Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Сцена третья: «Белая кость».

Сцена вторая: «Актёр театра теней». | Глава пятая: «Долина реки Эфон». | Глава шестая: «Один из миллиардов рабов». | Глава седьмая: «Генерал и солдат». | Сцена первая: «Заброшенная шахта». | Сцена вторая: «То, что скрыто туманом». | Глава восьмая: «Слепец или человек с закрытыми глазами». | Сцена первая: «Непредвиденный гость». | Сцена вторая: «Граф, сторонящийся празднеств». | Сцена первая: «В предвкушении». |


Читайте также:
  1. I. Полночь. Народный театр. Пустая сцена.
  2. Анализ моделей и сценариев
  3. Базовый сценарий
  4. Вкл. Муз. БЗ-19. Сцена 16.
  5. Вкл. Муз. БЗ-22. Сцена 18. Гарон и Людовик о превратностях судьбы.
  6. Вкл. Муз. БЗ-29. Сцена 24.
  7. Вкл. Муз. БЗ-31. Сцена 24.

 

Центральный зал замка Эфон

Приглашенные гости продолжают танцевать, пить благородные напитки и вести беседы

Встречаются граф Моруа[143], маркиз[144] Галло[145] и сэр[146] Браун[147]

 

Граф Моруа

 

«Я Вас приветствую маркиз».

 

 

Маркиз Галло

 

«И я приветствую Вас граф».

 

Сэр Браун

 

«Компанию позвольте Вам составить

Среди толпы неграмотных невежд».

 

Маркиз Галло

 

«Напротив Сэр, присоединяйтесь».

Граф Моруа

 

«Я Вас приветствую Сэр Браун.

Дела как Ваши и здоровье?»

 

Маркиз Галло

 

«Вестей ли нету от жены любимой?

Простите, я забыл – в разводе Вы».

 

Сэр Браун

 

«Зачем женился только? О, несчастный.

Любовница дешевле и практичней».

 

Маркиз Галло

 

«Ну, как же Сэр, не вразумите –

Бракоразводные процессы

Дают возможность капиталам

Идти в общественное дело».

 

Сэр Браун

 

«Дела сии меня совсем не беспокоят.

Верните лучше пятьдесят процентов

Имущества и выплаты по алиментам».

 

Граф Моруа

 

«Как сказывал Великий Наш Адольф[148]:

«Кровопусканье излечивает мир».

И сей разрыв, несчастьем не считайте,

По крайней мере, выбрались живым».

Сэр Браун

 

«И не говорите граф. О, Слава Богу,

Святой Синод, то убежденье отменил,

Что браки заключаются на небесах.

Я не желал бы провести в Раю

В объятьях с бывшей вечность всю».

 

Маркиз Галло

 

«На этот случай не волнуйтесь Сэр,

Подобную прохвостку-сердцеедку

В небесные врата никто не пустит,

И в том числе Апостол Пётр[149]».

 

Сэр Браун

 

«Она Его обдурит несомненно –

Внешностью своей, игрою глаз.

И только перейдя порог, начнёт

Меня искать поспешно, голося

На весь приют Господнего жилища,

С презреньем, данное мне имя:

Пристанища последнего свободы

Лишить – пытаясь отобрать всё то,

Чего при жизни ей не удалось».

 

Граф Моруа

 

«Довольно Сэр глумиться и шутить

Вам над супругой, хоть и бывшей.

Не всё так плохо: по крайней мере,

За исключеньем приставов суда,

Сыскать Вас будет не под силам ей

В глуши такой. Порадуйтесь сему».

 

Сэр Браун

 

«Вы правы граф. Позвольте вопросить

Как продвигаются научные успехи

В работе по анализу воздействий руд

На людобразных особей Ярона?

Процесс деэволюции не скоро

Придётся Нам всецело наблюдать?

Хвостами, шерстью или чем другим

Ещё не все из них обзавестись успели?»

 

Граф Моруа

 

«Кабы таким исходом завершились

Происходимые всё чаще на планете

Разноявления – тенденции зачатки.

Меня они приводят в беспокойство.

Неизбежность перемен лишь остаётся

Нам, Господа, смиренно ожидать».

Маркиз Галло

 

«Что Вы имеете в виду, Граф, намекая

О близости необратимых перемен?»

Сэр Браун

 

«Какой сюрприз в грядущем ожидает?

К чему готовиться Нам всем?»

 

Граф Моруа

 

«Готовьтесь Господа! Готовьтесь Вы ко дню,

Когда придётся Нам покинуть эту землю:

Лет через сто, а может и всего полвека,

Десятилетие, еле мыслью уловимый год,

Селены[150] месяц не заметный, или же неделю,

А может завтра в день безветренный ночной,

После полуденного солнца, от дремоты –

Проснётся сила, непознаваемой природы,

Которая сотрёт всепоглощающим огнём

О Нашей власти здесь напоминание.

Она во тьме копилась долгих триста лет

Тайком пропитывая ткани сухожилий,

Той мощью, нужной для сердец,

Остывших и уставших в пораженьях,

Дабы наполнить яростью их, гневом,

И безграничной местью миллионов

Ко всем, кто притеснял рабов столетья!»

Сэр Браун

 

«Потише граф. Потише. Не волнуйтесь.

У Вас бокал дрожит игристого в руке.

Шампанского отпейте, успокойтесь».

 

Граф Моруа

 

«Простите. Это нервное с работы».

 

Маркиз Галло

 

«Мы все на нервах каждую минуту,

И слабину позволить можем в чувствах –

Поддавшись фобиям. Но панику не нужно

Здесь наводить в ущерб служенью».

 

Сэр Браун

 

«Как я сказал, потише граф. Смиритесь.

Вы Нас смущаете крамольными словами.

Смените обороты мутных предложений

Нам всем внушаемые заученные штампы, -

Об исторической судьбе народов или роке,

Божественным прозреньем разделённых

На правящих и подчинённых первым.

Мы ж знаем с Вами истину веков –

Доступная, лишь благородным кровью.

Так притворимся и смешаемся с толпой,

В незнанье сладком прозябающей уютном».

 

Граф Моруа

 

У Вас ещё прощенья попрошу я Господа,

Но факты жизни – боломутят воду

Просторного прозрачно-чистого пруда

Устоев, принципов академической науки,

Доселе не колебных и неопровержимых».

 

Маркиз Галло

 

«Поближе к делу граф».

 

Граф Моруа

 

«Короче говоря, за три столетья

Рабы Ярона превзошли людей,

Живущих вне его пределов.

Неведомой Нам силой духа

Тела их наполнятся от час,

Способной чуть ли не мгновенно

Корабль малый зарядить сполна

Энергией на дальнем расстоянии».

 

Сэр Браун

 

«И много ли таких?»

 

Граф Моруа

 

«Пока что мало,

И, слава Богу, к Нашему всем счастью,

В границах ближних от реки Эфон

Такие только есть. Что ж до других –

Бесчисленных рабов, то успокойтесь,

В них не нашёл и капельки той силы».

 

Маркиз Галло

 

«Чему же радоваться Нам граф?

Извольте объясниться тут же».

 

Граф Моруа

 

«Тому, что под контролем у меня пока

Вся ситуация».

 

Сэр Браун

 

«И то прекрасно».

 

Граф Моруа

 

«И если ветроногая судьбина,

Изменит к Нам благоволенье,

Спустив на Наше гордое чело

Деймоса[151] - ужас и смятенье,

И Фобоса[152] - необоримый страх,

Дабы покаялись в своих грехах –

Я тут же прикажу убить до одного

Подопытных, с родными и детьми,

Короче, всех живущих на Эфоне –

Рабов; в крови чудесной их

Плесницы[153] дорогие утопив».

 

Граф Моруа, маркиз Галло и сэр Браун меняют тему разговора, посвящая её более мирским делам не столь важным для слуха читателя

Бал продолжается

 


Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 33 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Сцена вторая: «Стражники Ярона».| Сцена четвертая: «Старый долг».

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.016 сек.)