глухая стена. Расстроено топнув ногой, девушка снова закрыла глаза.
В течение последующих двадцати минут ровным счетом ничего не изменилось. Какие только комбинации Гермиона не придумывала, но Выручай-комната так и не открылась.
Огорченная и злая она прислонилась к стене. За что, интересно, такая несправедливость? В прошлом году Инспекционная дружина беспрепятственно попала в комнату, где проходили занятия ОД, а тут отличница Гермиона Грейнджер не может придумать чего-то такого, до чего смог додуматься Малфой.
Гермиона в отчаянии стукнула ногой каменную стену. Это была не очень хорошая попытка, потому что ступню пронзила резкая боль.
Но не успела девушка разразиться проклятиями на весь коридор, как стена вдруг пришла в движение. На ней стали появляться очертания металлической двери. Гриффиндорка только посильнее закуталась в мантию и, прихрамывая, отошла к витражному окну.
Дверь полностью сформировалась, и из нее буквально вывалился Малфой. Его черный костюм был покрыт слоем пыли, а в платиновых волосах запуталась паутина. Довольно жалкий вид...
Слизеринец быстрым шагом направился к лестнице, на ходу оттряхивая пиджак. Гермиона словно примерзла к полу. Очнулась она только после того, как позади нее раздался захлопывающийся звук. Девушка быстро развернулась и тут же разочарованно зарычала: дверь исчезла и на ее месте снова появилась привычная глазу каменная стена.
Гриффиндорка сдернула с себя мантию-невидимку и запихнула обратно в сумку.

- И почему, Малфой, когда твоя белобрысая головушка находится так близко ко мне, я превращаюсь в безмозглую, неспособную двигаться, идиотку?- хмуро пробубнила себе под нос Гермиона.
Девушка решила. Сегодня она ляжет спать рано. Весь этот идиотизм плохо влияет на здоровье. И не нужно ей зелье сна без сновидений. Ее любимый яблочный шампунь и гель для душа помогут расслабиться...

* * *
Новая учебная неделя слилась в одну полосу изнуряющего однообразия. Подготовка к экзаменам, горы домашнего задания и обязанности старосты выжимали из Гермионы последние силы. Помимо уроков она постоянно пропадала в библиотеке и на собраниях главных старост школы, куда Малфой, кстати, ни разу не являлся.
К слову о смазливых слизеринских блондинах. Гермиона еще много раз пыталась выяснить, что он делает в Выручай-комнате, но ни одна из ее попыток не увенчалась успехом. И девушка решила послать этого слизеринца вместе с его причудами за пределы ее головы как можно дальше. Ей даже удавалось не думать о нем по двадцать четыре часа в сутки, тем самым медленно, но верно, избавляться от новоиспекшейся паранойи, которой она заразилась от Гарри.
Еще масла в огонь подливал профессор Слизнорт. Он постоянно надоедал Гермионе своими приглашениями на его дурацкие вечеринки и интересовался, когда же к ним сможет присоединиться великий Гарри Поттер. Все в клубе Слизней, видите ли, очень хотят узнать, что же такого с ним произошло на матче, и от чего он опять упал в обморок.
Гермиона под разными предлогами отказывалась от приглашений и томила профессора зельеварения неопределенностью насчет выписки Гарри.
Однако вечно прикрывать друга она не могла. Гарри выписали в четверг утром, но с уговором, что в этот день посещать занятия он еще не будет. Рон завидовал, будто ребенок, и решил тоже, как бы за компанию другу, прогулять сегодня уроки. Гермиона, решив до вечера не беспокоить Гарри вопросами о его шраме, снова была выведена из себя.
- Рональд Уизли! - гневно вещала она в гостиной Гриффиндора. - Гарри не пойдет на уроки потому, что должен отдыхать. Развлекаться он с тобой тут не собирается, поэтому марш на занятия.
- Но, Гермиона, - протянул Рон, развалившись в кресле.- Гарри нужна веселая компания для поднятия морального духа. Он ведь столько провалялся в лазарете. Ведь так, Гарри?

Гриффиндорец, до этого смотревший в окно, быстро развернулся и утвердительно кивнул головой.
- Точно. Это мне не повредит.

Гермиона устало вздохнула. Рон победно рассек воздух кулаком.
- Да! - воскликнул он и, достав из кармана какой-то черный шарик, начал подбрасывать его в руке. - Оторвемся сегодня!
Гриффиндорка гневно взглянула на него.

- Даже не смей, Рональд! - грозно сказала она. - Гарри сегодня нужен покой... и... и вообще, что это за ерунда у тебя в руке?
Рон прекратил подкидывать шарик и воодушевленно на него взглянул.
- О, это! Перуанский порошок мгновенной тьмы. Фред и Джордж недавно прислали. Мы с Гарри думали его сегодня опробовать. Вот смеху-то будет, если вдруг...
Гермиона, не став дослушивать восторженный лепет пятилетнего ребенка, быстро подошла к Рону и выхватила из его руки черный комочек.

- Эй! - возмущенно воскликнул он. - Отдай!
Девушка положила Перуанский порошок в карман школьной мантии и, подняв с пола сумку, удовлетворенно взглянула на протестующего Рона.

- Сейчас будет Уход за Магическими существами вместе со слизеринцами. А все прекрасно знают, как они любят Хагрида, - сказала она. - И если ты, Рональд, кидаешь меня одну с этими хладнокровными аристократами, то развлекаться ты сегодня точно не будешь.
С этими словами староста Гриффиндора развернулась на каблуках и, толкнув портрет, вышла из гостиной, оставив позади себя обалдевшего Рона.

На урок Гермиона чуть не опоздала. Возле хижины Хагрида уже толпились студенты. Сам же преподаватель стоял на небольшой полянке около бывшего загона Клювокрыла.
Гриффиндорка осторожно приблизилась к галдящей красно-золотой толпе и встала неподалеку. Слизеринцы, будто брезгуя подойти к дому лесничего, топтались на пригорке. Одна только фигурка, словно не участвуя в этом всеобщем пренебрежении, стояла на несколько шагов ближе. Драко Малфой с видом смирившегося висельника засунул руки в карманы и переминался с ноги на ногу. Он быстрым хмурым взглядом окинул подошедшую Гермиону и снова уставился на начищенные носки своих ботинок.

Прозвенел колокол, и Хагрид, прочистив горло, начал урок.
- Так. Хм... мы, в общем, сегодня с вами будем того… следить за детенышами гигантского кальмара, проживающего в Черном озере, да, - для пущей убедительности он махнул рукой в сторону виднеющегося из-за деревьев кусочка темной водной глади. – Гляньте, там, на берегу уже стоят лодки, на которых мы отплывем на достаточную глубину, чтобы воочию рассмотреть этих прекрасных животных. Так что не будем терять ни минуты, а? -
Хагрид, лучезарно улыбнувшись, поманил своей ручищей оторопевших учеников.

- Ну чего это вы застыли, будто статуи, - деланно возмутился он. - В лодке будет по четыре человека. Так что, если кто-то и упадет в воду, то вас непременно вытащат ваши товарищи, да.
Гриффиндорцы нервно засмеялись и, проходя мимо слизеринцев, брезгливо покосились в их сторону. Да, такие товарищи не только не вытащат тебя из воды, но еще для верности и веслом по голове дадут.

Гермиона же была в полуобморочном состоянии от предстоящего плавания. Погода сегодня была прохладная и ветреная, а она с детства боялась воды и почти не умела плавать. Небольшой эксперимент на четвертом курсе, когда Виктор вытаскивал ее из озера, казался кошмарным сном. Это не радовало.
Нервно теребя ремешок сумки, она послушно побрела за студентами и, уже почти смирившись с неизбежным, словно сквозь заложенные уши услышала голос Макгонагалл.
- Хагрид! Хагрид! - негромко кричала она, спешно спускаясь по извилистым тропинкам.
Лесничий, уже спустившийся с горы, обернулся и быстро поспешил к ней.
- Профессор Макгонагалл! - поприветствовал ее Хагрид. – Что-то случилось?

- Нет-нет, - отозвалась она. - Все в порядке. Просто мне буквально на пять минут нужен кто-нибудь из старост Гриффиндора и Слизерина.
Гермиона тут же воспрянула духом и мысленно поблагодарила Рона за его желание прогулять сегодня уроки. Ловко поднявшись на пригорок, она поравнялась с профессором Макгонагалл.
- Мисс Грейнджер, - кивнула ей Минерва и взглянула на слизеринских студентов. - И со Слизерина тоже.
Драко Малфой повернул голову в сторону Пэнси. Та демонстративно отвернулась и продолжила спускаться к озеру. Парень раздраженно хмыкнул и, в очередной раз, убедившись в жестокости женской мести, подошел к Макгонагалл.
- Мы на пять минут, - повторила она, обращаясь к Хагриду. - Затем они сразу же вернутся на урок.
Гермиона еле сдержала разочарованный вздох.
- Я подожду их на берегу, - кивнул Хагрид и, повернувшись к ним спиной, большими шагами начал догонять уже скрывшихся за деревьями студентов.

Макгонагалл с двумя старостами быстро пересекла поляну с пожухлой травой и подошла к замку. У входа в школьный двор стояли Терри Бут и Ханна Аббот, старосты Когтеврана и Пуффендуя.
Декан Гриффиндора жестом попросила всех собраться вокруг нее.

- Я отпросила вас с уроков, чтобы сообщить вам о небольших изменениях в ваших обязанностях старост. Как вы знаете, сейчас постоянно происходят нападения Пожирателей смерти в разных частях Англии. В стране стало очень опасно, - профессор вздохнула. - Профессора Дамблдора не будет в школе еще несколько дней, а сегодня мне и профессору Снеггу нужно будет отлучиться по важным делам, и школа останется практически без присмотра, и поэтому...
Гермиона перестала слушать. Все ясно, очередное задание Ордена...
Она слегка повернула голову в сторону Малфоя. Интересно, как он отнесется к изменениям в обязанностях старост, которых он даже не исполняет?
Но слизеринец тоже не слушал Макгонагалл. Он стоял, засунув руки в карманы, наслаждался пейзажем и, похоже, старался не дышать.
Гриффиндорка нахмурилась. Это что, его новый протест против грязнокровок? Что-то очень похожее на: «Я - чистокровный аристократ, и я не дышу тем же воздухом, каким дышит маглорожденная».
Гермиона гордо вздернула носик и снова повернулась к Макгонагалл.

-...И я хочу, чтобы вы сегодня патрулировали коридоры в школе с десяти вечера до часу ночи. Знаю, это тяжело, но это всего лишь на одну ночь. По одному старосте с факультета, думаю, будет достаточно, нам не нужны лишние толпы людей, бродящие ночью по школе. Так что... мистер Малфой, вы меня слушаете? - профессор прервала свою речь и гневно взглянула на Малфоя.
Слизеринец нехотя оторвался от созерцания горных хребтов и кивнул.

- Да, профессор.

- Так вот, - продолжила Макгонагалл. - Мистер Бут и мисс Грейнджер патрулируют с пятого по восьмой этажи, а мистер Малфой и мисс Аббот с первого по четвертый. За вашим дежурством будет следить мистер Филч, так что не следует отлынивать от обязанностей и отсиживаться в гостиных.
Макгонагалл строго посмотрела на старост.

- Отлично! - подал голос Терри Бут и хитро, даже как-то похабно, посмотрел на гриффиндорку. - Встречаемся в десять, у кабинета истории магии, Гермиона.
Девушка поморщилась. Ей показалось, или за ее спиной действительно раздался сдавленный смешок?

- Хорошо, Терри.

Ханна, нервно теребившая свои косички, затравленно посмотрела на Малфоя.

- Ну а мы тогда... - сорвавшимся голосом начала, было, она, но слизеринец быстро развернулся и зашагал вниз по склону.

Макгонагалл раздраженно хмыкнула.

- Я думаю, что вы встретитесь с мистером Малфоем на первом этаже, мисс Аббот, - заключила профессор трансфигурации. - А сейчас - все на уроки.

Гермиона, попрощавшись с деканом, начала неспешно спускаться за Малфоем.

Слизеринец буквально слетел с горы и резко остановился у хижины Хагрида. Гриффиндорка, догнав его, застыла в нескольких шагах.

- Значит, - не оборачиваясь, насмешливо протянул Малфой, - наш маленький мистер Бут хочет грязнокровку Грейнджер.

Гермиона открыла рот. Потом закрыла. Потом снова открыла.
Спотыкаясь от злости на каждом шагу, она подлетела к слизеринцу.
- Очень смешно, Малфой, - сквозь зубы процедила Гермиона. - Вот только не надо всех мерить по себе. Если у тебя в мыслях кроме этого ничего нет, то это не значит, что у других все точно также.

Девушка откинула назад непослушные волосы и, не дождавшись ответа, направилась к озеру.
Малфой, к ее удивлению, промолчал и, снова задержав дыхание, пошел следом.

На берегу озера их, как и обещал, ждал Хагрид. И не один. К великому неудовольствию Гермионы рядом с ним стояла Парвати Патил.
- Привет, - просияла она. - В других лодках мне не хватило места, так что я поплыву с вами. Здорово, правда?
Гермиона криво улыбнулась. Себе-то девушка могла признаться, что она лучше бы перенесла компанию одного Малфоя, чем этой безмозглой курицы.

- Просто волшебно, - прошипела она себе под нос, прислонившись к высохшему дереву.
У Малфоя, стоявшего неподалеку, непроизвольно дернулся уголок губ.

- Ну... э-э-э… так вот, - пробасил Хагрид. - Сумки оставьте на берегу. С собой возьмите пергамент и карандаш. Вам нужно будет зарисовать детеныша кальмара и под рисунком кратко его описать. В лодке вы найдете ведро с нарезанными щупальцами гриндилоу - любимым лакомством кальмаров. Так вы сможете их приманить. Все ясно?

Гермиона с трудом сглотнула образовавшийся в горле комок. Перспектива плавания на старенькой лодчонке в окружении гигантских кальмаров ее совсем не прельщала.

Малфой же, напротив, выглядел вполне уверенно и уже, скинув сумку на плоский камень, стоял на небольшом пирсе с пергаментом в руке.
- И как управлять этим корытом?- с нескрываемым отвращением спросил он.

Хагрид, словно не заметив колкости, невозмутимо продолжил объяснять.
- Лодки заколдованы. Они сами отвезут вас на нужное место и по истечении часа привезут обратно.

Малфой, брезгливо поморщившись, присел на край пирса и спрыгнул в лодку, которая опасно закачалась на волнах. Слизеринец уверенно перешагнул самодельные скамеечки и сел на самом носу лодки.
Гермиона судорожно мяла пергамент в руке и краем глаза поглядывала на улыбающуюся Парвати.

- Оперативнее, дамы, - язвительно прошипел Малфой. - Или вы боитесь?

Гермиона очередного удара по самолюбию не перенесла. Быстро забравшись на пирс, она с замирающим от страха сердцем шагнула в раскачивающуюся лодку и уселась на среднюю скамейку спиной к Малфою.
Парвати, противно хихикая, залезла следом, и лодка тут же отплыла от берега.

Над озером стояла тишина, слышен был только приятный шелест, с которым нос лодки разрезал водную гладь.

Скоро они выехали из небольшой бухточки, скрытой по берегам массивными деревьями. Теперь Гермиона старалась смотреть исключительно на носки своих туфель, так как бескрайние просторы озера, открывшиеся им, пугали ее больше, чем «отвратительно» за сочинение по трансфигурации.

Лодка тем временем все плыла и плыла, и гриффиндорка уже была готова изо всех сил кричать Хагриду, чтобы он любыми способами вернул ее обратно на берег, как вдруг их небольшое судно с глухим хлопком остановилось.

- Ну наконец-то, - зевнула Парвати. - А то я чуть не уснула.
Гермиона, никак не отреагировав на ее слова, полезла под свою скамью в поисках ведра с приманкой.

- Не суетись, Грейнджер, - раздалось сзади. - Оно у меня.

Девушка, ничего не ответив, решила, наконец, оглядеться. Как только она подняла голову, ей в лицо ударил холодный порыв ветра, разметав ее непослушные волосы еще сильнее. Малфой, за спиной Гермионы, как-то странно выдохнул.
Девушка неуверенно посмотрела по сторонам. Других лодок видно не было. Кругом только вода и вдалеке виднеется скрытая вековыми соснами бухта.

Гермиона заерзала на скамье и развернула пергамент.

- Ну что ж, - начала она. - Выбрось пару щупалец в озеро, Малфой. Кальмары должны приплыть на запах.

- Во-первых, Грейнджер, не смей мне указывать, что делать, - завел старую волынку слизеринец. – Во-вторых, сама кидай эти щупальца, я к этой мерзости не прикоснусь.

Гермиона тихо зарычала и уже хотела запустить в Малфоя рукояткой от сломанного весла, которую она заметила под скамьей, как вдруг Парвати громко захихикала.

- Вы такие забавные, - весело сказала она. - И раз уж вы не можете поделить это ведро, то давайте я сяду посередине и буду приманивать кальмаров. Вы их зарисуете, а я потом у кого-нибудь скопирую рисунок. Давай, Гермиона, переходи на мое место.

Не успела староста Гриффиндора хоть что-то возразить, как Парвати уже резво вскочила со своей скамьи и шагнула в ее сторону... и... тут это и случилось. Гермиона даже толком не могла сказать, как это произошло. Парвати споткнулась обо что-то, не удержала равновесие и с каким-то удивленным вскриком свалилась в воду.

Гермиона в ужасе прикрыла рукой рот и испуганно уставилась на расходящиеся по воде круги. Из оцепенения ее вывела полная ругательств реплика Малфоя.
Гриффиндорка быстро обернулась к слизеринцу.

- Малфой, вытащи ее оттуда! - в отчаянии крикнула она.

- Грейнджер, я что, похож на идиота?

- Малфой!

- Тебе же она вроде не нравится. Так вот, одной проблемой меньше!

- Это тут совершенно не причем! Вытащи ее!

- Сама вытаскивай!

- Я не умею плавать, придурок!

- Твои проблемы, идиотка!

Гермиона, полностью развернувшись на скамейке, бросилась к Малфою и, схватив его за отвороты мантии, сильно встряхнула.

- Малфой, очнись! - еще один порыв ветра и волосы Гермионы хлестнули слизеринца по лицу. - Тут тонет человек. Это не наши постоянные препирательства в коридорах, которые больше похожи на игры маленьких детей. Сейчас речь идет о человеческой жизни. И я прошу тебя вытащить Парвати не как своего врага, а просто как человека... Ты же потом всю жизнь жалеть будешь!

Малфой закрыл глаза, глубоко вдохнул и, резко скинув с себя гриффиндорку, поднялся на ноги.

- Позже я убью тебя, Грейнджер, - грозно зашипел он и начал... снимать мантию.
- Отлично, Малфой,- согласилась гриффиндорка.

Слизеринец уже в одной рубашке и брюках как-то странно на нее посмотрел.

- Пожалуйста, быстрее! - поторопила его Гермиона.

Малфой, словно не веря в то, что делает, встал на скамейку и, глубоко вдохнув, нырнул в озеро. По воде пошли круги, и лодка слегка закачалась

Гермионе, уже по прошествии нескольких секунд, показалось, что прошла целая вечность. Она судорожно впилась ногтями в деревянные бортики лодки, вглядываясь в мутную воду.
Пятнадцать секунд, двадцать, двадцать пять... у гриффиндорки началась паника.
Она бы сейчас была рада даже живому Малфою. Но, похоже, на ее душе теперь будут два трупа. И одного из них девушка почти собственноручно утопила...

У нее на глаза навернулись слезы, и когда она уже мысленно похоронила двух студентов Хогвартса, со стороны левого бортика из воды показалась сначала гриффиндорская мантия, а потом и бледная Парвати. За талию ее поддерживал Малфой, изрядно посиневший, но живой.

Гермиона радостно вскрикнула и, схватив Парвати за плечи, помогла затащить ее в лодку. Она кое-как уложила девушку, а сама устроилась напротив, чтобы не мешать слизеринцу. Малфой быстро забрался следом и сел на среднюю скамейку. Он, тяжело дыша, поднял руку и убрал с лица мокрые волосы.

- Как же я ненавижу тебя, Грейнджер, - сиплым голосом прошептал он.

- Она дышит? - Гермиона пропустила его фразу мимо ушей и слегка обеспокоено покосилась на лежащую без сознания Парвати.

- Что?

- Посмотри, она дышит? - повторила гриффиндорка.

Малфой, слишком уставший, чтобы спорить, повернулся к Парвати и, присев на колени, наклонился к ее лицу.

- Да живая тво... м-м-м, - последнее слово слизеринца превратилось в неразборчивое мычание.

Гермиона уже хотела поинтересоваться, в чем дело, как со своего места увидела, что... рука Парвати Патил вполне жизнеспособно прошлась по мокрой рубашке на спине Малфоя и медленно пропутешествовала к шее, притягивая его еще ближе.

Несколько секунд оторопевший слизеринец не шевелился. Но, когда ловкие ручки Парвати залезли под его рубашку, он резко отпрянул от озабоченной гриффиндорки.

- Ты совсем с катушек съехала? - зло поинтересовался Малфой, застегивая пуговицы.

- Ну, Малфой, - немного обиженно протянула Парвати, - это была всего лишь шутка.

Теперь Гермиона имела полное право разозлиться.

- Шутка? - заорала она, вскакивая со скамьи. - Шутка? Да я тут со страху чуть не умерла, а ты оказывается, пошутила?

- Гермиона, - тихо позвала ее Парвати. - Прости меня, но я не думала, что ты будешь так переживать. Я просто хотела немного повеселиться.

- Повеселиться? - чуть сбавив обороты, воскликнула Гермиона. - А если бы Малфой тебя не вытащил, что бы ты тогда делала?

- Выплыла бы сама, - Парвати улыбнулась.- Делов-то!

Гермиона хотела расцарапать это непробиваемое лицо, но не успела. Лодка дернулась и поплыла обратно к берегу.
Староста Гриффиндора устало опустилась на скамью и закрыла руками лицо.

Минут пять они плыли в полной тишине. Малфой оделся и теперь не так сильно дрожал.

Девушка старалась не смотреть ни на него, ни на эту полоумную шутницу, которая слишком странно притихла... «Неужели язык прикусила?» - с надеждой подумала Гермиона, как вдруг...

- Кстати, Малфой, - слегка осипшим от холода голосом позвала его Парвати. - Классно целуешься.

- Заткнись, Патил, - прошипел Малфой.

Гермиона закатила глаза.

Спустя еще пару минут они, наконец, приплыли. Почти все гриффиндорцы были уже на берегу.
Гермиона, пытаясь не думать о несделанном задании, получила большое удовольствие, снова ступая на твердую землю.

Хагрид встретил их обеспокоенным взглядом.

- А почему вы, двое, мокрые? - недоуменно спросил он.

- Решили искупаться, - едко отозвался Малфой, вылезая из лодки и поднимая с камня свою сумку.

Хагрид хотел спросить у слизеринца что-то еще, но тот, не дождавшись своих однокурсников, быстро направился к замку.

Гермиона только покачала головой и, достав из сумки волшебную палочку, помогла Парвати высушить мантию.

- Спасибо, Гермиона, - благодарно улыбнулась она. - И еще раз прости за эту дурацкую шутку.

- Уже простила, - успокоила ее Гермиона. - Ты только вот скажи, зачем ты Малфоя поцеловала?

- Ну-у-у, - лукаво улыбнулась Парвати. - Многие девчонки говорят, что он отпадно целуется. Вот я и решила проверить.

- А как же чувство собственного достоинства? - пораженно спросила Гермиона.

- Поверь мне, - мечтательно сказала Парвати. - Это того стоило. Его ледяные губы и горячее тело - сумасшедший контраст для яркого коктейля истерики и блаженства в каждой клеточке тела.

У Гермионы расширились глаза. И это сказала Парвати Патил? Для которой каждый парень - как выигранный трофей.
Гриффиндорка сильно зажмурилась и замотала головой. Дурацкое реалистичное воображение, которому она недавно дала отставку, вышло на финишную прямую.
И лучше никому не знать, какую картинку сейчас оно подсунуло Гермионе Грейнджер.

 

Глава 5

 

Глава 5.

Не хочу тебя видеть, но вижу -
Ты повсюду: во сне, наяву,
Как же я тебя ненавижу,
Ведь без этого я не могу.

Не могу не смотреть и не видеть,
Не могу ничего я понять,
Как хочу я тебя ненавидеть,
Эти мысли мечтаю унять.

Не хочу тебя слышать, но слышу,
Даже если ты далеко,
Ненавидь, если я ненавижу -
Для тебя же ведь это легко.

Буду громко кричать и не знать,
Что твой голос в моей голове.
Ведь с судьбою нельзя нам играть,
Или оба мы будем в беде.

Лучше просто не думать об этом,
Делать вид, что все нипочем.
Пусть твоим это будет секретом,
И навеки - моим палачом.

Малфой летел по коридорам, расталкивая младшекурсников и оставляя на полу позади себя мокрый след. Сумасшедшие гриффиндорцы довели его до того, что он даже не додумался высушить одежду.
Весь прошедший урок слизеринец практически не мог мыслить здраво, а самое главное - хладнокровно. Во всем был виноват этот яблочный аромат. Он был повсюду. Грейнджер была повсюду. Она будто нарочно оказывалась по направлению холодного ветра, который только усиливал этот запах.
Малфой всеми силами пытался сопротивляться, постоянно задерживая дыхание, но помогало это плохо. Грейнджер, сама того не подозревая, практически управляла им, словно искусный кукловод.
И этот когтевранский идиот - Терри Бут, нагло позарился на его яблочный аромат... а вместе с ним и на Грейнджер. Хотя, какая ему разница!
Малфой встряхнул головой, и капли воды с его волос разлетелись в стороны. Ему абсолютно все равно, что этот извращенец сделает со старостой Гриффиндора сегодня на дежурстве. Ему абсолютно начихать, как он будет вдыхать этот нежный запах с ее волос...

- Твою мать! - зарычал Малфой, и его кулак с силой врезался в косяк двери.

Слизеринец только заметил, что он вот уже как пять минут стоит у входа в комнату старосты и не может назвать пароль.

- Холодная кровь... черт, - выругался он.
Ничего не произошло. Похоже, последнее слово было лишним.

- Холодная кровь! - громче повторил Малфой.

Замок глухо щелкнул и слизеринец, толкнув дверь, вошел в комнату.

Тут на него навалилась еще одна шокирующая новость. Она заставила его прыгнуть в озеро!!!

Чертова Грейнджер со своим: «Ты же потом всю жизнь жалеть будешь», - почти в точности скопировала фразу его матери. И от осознания этого стало не легче.
Она ведь не может делать этого специально?

Малфой начал яростно скидывать с себя мокрую одежду.
- Надоедливая,- слизеринская мантия полетела на стул. - Сующая нос не в свое дело, - белая рубашка с галстуком оказалась на полу. - Грязнокровка, - Малфой свалился на кровать и закрыл глаза.

Мокрая ткань брюк неприятно холодила кожу. Но двигаться больше не хотелось. Хотелось уснуть и никогда не просыпаться. Чтобы не видеть снова этот мир, поделенный только на черное и белое, чтобы не смотреть на этих вечно радующихся гриффиндорцев и на эту святую Грейнджер. Грейнджер: до тошноты правильная и рассудительная. Грейнджер, которая из кожи вон лезет, чтобы угодить всем и вся. Грейнджер, которая в последнее время непозволительно долго засиживается у него в голове.
Малфой, тихо чертыхнувшись, перевернулся на живот и уткнулся лицом в подушку. Сегодня он больше не пойдет на уроки. Еще несколько занятий вместе с гриффиндорцами и у него точно поедет крыша. Эти вечно веселые, держащиеся друг за друга, словно за спасательный круг, идиоты сведут с ума кого угодно.
Малфой, обругав ни в чем неповинную подушку, снова лег на спину. Горло начинало саднить. Похоже, холодная озерная вода и пронизывающий ветер сделали свое дело.
Не хватало еще заболеть.
А Грейнджер, наверное, обрадовалась бы этому...
Могла она все это специально устроить?
Хотя нет, эта озабоченная Патил, скорее всего, тоже простыла...
Тоже мне. Еще одна идиотка. Облизала всего. А потом чуть не раздела.
А если бы она сняла рубашку, то Грейнджер бы увидела...


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 19 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.03 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>