Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Section 9. Import contracts

GUIDELINES FOR COMMUNICATING OVER THE PHONE | TELEPHONE COURTESY | HOW TO AVOID PLAYING PHONE TAG | SECTION 16. REVISION | SECTION 2. SIMPLE COMMERCIAL LETTERS | SECTION 3. SOCIAL BUSINESS LETTERS | SECTION 4. ENQUIRIES | SECTION 5. OFFERS AND ORDERS | SECTION 6. NEGOTIATING PRICES AND TERMS | SECTION 7. AGENCY |


Читайте также:
  1. Important Quotations Explained
  2. Important Quotations Explained
  3. Naturalness and advanced formulations become important in intensifying competition
  4. Revised Contracts
  5. SALES CONTRACTS
  6. SECTION 11. CLAIMS AND COMPLAINTS
  7. SECTION 12. BANKING AND PAYMENTS

300. Цена включает стоимость морской упаковки, погрузку на борт судна, укладку в трюме, плату за использование крана и таможенную пошлину.

301. Цены остаются неизменными на протяжении срока действия настоящего контракта.

302. Оборудование должно быть изготовлено в соответствии с условиями контракта, упаковано, маркировано и поставлено на условиях ФОБ.

303. Все расходы несет Продавец.

304. Согласно пункту 4 «Согласованные и заранее оцененные убытки» в случае задержки в поставке за каждый день взымается штраф в размере 0,25% от стоимости непоставленных товаров, но не более 20 дней.

305. Все документы должны быть оформлены на английском и русском языках.

306. Все надписи на чертежах должны быть сделаны на английском языке.

307. Разрешение на отгрузку и отчет об испытаниях не освобождают Продавца от его обязанностей согласно пункту 8 настоящего контракта.

308. Если по взаимной договоренности брак устранен Покупателем, то Продавец компенсирует Покупателю расходы, понесенные последним в этой связи.

309. Упаковка должна обеспечить перегрузку в пути.

310. До упаковки товаров Продавец должен провести испытания оборудования и использованных материалов в соответствии с условиями контракта.

311. Эти части должны быть обработаны специальным антикоррозийным средством, которое защитит товары от ущерба при транспортировке и хранении.

312. Продавец несет ответственность за потери, понесенные в связи с ущербом грузу, в результате неправильной маркировки.

313. Номер ящика представляет собой дробь, в числителе которой порядковый номер ящика, а в знаменателе – общее число ящиков, в которые упаковано оборудование.

314. В случае аннулирования контракта права и обязаности сторон определяются согласно пункту 4.

315. Покупатель имеет право направлять своих инспекторов на заводы Продавца для контроля над процессом производства.

316. Спецификации на товары находятся в приложении к контракту.

317. Мы бы хотели, чтобы исполнение контракта было завершено до истечения срока действия экспортной лицензии.

318. Согласно пункту 15 настоящего контракта ни одна из сторон не имеет права передавать права и обязанности по контракту третьей стороне без предварительного письменного согласия.

319. Сертификат о фумигации прилагается.

320. Просим Вам до подписания контракта направить нам перечень ядовитых и опасных примесей.

321. Если обстоятельства длятся более трех месяцев, любая из сторон имеет право аннулировать контракт.

322. Оплата за поставленные товары осуществляется на условиях инкассо.

323. Все споры по настоящему контракту урегулируются исключительно в арбитражном порядке.

324. Мы не несем ответственности за неисполнение обязательств по настоящему контракту в результате возникновения обстоятельств непреодолимой силы, что подтверждено сертификатом Торговой палаты.

325. Ящики должны иметь маркировку на лицевой и торцевых сторонах. Список маркировок прилагается.

326. Маркировка должна быть нанесена четко несмываемыми чернилами.

327. В связи с тем, что товар очень хрупкий, необходимо нанести отметку «Осторожно».

328. Сторона, которая не может исполнить свои обязательства по контракту, должна уведомить другую сторону в течение 3 дней о времени возникновения этих обстоятельств.

329. На каждую партию выписывается отдельный коносамент.


Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 43 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
SECTION 8. EXPORT CONTRACTS| SALES CONTRACTS

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)