Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) 21 страница



 

Шерлок расстегивает бронежилет на поясе и плечах, поднимает и откидывает в сторону грудную секцию. Рубашка слева пропиталась кровью, сквозь разорванную ткань четко видно плечо, точнее – окровавленную, развороченную плоть. Шерлок резко бледнеет, но поднимает телефон, делает снимок и показывает экран Джону. Тот выдыхает сквозь сжатые губы, на секунду зажмуривается, потом кивает, открыв глаза.

 

- Что ж, - в крохотной каморке голос его звучит неестественно громко, – видел я раны и похуже этой.

 

Следуя указаниям, Шерлок снимает с него рубашку, накладывает на рану сзади и спереди марлевые салфетки и тщательно перевязывает, наматывает бинт ярд за ярдом. Затем набирает в шприц антибиотик и вкалывает его в руку Джона. Льет из бутылки воду на бандану и вытирает кровь с груди и спины. Потом расстилает на кровати спальный мешок, второй скатывает и подкладывает Джону под голову вместо подушки. Сделав все, что было в его силах, Шерлок опускается на колени рядом с кроватью.

 

- Тебе нужно в госпиталь, - произносит он.

 

Джон морщит нос и отрицательно мотает головой.

 

- Да тут делать нечего, - заверяет он. – Пуля прошла навылет, легкое не задето. Мне повезло, с этим не поспоришь.

 

- Джон, - очень мягко звучит в ответ. – Я ведь не идиот.

 

- Да, - на лице Джона проступает тоскливое выражение. – Не идиот, это точно.

 

- Сколько еще ты протянешь?

 

- Трудно сказать, - Джон отводит взгляд. – Прошел почти час, у меня пока легкая одышка. Значит, малый гемоторакс…** часов через двенадцать, максимум - восемнадцать, левое легкое откажет.

 

- А к тому времени и правое будет уже еле дышать, - веки тяжелеют, опускаются, и Шерлок с трудом открывает глаза.

 

- С морфием тоже не все гладко, - продолжает Джон. – При тех дозах, что мне нужны, чтобы снять боль, почти наверняка разовьется дыхательная недостаточность. Добавь сюда гемоторакс одного легкого и гидроторакс*** второго…

 

На секунду Шерлок крепко зажмуривается.

 

- Если я отвезу тебя в госпиталь… - начинает он.

 

- Кто бы ни был четвертым заговорщиком, - обрывает его Джон, - у него как минимум те же полномочия, что и у Брекона, а то и больше. Отвезешь меня в госпиталь, и я окажусь у него в руках. Если повезет, он меня просто прикончит, а нет – использует против тебя.

 

Шерлок неуверенно кивает.

 

- С тобой все будет хорошо, непременно, - преувеличенно бодро заявляет он. – Майкрофт должен отследить, с кем прощался Брекон. Как только имя последнего заговорщика станет известно, сюда за пару часов перебросят войска из Пакистана, и с ним будет покончено.



 

Джон приподнимает уголки губ в знак согласия, но в глазах его не мелькает и тени улыбки. Шерлок достает из рюкзака ноутбук, включает его.

 

- Майкрофт даст знать, когда все будет кончено. Я сообщу, где мы, и нас заберут отсюда. А сейчас тебе нужно отдохнуть.

 

Шерлок запускает почтовый клиент. Джон кивает, но не отрывает напряженного взгляда от его лица.

 

- Закрой глаза, - бормочет Шерлок, гладит его по голове и, наклонившись, прижимается губами сначала к одному, потом к другому веку, подчеркивая просьбу.

 

Джон что-то шепчет, неохотно соглашаясь, и засыпает. Он спит почти два часа, и все это время Шерлок сидит на полу рядом. На экране ноутбука не появляется никаких уведомлений, ничего не меняется, но на лице Джона время оставляет свой четкий след. Губы его побледнели, на них проступила легчайшая синева, закрытые веки дрожат. Дыхание поверхностное, но напряженное: грудная клетка вздрагивает от каждого вдоха. Шерлок пристально, с уже нарастающим беспокойством всматривается в лицо Джона, когда тот, вздрогнув, выныривает из тяжелого сна.

 

- Все в порядке, - ласково уверяет Шерлок, коснувшись его правого плеча. Под пальцами его сухая, полыхающая жаром кожа.

 

- А ч-черт, - срывается с губ Джона хриплый стон.

 

- Морфий?

 

Джон качает головой в ответ.

 

- Пока рано, - сипло выдыхает он и напряженно всматривается в экран ноутбука.

 

- Похоже… Похоже, ждать придется несколько дольше, чем я думал, - с деланной небрежностью замечает Шерлок.

 

- Нет. Звонок просто не успели перехватить.

 

Шерлок отводит взгляд, ровно на секунду, но, совершенно ясно, – он признает, что Джон прав. Тот проводит языком по губам и правой рукой вцепляется в рубашку Шерлока.

 

- Разденься, - вполголоса просит он.

 

Шерлок слегка отшатывается, бросает на Джона ошарашенный, полный тревоги взгляд.

 

- Разденься, - повторяет Джон на выдохе, слегка закашлявшись. – Хочу посмотреть на тебя еще один, последний…

 

- Тшш! – перебивает его Шерлок и наклоняется. – У нас еще будет на это время. Сколько угодно времени. Потом.

 

- Значит, просто повторим... потом, - Джон пытается расстегнуть пуговицы на его рубашке. – Пожалуйста. Я хочу на тебя посмотреть.

 

Шерлок раздувает ноздри и коротко, свистяще выдыхает, выпрямляется. Пальцы слушаются плохо, но он быстро расстегивает пуговицы, вытягивает полы рубашки из штанов, спускает ее с плеч, и она скользит по спине вниз. Следом за рубашкой отправляется футболка.

 

- До конца, - просит Джон. – Хочу видеть тебя всего.

 

Шерлок вскакивает на ноги, расстегивает ремень и штаны с отчаянной и яростной поспешностью. Стягивает ботинки, наступая на задники, одновременно спуская штаны вниз, а потом переступает через них, по очереди поднимает ноги и снимает носки. На долю секунды замирает, а потом стягивает белье и стряхивает его со ступни. Глаза Джона полуприкрыты, он медленно скользит взглядом по изгибам тела Шерлока, по его животу и бедрам. Протянутая рука обессилено падает обратно на кровать, скользнув кончиками пальцев по коже. Плечи Шерлока вздрагивают, он печально кривит губы.

 

- Полежи со мной, - в ответ на эту просьбу Шерлок слегка качает головой - не отказывает, а скорее убеждает сам себя. Он вытягивается на кровати справа от Джона, и тот неловко сгибает руку, проводит пальцами по его груди.

 

- Ты красивый, - тяжело выдыхает Джон, глядя на него. – У меня не было никого прекраснее тебя.

 

Темные, слишком темные, глаза Джона полны безысходной нежности. Он проводит рукой по животу Шерлока, и в ответ раздается глубокий, прерывистый вздох.

 

- Твое тело… - продолжает Джон, - Боже… прикасаться к нему – это просто…

 

Шерлок изо всех сил сжимает губы.

 

- … твои руки… и рот…

 

- Джон, - с мольбой выдыхает Шерлок.

 

- Я хочу тебя, - отвечает тот, и губ Шерлока касается его дыхание, сухое и обжигающее, как пламя. – И всегда буду хотеть.

 

Шерлок улыбается дрожащими губами.

 

- Хочу, чтобы ты кончил, - шепчет Джон.

 

- О, господи…

 

- Пожалуйста, ради меня. <i>Пожалуйста.</i>

 

Шерлок поднимает руку, прижимает ее к шее, медленно ведет ладонью вниз по груди и животу, прогибаясь навстречу прикосновению, обхватывает член – вялый и мягкий. Промелькнувшее на лице отчаяние сменяется ожесточенной решимостью.

 

- И я тебя хочу, - шепчет Шерлок. Губы их разделяют всего несколько дюймов. – С того самого момента, как впервые увидел. Я сразу понял, нам будет хорошо вместе, понял, что мы <i>подходим</i> друг другу.

 

На мгновение губы Джона раздвигаются в слабой улыбке. Шерлок придвигается ближе, и теперь при каждом движении костяшки пальцев скользят по штанам Джона.

 

- Когда я впервые к тебе прикоснулся, когда впервые узнал твой <i>вкус</i>, - выдыхает Шерлок, и член в его руке вздрагивает, напрягаясь, - я понял, что еще никогда и никого так сильно не желал. Я тогда готов был кончить только от этого. Кончить, просто взяв у тебя в рот.

 

Джон мягко улыбается, проводит рукой по его груди, неуклюже и нежно, задев кончиками пальцев сосок.

 

- А потом, когда ты меня трахнул, - губы Шерлока ласково и невесомо касаются губ Джона, - мне было так хорошо… так хорошо <i>с тобой</i>.

 

Он начинает двигать бедрами, кровать поскрипывает от коротких и легких движений.

 

- Стоит тебе ко мне прикоснуться, - признается он, - и я забываю обо всем. А когда ты трахаешь меня, я могу думать только о тебе, и о том, как это потрясающе.

 

Джон отрывисто бормочет что-то одобрительное, Шерлок проводит подушечкой большого пальца по головке, растирая выступившую смазку, и начинает двигаться резче. Рука Джона скользит по его бедру и выше, по сгибающейся и разгибающейся руке. Шерлок скалится, обнажая зубы, дыхание вырывается из горла со свистом, он яростно двигает бедрами, а потом вскрикивает, резко, отрывисто - возглас не удовлетворения, но невыразимого отчаяния. Выплеснувшееся семя стекает по бедру на сбившийся спальный мешок. Джон вздыхает, счастливо и радостно, и вздох переходит в тихий кашель. Шерлок утыкается носом ему в шею, вцепляется в бедро. Несколько минут слышно только их дыхание: замедляющееся и выравнивающееся у Шерлока и быстрое, неровное у Джона.

 

- Шерлок, я отдам тебе приказ, который ты обязан выполнить. Тебе ясно?

 

- Я гражданский, - возражает тот дрожащим голосом. – Ты не можешь мне приказывать.

 

- Нет, не гражданский, - пальцы правой руки теребят цепочку с жетонами. – Да, могу.

 

Шерлок вздрагивает, опускает голову и плечи в защитном жесте.

 

- Мой приказ – уходи, - произносит Джон. – От меня теперь никакого толку.

 

- Нет, - в голосе Шерлока воплощенная мольба о пощаде.

 

- Послушай меня, - шепчет Джон и тянет цепочку на себя. – Мне уже доводилось встречать <i>настоящих героев</i>, но ты – самый невероятный человек, которого я знал. Я верю, что тебе под силу положить конец этому заговору… Но, если ты останешься здесь, со мной, это ничего не даст. Поэтому я прошу тебя уйти. Это нужно не только мне, это нужно <i>всем нам</i>.

 

- Да плевать на… - с горячностью начинает Шерлок.

 

- Нет, - обрывает его Джон. – Не надо. Не вынуждай меня сейчас напоминать об Англии. Ты же прекрасно понимаешь, что для меня важно, а что нет, так не заставляй объяснять по новой.

 

Джон выпускает цепочку из пальцев, Шерлок тяжело вздыхает и встает. Все то время, пока он вытирается и натягивает одежду, Джон беспокойно ворочается. Вытащив еще один шприц с морфием, Шерлок опускается на колени у кровати.

 

- Подожди еще секунду, - выдавливает Джон, вздрагивая от вновь вгрызающейся в плечо боли. – Я хочу, чтобы ты знал… Шерлок… Я буду любить тебя до конца жизни.

 

- Нет, не будешь. Я стану тебе противен, мы будем цапаться, не переставая. Ни один мой партнер не продержался дольше месяца. Со мной совершенно невозможно ужиться.

 

-Десантник. Забыл? – в предплечье вонзается игла, Шерлок нажимает на поршень, и Джон морщится. – Привык совершать невозможное.

 

Шерлок пристально и внимательно смотрит на его лицо. Наконец, Джон закрывает глаза, напряженно сжатые губы его расслабляются, приоткрываясь, и тогда Шерлок наклоняется и прижимается к ним коротким поцелуем.

 

Бронежилет Джона лежит в углу. Шерлок вытягивает зеленый берет из-под плечевых креплений, засовывает его под плечо своего бронежилета. Потом берет камуфляжную рубашку Джона, снимает с рукава капитанскую нашивку**** и налепляет на собственный рукав. Слева, в окровавленной ткани, он нащупывает какое-то утолщение и запускает пальцы в карман. Там лежит влажный от крови завиток темных волос, перехваченный хирургической нитью. Его собственный локон. Шерлок сводит брови и задумчиво крутит его в руках, с приоткрытых губ срываются дрожащие вздохи. Наконец, он стряхивает с себя оцепенение, слегка оттягивает переднюю секцию бронежилета и прячет завиток в карман.

 

К тому времени, как внедорожник сворачивает на дорогу, которая ведет от взлетного поля «Кэмп Бастион» к самой базе, в вечернем небе уже разгораются золотые и алые полосы. Через все посты Шерлока пропускают без вопросов – все в нем, начиная с машины и обмундирования и заканчивая темным загаром и холодными короткими кивками в знак приветствия, заставляет считать его своим. Он проезжает мимо длинных рядов жилых блоков и тормозит у того самого просторного и странного здания, где впервые встретился с Джоном.

 

- Тут нельзя парковаться, - сообщает утомленного вида капрал, когда Шерлок выбирается наружу и захлопывает дверь.

 

- У меня здесь делов на пять чертовых минут, - в речи детектива прорезается грубоватый, просторечный выговор, и он вытаскивает зеленый берет.

 

- Это ведь не разрешение на парковку, - обреченно возражает капрал.

 

- Разрешение, - парирует Шерлок, нахлобучив берет на голову и надвинув его на лоб. – И на чертову парковку, и на что угодно. С дороги, капрал.

 

Тот раздраженно умолкает и провожает его насмешливым взглядом. Шерлок заходит внутрь, распахивает дверь и оказывается в странно-привычной обстановке комнаты отдыха. Несколько офицеров в камуфляже лениво бродят туда-сюда, кто-то уткнулся в лаптоп и печатает, кто-то ведет записи в блокнотах.

 

- Мне нужен капитан Мюррей, САС, - громко заявляет Шерлок, обводя комнату внимательным взглядом.

 

- Он то ли в двадцать четвертой, то ли двадцать пятой дальше по коридору, - ответивший махает рукой, указывая направление.

 

Шерлок благодарно хмыкает и выходит. Он минует дверь за дверью – какие-то заперты, какие-то приоткрыты. В двадцать четвертой комнате Мюррея нет – там сидят двое и внимательно изучают длинный список цифр. Дверь в комнату номер двадцать пять закрыта, и Шерлок стучит по ней костяшками пальцев. Полая деревянная панель гулко отзывается.

 

- Заходите, - откликается Мюррей.

 

Шерлок распахивает дверь левой рукой, а правой выхватывает из кобуры пистолет. Заходит внутрь, захлопывает дверь за собой и целится Мюррею в голову. Тот отшатывается, падает на стул, со стола планирует вниз сложенная карта.

 

- Что за чертовщина? – выдыхает он, впиваясь взглядом в зеленый берет на голове детектива. – Что ты… Какого хрена творится?

 

- Джон ранен. Ему нужна помощь.

 

- А… Блэквуд и остальные? С ними что? – Мюррей медленно встает, держа руки на виду.

 

- Мертвы, - сухо роняет Шерлок. – Все, кроме нас, мертвы.

 

- Иисусе, - вырывается у Мюррея.

 

- Ты - единственный во всем Афганистане, кому я могу доверять.

 

- Моя задача – обеспечение твоей безопасности любой ценой, в том числе ценой моей жизни. Или жизни Джона, - мрачно нахмурившись, произносит Мюррей.

 

- А ты думал, я тебя просто так на мушку взял? – Шерлок приподнимает бровь. – Я меняю твою задачу.

 

- На твоем месте я бы не рассчитывал, что удастся вывести меня с базы под прицелом.

 

- Я и не рассчитываю, - соглашается детектив. – Зато я могу поднять вполне достаточно шума, чтобы оказаться под стражей. Откуда меня тут же передадут в руки тому, от кого ты обязан меня защищать.

 

- Шантажируешь меня собственной жизнью? Ты это, мать твою, всерьез?

 

Шерлок слегка морщится в ответ.

 

- Черт, ну у тебя просто стальные яйца, - признает Мюррей. – Дай собраться.

 

- Отлично, - Шерлок опускает пистолет.

 

- Если выживем, с тебя трогательная речь на трибунале.

 

Переносные лампы бросают полосы желтого света на грубые глинобитные стены и земляной пол. В углах царит непроницаемый мрак. Шерлок стоит на коленях с одной стороны кровати, Мюррей – с другой. Джон без сознания, глаза его закрыты, кожа на ребрах окрасилась в чернильно-сливовый. Мюррей с трудом перекатывает тяжелое безвольное тело на правый бок, чтобы получить доступ к раненому плечу.

 

- Держи крепко, чтобы не дернулся, - тихо просит он.

 

Шерлок прижимается грудью к спине Джона, просовывает руку под шею и обхватывает его поперек ключиц, притягивая к себе, а второй рукой удерживает за бедро. Мюррей подкладывает сбоку полотенце, натягивает нитриловые перчатки и протирает кожу Джона спиртовой салфеткой. Распаковывает скальпель, осторожно ощупывает грудную клетку кончиками пальцев, на секунду задумывается и делает разрез. Из-под лезвия обильным потоком струится и впитывается в полотенце темная кровь вперемешку с прозрачной жидкостью. Когда поток замедляется и из разреза начинает сочиться обычная, ярко-алая кровь, Мюррей обтирает кожу, прикладывает к ране салфетку и накладывает повязку.

 

- Ну что? – спрашивает Шерлок, укладывая Джона обратно на спину.

 

Мюррей качает головой и стягивает перчатки.

 

- Сама рана не слишком страшная. Легкое не задето, и это хорошо, - он встает на ноги. – Излишек крови мы удалили, это даст легкому больше места для работы… на какое-то время. Но у него жар, учащенные пульс и дыхание, и края раны потемнели.

 

- Я же вколол ему антибиотики, - замечает Шерлок и выпрямляется.

 

- Он ведь был хирургом, до того, как завербовался, - сочувствующе произносит Мюррей. – Вероятно, он подхватил какую-то инфекцию с десяток лет тому назад, и все это время она дремала в организме, а теперь у него просто нет сил сопротивляться. Ему нужно в госпиталь, причем срочно. Еще часов двенадцать, и его будет уже не спасти.

 

Шерлок с силой проводит рукой по лицу и сжимает ее в кулак.

 

- Что дальше? – спрашивает его Мюррей.

 

- Ты о чем? – недоуменно хмурится Шерлок.

 

- Пока не разберемся с последним заговорщиком, в госпиталь путь закрыт. Так что ты собираешься делать? Какой план?

 

Шерлок шумно выдыхает и разражается горьким смехом.

 

- Будь у меня план, я бы уже действовал, разве не очевидно? - в голосе его звенит нарастающая ярость. – Нет у меня плана. <i>Никакого.</i>

 

- Так придумай, - жестко бросает Мюррей.

 

- Я… - Шерлок запинается.

 

- Не сможешь? И думать забудь, - жестко отрезает Мюррей, надвигаясь на него. - Ты вырядился солдатом. Стрижка, обмундирование... У тебя даже хватило наглости надеть его берет. На все это я закрою глаза только в одном случае. <i>Если ты прекратишь страдать херней и займешься делом</i>

 

- Я… я могу собрать воедино разрозненные факты и проанализировать их… Но я не могу собрать и анализировать факты, которых нет. Прощальное послание Брекона отследить не удалось, или…

 

Он запинается и несколько раз шумно и глубоко вдыхает, в глазах его разгорается уверенность.

 

- … или его не было. Не было никакого прощального послания, - решительно заканчивает он.

 

- Так. И что это значит?

 

- Это значит, что, когда я звонил Майкрофту, они были уже вместе.

 

Шерлок встряхивает головой и оглядывает комнату.

 

- До Майванда Брекон доехал за полчаса, - продолжает он. – Значит, он был уже неподалеку. Но вот снайперы – Моран и четвертый заговорщик – тоже были на месте, а второго автомобиля не было. Значит, неподалеку были все трое.

 

Он вскакивает на ноги, хватает ноутбук и засовывает его в рюкзак.

 

- Объясни, что ты задумал, - требует Мюррей.

 

- Я найду их, - отрезает Шерлок. – Им придется спрятать тело Брекона, чтобы избежать вопросов. Им нужно, чтобы он числился пропавшим без вести, а не убитым.

 

- Я с тобой.

 

- Нет. Ты останешься здесь, с Джоном.

 

- Слушай, это не…

 

- Это ты послушай, - шипит Шерлок. – Я позабочусь обо всем, что дорого англичанам – о стране, короне и неизменном чае с молоком, а ты останешься здесь <i>и сделаешь все, чтобы он выжил</i>.

 

Мюррей бросает на него напряженный взгляд, но больше не пытается возражать. Шерлок возвращается к кровати, опускается рядом на одно колено. Джон частично приходит в себя, глаза его быстро двигаются под закрытыми веками.

 

- Шерлок, - бормочет он.

 

- Я здесь, Джон. Здесь, с тобой, - Шерлок наклоняется к нему.

 

Джон поднимает правую руку, натыкается на рубашку Шерлока, непослушные, неловкие пальцы скользят по ткани.

 

- Шерлок, - снова зовет Джон, уже громче, и тот накрывает его ладонь своей, прижимает к груди.

 

- Я здесь, - твердо повторяет он.

 

- Скажите ему, - тяжело хрипит Джон, и пальцы его под рукой Шерлока сжимаются в кулак, - скажите Шерлоку, что я…

 

Тело его обмякает, дыхание сбивается, рука выскальзывает из ладони Шерлока. Джона снова начинает трясти - он рефлекторно, бессознательно вздрагивает. Шерлок запускает пальцы в расстегнутый воротник рубашки и вытягивает цепочку со своими жетонами. Жетон на короткой петле он отцепляет и перевешивает на цепочку Джона. Встает и, отвернувшись, чтобы не столкнуться с Мюрреем взглядом, идет к рюкзаку. Вынимает оттуда блокнот и ручку, пишет с десяток слов четким и ровным почерком. Вырвав страницу, достает из кармана завиток волос и кладет на нее. Потом складывает записку с локоном в несколько раз и передает получившийся плотный и аккуратный квадрат Мюррею.

 

- Передашь это Джону.

 

- Что-то еще? – тихо уточняет Мюррей, убирая послание в нагрудный карман.

 

Шерлок качает головой, проходит по комнате, собирая снаряжение. Надевает бронежилет и кобуру, тщательно затягивает застежки.

 

- Я пришлю помощь, как только смогу, - обещает он.

 

- И откуда мне знать, что это от тебя?

 

- Кодовое имя Джона – Бульдог, - Шерлок слегка дергает уголком рта, забрасывает за спину рюкзак, берет штурмовую винтовку и снова делает шаг к кровати, опускается рядом на колени, наклоняется и прижимается губами к уху Джона.

 

- Прощай, - шепчет он.

 

Никакой реакции. Только прежнее - мелкое и прерывистое - дыхание. Шерлок ждет еще несколько секунд, потом отстраняется и встает на ноги.

 

- Удачи вам, сэр, - Мюррей протягивает ему руку.

 

Шерлок коротко пожимает ее, отворачивается и уходит прочь.

 

<b>Конец четвертой части</b>

 

______________________

 

<b><i>От переводчика</i></b>

 

<i>* В оригинале – «The man you were made to be», строчка из песни «Sigh no more», исполнитель - Mumford and sons

 

Послушать: [http://www.youtube.com/watch?v=NcAfi8jLli4]

 

Перевод: [http://www.amalgama-lab.com/songs/m/mumford_and_sons/sigh_no_more.html]

 

** Гемоторакс - скопление крови в плевральной полости. Чаще всего гемотораксы возникают после травмы грудной клетки или как осложнение лечения. Накопление крови в плевральной полости вызывает компрессию легкого на стороне поражения, а при дальнейшем накоплении крови — к возможному и сдавлению здорового легкого.

 

[http://ru.wikipedia.org/wiki/Гемоторакс]

 

*** Гидроторакс - накопление жидкости невоспалительного происхождения в плевральной полости.

 

[http://ru.wikipedia.org/wiki/Гидроторакс]

 

**** Знак различия крепится к рукаву на липучке Velcro

 

На этом фото как раз видно эту самую липучку, правда, к сожалению, без самого знака различия.

 

[http://c69011.r11.cf3.rackcdn.com/fb185ff991144066b80b2f0876cd227d-576x0.jpg]

 

Между прочим, фото с официального сайта королевских морпехов, более того, с учений сорокового десантно-дивизионного. Такой псих, как я, просто не мог его сюда не вставить</i>

 

========== Глава 24: И прочие ядовитые твари* ==========

<i>28 июля

 

Майванд, провинция Кандагар</i>

 

Высоко в небе холодной белизной сверкает толстый ломоть луны. От одной четверти горизонта до другой извивается, теряясь во мраке, широкая полоса звезд. Шерлок облокотился на капот внедорожника и вглядывается в темноту сквозь закрепленный на винтовке громоздкий усовершенствованный оптический прицел, иногда поворачивая корпус. В прицеле мелькают сотни ярдов низких холмов и извилистая дорога. Наконец взгляд Шерлока останавливается на разбитом остове заброшенного дома. Первоклассная ночная оптика и льющийся с неба свет луны и звезд позволяют в мельчайших деталях рассмотреть каждый камень, каждую неровность поверхности. Он поворачивает рычажок на боку прицела, опуская на место инфракрасный фильтр, и все перед глазами моментально чернеет.

 

Выпрямившись и подхватив винтовку с капота, Шерлок снова садится за руль. Он кладет винтовку на пассажирское сиденье, берет лежащие рядом очки ночного видения, надевает их, переключает передачу и едет вперед.

 

Прибор ночного видения, в отличие от прицела, не позволяет видеть все вокруг в деталях, можно различить только общую картину – подъемы и спуски дороги, очертания заброшенных домов и угнездившиеся меж склонами холмов остатки стен. «Ровер» выезжает на небольшую возвышенность, и внезапно становится отчетливо видно яркое пятно на общем фоне черно-зеленой картины перед глазами. Шерлок резко тормозит, срывает с головы очки ночного видения и хватает винтовку. Выскочив из машины, он опирается локтями на капот и приникает к наглазнику прицела.

 

У подножия следующего холма стоит дом, окруженный стеной высотой в человеческий рост. Сквозь ночной прицел видны ослепительно-яркие узкие зеленые полоски,** пробивающиеся в щели ставен на закрытых окнах и более широкая полоса, падающая из-за приоткрытой двери. Шерлок выпрямляется, достает из внедорожника рюкзак и вскидывает его на спину. Затем пригибается и идет к дому быстрым, размашистым шагом, держа винтовку в руках.

 

Когда до дома остается около двух сотен ярдов, он падает на одно колено, вскидывает винтовку, припадает к прицелу и снова опускает инфракрасный фильтр.*** Все тут же погружается в темноту, силуэт дома расплывается, и становится видно полдюжины контрастно-ярких пятен внутри.

 

Шерлок поднимается и, низко пригнувшись, продвигается вперед. У самого забора он замирает, сбрасывает с плеч рюкзак и, как можно тише, опускает его на землю. Потом упирается носком ботинка в раскрошенный кирпич ограды, подтягивается и осторожно заглядывает во двор. У дома припаркованы два «Лэнд Ровера». Между домом и воротами ходят двое одетых в хаки человек со штурмовыми винтовками в руках. В тихом ночном воздухе слышны обрывки разговоров.

 

Шерлок мягко спрыгивает вниз, присаживается у стены на корточки и на несколько секунд задумывается. Он хмурится и трет губы костяшками пальцев. Потом резко откидывает клапан рюкзака, достает ноутбук, включает его, кидает быстрый взгляд по сторонам и склоняется к экрану. Пальцы порхают по клавиатуре.

 

<i>«Проверка биометрических данных»</i> - вспыхивает на экране, но Шерлок ничего не делает и не говорит. Просто продолжает печатать, быстро и нервно, иногда раздраженно встряхивая головой. На губах его то и дело мелькает холодная улыбка. Надпись исчезает, вместо нее по экрану ползут и пропадают длинные цепочки цифр, а следом за ними появляется: <i>«Требуется авторизация для доступа к матрице шифрования»</i>. Перестук клавиш, и эту надпись сменяют быстро бегущие столбцы цифр, а потом поперек экрана вспыхивает и мигает предупреждение: <i>«Запущено автоматическое удаление матрицы шифрования»</i>.

 

Шерлок кладет ноутбук на землю, выхватывает из чехла на правой лодыжке нож и просовывает загнутый кончик между клавиатурой и корпусом, двигает ножом из стороны в сторону, поворачивает его и разъединяет части. Клавиатуру он выдирает и отбрасывает в сторону. Лезвие ножа проскальзывает под зеленую с серебром плату и приподнимает ее. Под ней - небольшая серебристая «таблетка». Шерлок берет ее кончиками пальцев и расшатывает. Крепления ломаются со щелчком, и он сжимает «таблетку» в кулаке. На секунду задумывается и достает телефон. Набирает номер, подносит сотовый к уху.

 

- Шерлок, - Майкрофт отвечает на звонок почти моментально. – Что…


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 47 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.054 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>