|
illuminare лосвещать (от lumen,
род. п. luminis лсвет). См. лю-
минесценция.
ИЛЛЮСТРИРОВАТЬ. Заимств.
в середине XIX в. из нем. яз.,
где <Пм5<г(егеп<франц. illustrer,
восходящего к лат. illustrare лoc-
вещать,придаватьблеск,украшать
(исходное слово lux лсвет, см.
люкс, люстра, луна, луч).
ИЛЬМ, Общеслав. Того же кор-
ня, что лат. ulmus лвяз, англ.
elmЧтж., нем. Uime -Ч тж. Тол-
куется как суф. производное (суф.
-т-) от той же основы (*ие1-
лрвать, драть), что и волна
лшерсть', В таком случае ильм
буквальноЧлобдираемое (для
годного к вязанию лыка) дерево.
Ср. вяз.
ИМАЖИНИЗМ. Искон. Фикси-
руется с 1919 г. Суф. производное
от франц. imaginer лвоображать,
фантазировать (от image лоб-
раз).
ИМАМ. Заимств. в XVI в. из
татар, яз., где ил(ал(<араб. imam
лимам<лначальник, производ-
ного от атта лидти впереди, вес-
ти (ср. глава правительства.
вождь и т. п.).
ИМАТЬ. (брать). Общеслав.
Суф. производное от индоевроп.
*eti<i*jemti лбрать (ср. ла-
тышек. emt, лат. emere, нем. neh-
men и т. д.). См, снять.
ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ, (падеж).
Словообразовательная калька
М. Смотрицкого греч. onomastike
(ptosis), суф. производного от
onima лимя. БуквальноЧлиме-
нующий, называющий имя. См.
антоним, омоним, синоним, имя.
ИМЕНИТЫЙ. Заимств. из ст.-
сл. яз., где оно является суф.
производным (ср. знаменитый) от
*1те>имя (см.). БуквальноЧ
лизвестный, имеющий имя.
ИМЕТЬ. Общеслав. Суф. про-
изводное от индоевроп. *eti (CM.
имать). Буквально Ч лобладать
взятым.
ИМИТАЦИЯ. Заимств. в пер-
вой половине XIX в. из франц.
яз., в котором оно Ч из лат. imi-
tatio лподражание, суф. произ-
водного от i-mitare лподражать.
ИММИГРИРОВАТЬ. Займете.
во второй половине XIX в. из нем.
яз., где immigrieren<nar. immi-
grare лвселяться, преф. произ-
водного от migrare лпереселяться,
переезжать. См. мигрант, эмигри-
ровать.
ИММУНИТЕТ, (мед). Займете.
в конце XIX в. из нем. яз;, где
Immunitat (мед) < Immunitat
(дипл.), которое восходит к лат.
immunitas лосвобождение от на-
логов, льгота (от munus лповин-
ность, приношение).
ИМПЕРАТОР. Заимств. в XVI в.
из польск. яз., в котором impera-
(бг<лат. imperator, суф. произ-
водного от imperare лповелевать
(к рано лприобретать, завое-
вать). Император буквально Ч
лповелитель.
ИМПОРТ. Заимств. в конце
XIX в. из англ. яз., где importЧ
производное от import лимпорти-
ровать<лат. importare лвво-
зить, преф. производного от рог -
tare лвезти.
ИМПРЕССИОНИЗМ. Занмств.
в конце XIX в. из франц. яз., в
котором impression! sm e Ч суф,
производное от impressiew. лвпечат-
ление. Течение было названо по
соответствующей картине Клода
Моне (лL'/mresst'on).
ИМПРОВИЗАЦИЯ. Заимств. в
первой половине XIX в., скорее
всего, из франц. яз., где impro-
visation Ч суф. производное от
improviser лимпровизировать <
<итал. improvvisare, суф. произ-
водного от improvviso лнеожидан-
ный, внезапный.
ИМПУЛЬС. Заимств. в конце
XIX в. из нем. яз., в котором
/тры/5<франц. impulsion, восхо-
дящего к лат. impulsio лтолчок
(перенос.), побуждение (исход-
ное словоЧpellere лприводить в
движение). См. пульс.
ИМУЩИЙ. Заимств. из ст.-сл.
яз., где имуштии Ч действит.
прич. наст. врем. от общеслав.
*imeti (см. иметь); шт'>щ в рус.
яз.
ИМЯ. Общеслав. индоевроп. ха-.
рактера (ср. др.-прус. emmens,
лат. потеп, арм. апип, нем. Name
и т. д.). Происхождение неясно.
Одни ученые считают суф. произ-
водным (суф. -men) от той же
основы (im-), что и *etl, jbmp
лбрать (см. имать) я толкуют
как лвзятое, принятое (назва-
ние), ср. знамя. Другие объясня-
ют как суф. производное от *еп
лв, внутри (см. в) со значением
лвлагаемое/возлагаемое (имя).
Третьи трактуют как ослабленный
вариант (без g'>a) сущ. знамя.
Предпочтительнее первая из ука-
занных этимологии.
ИНАЧЕ. Общеслав. Суф. произ-
водное (суф. -/', kj'^s-ч) от инако
линаче (ср. инакомыслящий) из
формы ср. р. инакъ лдругой, суф.
образования от инъ линой, см.
иной.
ИНВАЛИД. Заимств. в XVIII в.
из франц. яз., где 1пиаИ4е<лат.
invalidus лбессильный, слабый,
больной, преф. производного от
validus лсильный, крепкий, здоро-
вый (от valeo лбыть здоровым,
сильным, крепким, ср. здоровый).
См. валидол.
ИНВЕНТАРЬ. Займете, в
XVIII в. из нем. яз., в котором
Inventor линвентарь<лат. inven-
tarium лопись (имущества), суф.
производного от in.ven.ire лнахо-
дить, получать, узнавать (от ve-
nire лприходить).
ИНВЕРСИЯ. Заимств. во вто-
рой половине XIX в. из нем. яз.,
где /п11егя('оя<франц. inversion,
восходящего к лат. inversio лпере-
становка (от invertere лперевер-
тывать, преф. производного к
*vertere лвертеть (см. вертеть).
ИНДЕВЕТЬ. Искон. Суф. про-
изводное от той же основы, что и
иней (см.). Первоначально -ине-
веть в диалектах еще известно.
Звук д вставной.
ИНДЕЙКА. Искон. Суф. произ-
водное на базе словосочетания
индейская курица (ср. винтовка<
<.виятовое ружье). См. индюк.
ИНДЕКС. Заимств. в начале
XVIII в. из лат. яз., в котором
index луказатель, список Ч про-
изводное от indicare луказывать,
называть, преф. образования от
dicare лговорить, называть, описы-
вать. См. индикатор, диктор.
ИНДИВИДУУМ. Заимств. в на-
чале XIX в. из нем. яз., где оноЧ
из лат. individuum линдивид,
особь, неделимое (от dividere
лделить). Буквально Ч лнедели-
мое.
ИНДИКАТОР. Заимств. в
XIX в. из нем. яз., где ln.dika.tor
как суф. производное восходит к
лат. indicare лопределять (ем.
индекс).
ИНДИФФЕРЕНТНЫЙ. Заимств.
в Петровскую эпоху из польск.
яз., в котором оноЧ из лат. indtf-
ferens, -entis лне имеющий отли-
чия>лбезразличный, равнодуш-
ный (от differo лразличаться,
разниться).
ИНДУКЦИЯ. Заимств. в нача-
ле XIX в. из франц. яз., где in-
duction<naT. inductio, еуф. про-
изводного от inducere лвводить,
проводить, выводить.
ИНДУСТРИЯ. Заимств. в нача-
ле XIX в. из франц. яз., в котором
Industrie лпромышленность <
лат. industria лдеятельность (от
industrius лдеятельный, усерд-
ный, того же корня, что и strue-
ге лстроить, создавать, делать).
ИНДЮК. Заимств. из польск.
яз. В словарях отмечается с сере-
дины XIX в. Польск. indyk<Jiat.
indicus (pavo) линдийский (пав-
лин), суф. производного от India
лИндия. Птица получила имя по
месту (Вест-Индия, т. е. Амери-
ка), откуда она была завезена в
Европу.
ИНЕЙ. Общеслав. Суф. произ-
водное от той же основы (ин-),
что и индеветь (см.), диал. иметь
линдеветь. Некоторые ученые
считают, что основа ин- в иней та
же, что в др.-инд. eni лсверкаю-
щий, блестящий, нем.?is ллед.
ИНЕРЦИЯ. Заимств. в XVIII в.
из франц. яз., в котором inertie<
лат. inertia лбездействие, вя-
лость, суф. производного от inere
лнеподвижный, вялый.
ИНЖЕНЕР. Заимств. в XVII в.
из польск. яз., где inzynier Ч из
нем. Ingenieur<фpaиц,. ingenieur,
восходящего к лат. ingenium
лврожденная способность, дарова-
ние, ум, изобретательность (от
gigno лрождать). См. гений.
ИНИЦИАЛЫ. Заимств. в XIX в.
из франц. яз., где initial лначаль-
ный<лат. initialisЧтж., суф.
производного от initium лначало,
суф. образования от inire лначи-
нать<лвходить, вступать, родст-
венного йоги (см.).
ИНИЦИАТИВА. Заимств. в
XIX в. из франц. яз., где initia-
tive Ч суф. производное от лат.
initium лначало.
ИНКВИЗИТОР. Заимств. в Пет-
ровскую эпоху из польск. яз., где
inkwizytor-<xaT. inquisitor лсле-
дователь (от inquirere лискать,
расследовать).
ИНКОГНИТО. Заимств. в Пет-
ровск. эпоху из польск. яз., где
оно Ч из итал. incognito лнеиз-
вестный (исходное слово cognos-
eere лузнавать). Инкогнито бук-
вально Ч лтот, кого не знают.
ИНКРУСТАЦИЯ. Заимств. в се-
редине XIX в. из франц. яз., где
incrustation < лат. incrustatio,
суф. производного от incrustare
лпокрывать мозаикой, облицовы-
вать мрамором (исходное сло-
воЧcrusta лкорка, скорлупа).
ИНКУБАТОР. Заимств. в конце
XIX в. из англ. яз., где incuba-
tor Ч суф. производное от incuba-
te лвысиживать цыплят, сидеть на
яйцах (<лат. incubare лпокоить-
ся, лежать на чём-л., преф. обра-
зование от cubareЧтж.).
ИНОГДА. Заимств. из ст.-сл.
яз., где инъгдаЧсуф. производ-
ное от местоим. инъ линой. Ср.
всегда. См. иной.
ИНОЙ. Общеслав. индоевроп.
характера (ср. нем. ein лодин,
лат. unus, лит. vienas, ирл. деп
и т. д.). ИсходноЧлодин, сам,
затем Ч лнекий, какой-то и лдру-
гой. См. иначе, инок, один, иног-
да.
ИНОК. Заимств. из ст.-сл. яз.,
где инокъ Ч словообразовательная
калька греч. monachos. суф. про-
изводного от monos лодин
(mon Ч ин, achos Ч окъ). Бук-
вально Ч лживущий в одиночест-
ве.
ИНСИНУАЦИЯ. Заимств. в се-
редине XIX в. из франц. яз., где
insinuation<nat. insinuatio лза-
искивание, вкрадчивость, суф..
производного от insinuare лвти-
раться в доверие<лпролезать,
проникать (исходное словоЧsi-
nus лизгиб, кривизна). См. синус.
ИНСПЕКЦИЯ. Заимств. в Пет-
ровскую эпоху из франц. яз., где
inspection<aa-Y. inspectio лосмотр,
обследование, наблюдение, суф.
производного от inspicere лсмот-
реть, разглядывать (от spt'd'o
лсмотрю, гляжу).
ИНСПИРИРОВАТЬ. Займете.
во второй половине XIX в. из
нем. яз., где inspirieren.<nm.
inspirare лвдохновлять, преф. про-
изводного от spirare лдышать,
иметь страсть к чему-, кому-л..
ИНСТАНЦИЯ. Заимств. в Пет-
ровскую эпоху из польск. яз., где
instancja линстанция <лат. ms-
tantia лнастойчивость, усердие,
производного от instare лнастаи-
вать, наступать, усердно просить,
(от stare лстоять, быть на чьей-л.
стороне).
ИНСТИНКТ. Заимств. в конце
XVIII в. из нем. яз., где Ins-
tinkt Ч из ср.-лат. instinktus
линстинкт, побуждение, произ-
водного от instinquere лпобуж-
дать.
ИНСТИТУТ. Заимств. во вто-
рой половине XIX в. из франц.
яз., где instituKaar. institutum
лучрежденное, производного от
instituere лучреждать (от sti-
tuere лставить, сооружать, кауза-
тива к stare лстоять).
ИНСТРУКЦИЯ. Заимств. в
XVII в. из польск. яз., где inst-
rukcjcK.nvr. instructio лнаставле-
ние, суф. производного от inst-
ruere лнаставлять, обучать.
ИНСТРУМЕНТ. Заимств. в на-
чале XVII в. из польск. яз., в
котором instrument-е^.лат. instru-
mentum линструмент, орудие, суф.
производного от instruere лпри-
готовлять. БуквальноЧ лто, с по-
мощью чего приготовляют, делают
что-л..
ИНСУЛЬТ. Заимств. во второй
половине XIX в. из нем. яз., где
Insult линсульт<ср.-лат. insu.1-
tus лприступ, наскок, производ-
ного от insultare лскакать, пры-
гать.
ИНСЦЕНИРОВАТЬ. Заимств. в
конце XIX в. из нем. яз., где
inszenieren лприспособлять для
сцены>линсценировать Ч суф.
производное на базе предл.-пад.
формы in Scene лна сцене. См.
сцена.
ИНТЕГРАЛ. Заимств. во второй
половине XVIII в. из франц. яз.,
где оно является неологизмом
швейцарского математика Я. Бер-
нулли на базе лат. integralis,
суф. производного от integer лце-
лый, полный.
ИНТЕЛЛЕКТ. Заимств. в пер-
вой половине XIX в. из нем. или
франц. яз., где оноЧиз лат. in-
tellectus, суф. производного от
intellegere лчувствовать, пони-
мать, воспринимать чувством и
умом.
ИНТЕЛЛИГЕНЦИЯ. В соврем.
значении Ч искон. Возникло в се-
редине XIX в. на базе заимств.
из польск. яз. сущ. intelligentia
лсообразительность, понятливость,
ум<лат. intelligentia, суф. про-
изводного от intellegere (см. ин-
теллект). Автором нового упот-
ребления сущ. интеллигенция счи-
тают П. Д. Боборыкина. В других
яз.Ч из русского.
ИНТЕНСИВНЫЙ. Заимств. в
первой половине XIX в, из франц.
яз. где intensif линтенсивный<
лусиленный Ч суф. производного
от intense Ч тж., восходящего к
лат. intendere лувеличивать, рас-
ширять.
ИНТЕРВАЛ. Заимств. в Пет-
ровскую эпоху из нем. яз., где
fntervall<nar. intervallum лпро-
межуток между кольями (на вино-
граднике), сращение inter лмеж-
ду и vallum лкол.
ИНТЕРВЕНЦИЯ. Заимств. в
начале XIX в. из франц. яз., где
inter ventlon<.a&t. inter ventio,
суф. производного от intervenire
лвмешиваться, вступать (от ve-
nire лидти, ходить). Интервента.
нем. Intervent в начале XX в.
UO
.ИНТЕРВЬЮ. Заимств. в конце
XIX в. из англ. яз., где inter-
viewЧ сращение inter лмежду
и view лвзгляд, мнение (того же
корня, что и вид, см.).
ИНТЕРЕСНЫЙ. Искон. Суф
производное от заимств. в Пет-
ровскую эпоху из нем. яз. сущ.
uHTepec<Interesse, восходящего к
лат. interesse лважное значе-
ние<лиметь важное значение.
Исходное значение Ч лполезный,
выгодный, значение лзаниматель-
ный, увлекательный вторично.
ИНТЕРМЕЦЦО. Заимств. в
первой половине XIX в. из итал.
яз., где intermezzo восходит к лат.
intermedium лнаходящееся в се-
редине (см. л(е(3м1/ж)>лвставная
сценка и лмузыкальная пьеса
(между частями оперы).
ИНТЕРНАТ. Заимств. во второй
половине XIX в. из франц. яз.,
где internat лзакрытое учебное
заведение Ч суф. производное
(ср. пансионат) от interne лвнут-
ренний<лат. internus Ч тж. (от
интер лвнутри, между, в).
ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫЙ. За-
имств. в начале XX в. из франц.
яз., где internationalЧ сложение
inter лмежду и national лнацио-
нальный, народный, суф. произ-
водного от nation лнация, народ.
См. нация.
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ. Заимств. в
первой половине XIX в. из франц.
яз., где interpretation<nav. in-
terpretatio листолкование, суф.
производного от in.terpreta.rl лобъ-
яснять, толковать.
ИНТЕРЬЕР. Заимств. в пер-
вой половине XX в. из франц. яз.,
где intereur<nsv. interior лвнут-
ренний, суф. производного от
interusЧтж. (исходное словоЧ
inter лвнутри, между).
ИНТИМ. Искон. Образовалось
в 70-е годы XX в. путем аббре-
виации словосочетания интимное
настроение. См. интимный.
ИНТИМНЫЙ. Заимств. во вто-
рой половине XIX в. из франц.
яз., где 1"я<.оте<лат. intimasлглу-
бочайший, сердечиый<СлсамыЙ1
внутренний, формы превосх. сте-
пени interior лвнутренний. См.
интерьер..
ИНТОНАЦИЯ. Заимств. в се-
редине XIX в. из франц. яз., где
1'я(опа<('оп<ср.-лат. intonatio,
суф. производного от intonare
лшуметь, греметь (от tonus
лтон). См. тон.
ИНТРИГА. Заимств. в начале
XVIII в. из польск. яз., где
('п(п/@а<франц. intrige, которое
передает итал. intrigo, восходя-
щее к лат. intricare лзапуты-
вать. Ср. козни.
ИНФАНТИЛЬНЫЙ. Заимств. в
20-е годы XX в. из франц. яз., где
infantile<.nar. infantilis лдетс-
кий (от in fans лмладенец, ре-
бенок<лнеговорящий, произ-:
водного с отрицат. приставкой
in от fari лговорить, ср. отрок,
инфант).
ИНФЕКЦИЯ. Заимств. во вто-
рой половине XIX в. из ученой
латыни, где infectioЧсуф. про-
изводное от inficere лзаражать.
Инфекция буквально Ч лзараза.
ИНФИНИТИВ. Заимств. во вто-
рой половине XIX в. из ученой
латыни, где infinitivus (modus)
лнеопределенное (наклонение)Ч
суф. производное от infinitum
(<in лне и finire лкончать'^
лнеограниченный, неопределён-
ный (см. финиш). Наклонение
названо было неопределенным,
т. е. неясным потому, что по
сравнению с изъявительным не
лопределено (не имеет) с точки
зрения лица и числа.
ИНФЛЯЦИЯ. Заимств. в 20-е
годы XX в. из англ. яз., где
inf /а<'оп<:франц. inflation лвзду-
тие, которое восходит к лат,
inf lati о, суф. производному от
inf lore лвзорвать. Ср. вздувать
цены.
ИНФОРМАЦИЯ. Заимств. в
Петровскую эпоху из польск. яз.,
где informacjcK.naT. informatio
лпредставление (о чём-л.), суф.
производного от informare лизо-
бражать, представлять (исходное
слово forma лвид, образ, см.
форма).
ИНФУЗОРИЯ. Заимств. в пер-
вой половине XIX в. из ученой
латыни, где infusoria (мн. ч. от
infusorium) Ч суф. производное
от infusum лнастой. Так лнастой-
ное животное было названо
учеными в XVIII в. потому, что
его лполучали в различных на-
стоях.
ИНЦИДЕНТ. Заимств. в конце
XIX в. из франц. яз., где inci-
dent<лa^. incidens, -entis, прич.
глагола incidere лслучаться Ин-
цидент буквально Ч лприключе-
ние, случай.
ИНЪЕКЦИЯ. Заимств.из ученой
латыни, где injectio лвпрыскива-
ние Ч суф. производное от inji-
cere (<in Ч лв и jicere лбросать,
метать, кидать).
ИППОДРОМ. Заимств. в древ--
нерус. эпоху из греч. яз., где hip-
podromos Ч сложение hippos
ллошадь и dromos лристалище.
Ср. созданные по его подобию
аэродром, космодром и т. п.
ИРИС. Заимств. в середине
XIX в., вероятно, из англ. яз., где
тжфранц. iris, восходящего к
греч. iris лрадуга. Растение полу-
чило имя по своей многокрасоч-
ности.
ИРИСКА. Искон. Суф. произ-
водное от ирис лсорт конфет, ко-
торое восходит к ботаническому
ирис (см.). Конфеты получили
название по пестрой окраске ком-
понентов (сахара, шоколада, сли-
вок), из которых они приготов-
лялись.
ИРОНИЯ. Заимств. в первой по-
ловине XVIII в. из лат. яз., где
(гол(а<греч. eironeia лирония<
лвопрос, ставящий в тупик<
лвопрос.
ИСКАЗИТЬ. Заимств. из ст.-сл.
яз., где исказити луничтожить,
испортить Ч преф. производное
от казити лразрушать, портить,
того же корня, что и исчезать
(см.).
ИСКАТЬ. Общеслав. индоевроп.
характера (ср. др.-в.-нем. eiscon
лискать, спрашивать, требовать,
др.-инд. icchati лищет, желает
и др.) ПервоначальноЧлжелать,
хотеть. Это значение в южнослав.
яз. сохранилось до сих пор (ср.
болг. искам лжелаю, требую).
ИСКОНИ. Заимств. из ст.-сл.
яз., где искониЧсращение
предл.-пад. формы изъ (>ы<?) и
кони (род. п. от конь лначало,
см. конец, начало).
ИСКРА- Общеслав. Суф. произ-
водное (суф. -р-) от той же осно-
вы, что ясный и диал. яска
лзвезда. См. ясный.
ИСКРЕННИЙ. Искон. Суф.
производное от искрьно лот серд-
ца, образованного с помощью
суф. -ьн- (>-н-) от ст.-сл. искрь
лрядом, близь, преф. производно-
го от крь, того же корня, что
диал. крей, кри локоло и край
(см.). Первоначально Ч лблизкий,
сердечный, затем Ч лоткровен-
ный.
ИСКУПИТЬ. Заимств. из ст.-
сл. яз. Ср. искон. выкупить. Бук-
вально Ч лвыкупить, освобо-
дить>лзагладить проступок.
См. купить.
ИСКУСИТЬ. Занмств. из ст.-сл.
яз., где оно является преф. про-
изводным от кусити лиспытывать.
См. искусство.
ИСКУССТВЕННЫЙ. Словооб-
разоват. калька XVIII в. нем.
kunstlich лподдельный, ненату-
ральный, суф. производного от
Kunst лискусство, мастерство,
умение. См. кустарь. Букваль-
но Ч лсделанный руками человека
(и, значит, неестественный, не от
природы).
ИСКУССТВО. Заимств. из ст.-
сл. яз., где оно является суф,
производным от искусъ лиспыта-
ние; проба, попытка. Исходное
значениеЧлиспытание, опыт, за-
тем Ч лумение, знание и лискус-
ство.
ИСЛАМ. Заимств. в XVIII в.
из тюрк. яз., где оно Ч из араб.
Islam лпокорность, производного
от глагола salama лпокоряться
(воле бога).
ИСПОВЕДЬ. Заимств. из ст.-ел.
яз., где оно является словообра-
зоват, калькой греч. exomologesis
лпокаяние, признание, суф. про-
изводного от exomologeo лпри-
знаю, исповедую. Ср. заповедь,
отповедь, проповедь.
ИСПОДВОЛЬ. Искон. Сраще-
ние из-под воли. Соврем, форма Ч
из исподволи в результате отпа-
дения конечного безударного я, ср.
нет<нету (см.). См. воля.
ИСПОДТИШКА. Искон. Сра-
щение из-под тишка, где тишка Ч
род. п. ед. ч. от тишок лтишина,
спокойствие, суф. производного от
тихий (см..) ПервичноЧлтихонь-
ко, затем Ч лскрытно.
ИСПОЛИН. Общеслав. Суф.
производное (суф. -ин, ср. мордвин
и т. п.) от этнонима спали, за-
имств. через тюрк, посредство
(отсюда начальное и). СпалиЧ
название народа, жившего не-
когда в Северном Причерноморье,
завоеванного готами. Значение
лвеликан<лспалин (ср. и см.
варвар) говорит о неславянском
происхождении спадов.
ИСПОЛНИТЬ. Заимств. из ст.-
сл. яз. (ср. и см. искон. выпол-
нить), где оно Ч преф. производ-
ное от плънити лисполнить (от
плънъ лполный). См. полный.
Буквально Ч лсделать что-л. пол-
ностью (до конца).
ИСПРАВНЫЙ. Искон. Суф.
производное от ст.-сл. исправим
лулучшить переделывая, починить,
исправить (см. правый, правило).
ИсходноЧ-лулучшенный,.исправ-
ленный.
ИСПРАЖНЯТЬСЯ. Заимств. из
ст.-сл. яз., где оно является воз-
врати. формой от испражнити<.
цспразнити лосвободить, опусто-
шить, суф.-преф. производного
от празнъ (празднъ) лпустой, сво-
бодный. См. порожний, праздник.
ИСПЫТАТЬ. Заимств. из ст.-сл.
яз., где оно является преф. про-
изводным (ср. искон. выпытать) от
пытати. См. пытать, попытка,
опыт.
ИССЛЕДОВАТЬ. Искон. Преф.
производное от следовать, суф. об-
разования от след (см.). Ср. вы-
следить. Буквально Ч лидти по
следу.
ИССТУПЛЕНИЕ. Заимств. из
ст.-сл. яз., где является словооб-
разоват. калькой греч. extasis лис-
ступление, экстаз (ex Ч из, sta-
sis Ч ступление). См. ступать. Ср.
др.-рус. оборот иступити изъ ума
лсойти с ума.
ИССЯКНУТЬ. Заимств. из ст.-
сл. яз., где оно, как преф. обра-
зование, восходит к общеслав.
*seknoti того же корня, что и сок,
сочиться (см.).
ИСТЕРИКА. Заимств. в конце
XVIII в. из ученой латыни, где
hysterica лболезнь нервов Ч суф.
производное на основе hystera
лматка. Нервное расстройство
старые медики объясняли бо-
лезнью матки.
ИСТЕРИЯ. Заимств. в конце
XIX в. из франц. яз., где hysteric
является обратным образованием
от hysterique листерический<
лат. hystericus Ч тж. См. исте-
рика.
ИСТЕЦ. Общеслав. Суф. произ-
водное от истъ листый. Букваль-
но Ч листинный хозяин.
ИСТИНА. Общеслав. Суф. про-
изводное от истъ листинный, па-
стоящий. См. истый.
ИСТОК. Заимств. из ст.-сл. яз.,
где истокъЧ производное с пере-
гласовкой р/е от метеку, исгещи ИСЧАДИЕ. Займете, из ст.-сл.
(ср. искон. вытеку,аытеиь). См- яз., где оно имело значение лди-
течь. тя, Соврем, (отрицат.) значение
ИСТОРИЯ. Займете, в древне- /развилось в рус. яз., ср. выродок,
русскую эпоху из греч. яз., где/ отродье. См. чадо, зачать.
historia листориязк^знание/,,., ИСЧЕЗАТЬ. Заимств. из ст.-
суф. производное от historeo <ста- t-tcn. яз., где оно является преф.
раюсь узнать или histor лзнаток, производным от чезати лпропа-
свидетель. Первоначально Ч
лрассказ об увиденном или разуз-
наявом.
ИСТОЧНИК. Заимстц- из ст.-
сл. яз., вде источьникъ лкдюч, род-
никЧсуф. производное от ис-
токъ. См. исток.
ИСТОШНЫЙ, искон. Форма
истошный<.источный (ср. горо-
дошник<городочник) с закрепле-
нием изменения чн>шн на письме.
См. также дотошный. Неточный Ч
суф. производное от источати
лвытекать (см. течь). И^сГошный
(голос) буквальноЧлистекаю-"
щий*-.
ИСТОЩЕНИЕ. Искон. Суф
производное от ст.-сл. истыцати
лделать пустым, преф. произ-
водного от тъщат Ч тж. (от той
же основы, что и тощий, тщетный, Х
СМ!)..:
ИСТРЕБИТЬ. Заимств; из ст.-
сл. яз., где оно является преф.
производным от *terbiti лочи-
щать, истреблять. См. теребить.
ИСТУКАН. Займете. из ст.-сл.
яз., где истуканъ лй3ваяяие<:
лвырезанный, высеченный яв-
ляется етрадат прйч. от исту-
Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 34 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |