Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Тех самых. Бенитес-Джонс

Читайте также:
  1. Metall All Stars шоу где каждый участник групп исполнит 4 -5 самых больших песен хитов своей группы где музыкальное сопровождение обеспечивают лучшие музыканты хэви металла.
  2. В живую покажем реализацию самых модных образов с которыми в качестве образцов приходят к вам клиенты
  3. Ветры и волны всегда на стороне самых искусных мореходов.
  4. Воздействие на легкие с помощью дыхания — один из самых эффективных методов их очищения.
  5. Запишите десять самых главных целей по совершенствованию своего ума на все следующие 30 дней
  6. Один из самых массовых способов получения высоколегированных сталей с заданными свойствами, называемый теперь электрошлаковым переплавом.
  7. Рубрика для самых маленьких и одаренных.

Бенитес-Джонс

из Патагонии

В пятницу вечером, через две недели после начала занятий, Гидеон сидит в читальном зале. Он недово- лен. Он понимает, что школа — для того чтобы учиться, но провести вечер пятницы в читальном за- ле — это же просто глупо! (Вообще-то, Гидеон, это в духе кальвинизма, и если бы ты не тратил все время на курение марихуаны и тревожные мысли о том, как произвести впечатление на соседей по комнате, пе- респав с Молли Макгарри до Дня Всех Святых, ты мог бы стать образованным человеком — собствен- но, за этим и послал тебя сюда твой работяга-отец.) Гидеон читает первую главу «Повести о двух горо- дах», где женщина вяжет шарф. Мэдисон вчера тоже вязала… Свитер, который в основном состоял из дыр, призванных продемонстрировать ее грудь. Гид все время думает о ней. Молли Макгарри, конечно, слав- ная, милая девушка, но Мэдисон… он не может объ- яснить.


 

Родственница тех самых Бенитес-Джонс из Патагонии ● 111

 

А я могу. У Молли более глубокая красота. Она тре- бует сосредоточенности. А Мэдисон… ну что сказать? Она как свитер с дырками.

По двору кружит машина службы доставки пиц- цы — наверное, для кого-нибудь из преподавателей. По пятницам Джим Рейберн оставлял Гиду двадцатку, чтобы тот заказал себе бутылку виноградной газиров- ки и пиццу с колбасой. Съев пиццу, Гидеон звонил Да- ниэль. Они шли к нему в комнату и…

Даниэль. О черт, Даниэль! Ощущая влажную, горя- чую испарину и угрызения совести, Гид понимает, что, с тех пор как приехал в школу, ни разу не позвонил Да- ниэль, с которой они общались каждый день в тече- ние… в течение… в общем, неважно (семи месяцев, Гид, ты встречался с ней семь месяцев!).

Гид просит разрешения вернуться в общежитие, со- врав, что плохо себя чувствует.

Телефон-автомат находится в подвале общежития

«Проктор», в комнате для отдыха, где нашли свое по- следнее пристанище скромные подарки бывших вы- пускников. Не понимаю, как в школе, которую рекла- мируют как элитное место, допускают подобную запу- щенность. Полированная мебель сломана и поцарапана. Телевизор, подсоединенный к старому пыльному виде- омагнитофону, принимает только один канал. На нем стоит запылившийся пластиковый цветок папоротника в жестяном горшке, накрытом цветастой тканью.

На красном диване с потрескавшейся виниловой об- шивкой лежит мальчик в халате и читает «Поворот винта»15.

— Я болею, — объявляет он, стоило Гиду войти в комнату. — Ближе не подходи.

15 Роман Генри Джеймса.


 

112 ● Cара Миллер

 

 

— А почему ты не у себя в комнате? — спрашивает Гид.

Парень пожимает плечами. У него кудрявые темные волосы и маленькие глаза, он носит очки. Вид у него со- всем мальчишеский. От него пахнет марихуаной, но мо- жет, это оттого, что он болен какой-то ужасной болез- нью? Гид догадывается, что перед ним первокурсник.

— Я спустился, чтобы позвонить, — говорит маль- чик. — Но телефон не работает. А я слишком устал, чтобы подниматься обратно.

Гид прикладывает к уху трубку. Молчание.

— Говорю же. — Парень театрально стонет и опу- скает на грудь открытую книгу.

— У тебя нет сотового? — спрашивает Гид. Вообще- то, он рад, что хоть у кого-то его нет.

Мальчик качает головой.

— Мои родители против сотовых телефонов, — от- вечает он. — Они ненавидят правительство.

Гид не видит связи между этими двумя вещами. И он прежде никогда не слышал, что кто-то может ненавидеть все правительство сразу. Слишком уж это экстремально.

— Кажется, твои родители немного того, — гово- рит он.

— Возможно, — отвечает его новый знакомый, ни- сколько не задетый таким предположением. — У меня есть идея. Сделай мне одолжение. — Он садится, и Гид видит, что ему правда плохо. Он прислоняет книгу к потрепанному подлокотнику дивана и с ее помощью поднимается. — Я не смогу уйти отсюда. Ты можешь пойти к телефону-автомату в женском общежитии,

«Уайт», и позвонить по этому номеру? — Он листает книгу и достает оторванный угол газеты, на котором написан номер телефона.


 

Родственница тех самых Бенитес-Джонс из Патагонии ● 113

 

Гид делает шаг вперед, но парень выставляет вперед руку, останавливая его.

— Говорю же, я заразный, — повторяет он и, сде- лав из куска газеты комочек, бросает Гиду. Он призем- ляется у его ног.

— Это телефон брата, — говорит мальчик. — По- звони ему и скажи, что бабушка приезжает завтра в четыре двадцать.

— Телефон брата записан у тебя на обрывке газеты? Гид не двигается с места, и тогда мальчик снова опу-

скает книгу и смотрит на него.

— Послушай, если ты сделаешь это для меня, я бу- ду твоим должником. — Гид чуть не смеется ему в ли- цо. Мальчик хмурится. — Может, тебе кажется, что я ничем не могу тебе услужить, но поверь, я много что могу для тебя сделать.

Этот мальчишка весьма самоуверен, хоть и действу- ет ему на нервы.

— Хорошо. Бабушка приезжает в четыре двадцать, а звать тебя как? — спрашивает Гид, даже не скрывая раздражения.

— Микки Айзенберг, — отвечает малый.

— Рад знакомству. — Гид машет ему рукой, наде- ясь избежать очередной лекции о микробах. — Меня зовут Гид.

— Я знаю, кто ты, — отвечает Микки. — Ты тот па- рень, что сказал мисс Сан Видео, что она хорошо рабо- тает языком. — Он прищелкивает языком. — Эта мисс Сан Видео телка что надо.

— Тебе четырнадцать, — говорит Гид. — Тебе еще рано так говорить о женщинах. Это просто смешно!

Но Микки Айзенберг лишь пожимает плечами.

— Я знаю, какие женщины мне нравятся, — заяв- ляет он. — Когда-нибудь, может, и ты это поймешь.


 

114 ● Cара Миллер

 

 

Кажется, я и в Микки Айзенберга начинаю влю- бляться! Ну нет, конечно… Однако, если у него в че- тырнадцать уже определены сексуальные приоритеты, со временем дело может только улучшиться!

Комната отдыха в «Уайт» не менее уродлива, чем в

«Проктор», только на стене над автоматами репродук- ция картины Хоппера «Ночные ястребы»16. Гид разгля- дывает полотно, в особенности мужчину в тренче, си- дящего за барной стойкой. Гиду кажется, что он похож на него. Этот парень тоже не знает, как ему поступить. У Гида в голове одновременно возникает тысяча во- просов. Может, Даниэль сама поняла, что у них все кончено и поэтому он перестал звонить? Должен ли он порвать с ней, как положено, или можно просто вести себя так, будто между ними и не было ничего, другими

словами, ничего не делать?

Второй вариант нравится ему все больше и больше. Потом на ум приходит фраза, которая, как ему кажет- ся, идеально подходит к этой ситуации: «Мне надо ра- зобраться в себе».

Ребята почему-то думают, что фраза «мне надо разо- браться в себе» освобождает их от всех обязательств. А в девчонок она вселяет надежду, хотя надеяться-то не на что.

Нет, не разобраться в себе… Хорошо, что Гид сам это понял. За этой фразой последуют расспросы о том, чего он на самом деле хочет. Это совершенно ни к че- му. В голове мелькает картина ссорящихся родителей. Он должен позвонить Даниэль. Тогда он поступит,

как джентльмен.

16 Картина Эдварда Хоппера, изображающая людей, си- дящих в ночном кафе; это самое знаменитое и узнаваемое произведение американской живописи.


 

Родственница тех самых Бенитес-Джонс из Патагонии ● 115

 

Даже я так думаю. А ведь я не хочу, чтобы он уделял внимание другим девчонкам. Даже из вежливости. Что если он опять влюбится в нее, лишь заслышав ее го- лос? Хотя вряд ли.

Пожалуй, позвонит он сперва братцу Микки.

К телефону походит парень лет двадцати—двадцати пяти.

— Я звоню от Микки, — говорит Гид. — Ваша ба- бушка приедет завтра в четыре двадцать.

— О’кей, — отвечает парень и вешает трубку.

Гид недоуменно смотрит на телефон: может, он что- то сделал не так? Он уже думает перезвонить, как вдруг слышит грудной язвительный женский смех. Он оборачивается. И видит девушку в белой футболке, бе- лых брюках и коричневых сандалиях рядом с огромной кучей дорожных сумок от «Луи Виттон». Эта девушка каким-то совершенно невозможным образом красивее всех девчонок, которых он прежде встречал.

Я могу это подтвердить.

Гид ловит воздух ртом, будто девчонка горит пламе- нем. Девушка открывает рот и произносит:

— В четыре двадцать? — и вскидывает идеальную темную бровь. — Ты знаешь, что это означает? — У нее темные волосы и глаза, а кожа ровного золоти- стого оттенка. Она поднимает руки, берет свои волосы и обвивает их вокруг запястья на манер веревки, а по- том завязывает узлом, который тяжело падает ей на спину. — Que calor, — вздыхает она. (Даже Гид знает, что это значит: как жарко.) — Могли бы и раскоше- литься на кондиционеры, как думаешь?

Она оглядывает Гида с ног до головы и понимает, что он до сих пор не сказал ни слова, зато стоит, уставив- шись на нее во все глаза. Из читального зала выходят


 

116 ● Cара Миллер

 

 

девочки — они идут быстро, опустив головы, хотя большинство глаз все же тайком косятся на девчонку. На это божественное создание. На эту фею.

В голове у Гида полная каша.

Девчонка выжидающе смотрит на него. Он понимает, что надо что-то сказать.

— Ты здесь учишься? — спрашивает он. Его бестолковость приводит ее в восторг.

— Да ты новенький, — заключает она, медленно, с наслаждением растягивая слова. И снова вскидывает бровки. Гид снова молится Богу, не в силах поверить, что она с ним флиртует. — Я здесь с девятого клас- са. — Акцент у нее совсем не такой, как у мисс Сан Видео. Но он не спешит спрашивать, откуда она, пото- му что люди с акцентами часто оказываются обычными американцами и обижаются, когда их спрашивают, от- куда они родом.

— Меня зовут Пилар Бенитес-Джонс, — говорит она. — Опоздала к началу занятий, потому что моя се- стра выходила замуж. — Гид подмечает, что Пилар смеется без особого веселья в голосе. — И эта свадьба сильно затянулась: ее справляли на двух континентах, и мне пришлось много летать, а это ужасно сушит ко- жу, и постоянно выслушивать, как родители орут друг на друга. Точнее, мама орет, а папа пытается извинить- ся за то, что вызвал эти вопли. — Пилар садится на один из чемоданов и, словно пытаясь заглушить воспо- минания, зажимает прелестные ушки прелестными ла- дошками.

— Странно. — Гид в кои-то веки рад скандальному разводу родителей. — Я только что вспоминал, как мои предки ссорились точно так же. Меня зовут Гидеон, — добавляет он.


 

Родственница тех самых Бенитес-Джонс из Патагонии ● 117

 

— Геее-де-он, — произносит она. Он даже не дума- ет ее поправлять.

— Мать с новым мужем переехали в Нью- Мексико, — тихо произносит он.

Его признание прерывает тихий звонок. Пилар лезет в лифчик — о господи — и достает крошечный сере- бристый телефончик.

Она принимается возбужденно болтать по-испански. Гид, который вовсе не так бестолков, как кажется, по- нимает, что это может означать конец разговора. Но Пилар закрывает крошечную трубочку отполирован- ным розовым ноготком и шепчет:

— Подожди. — Через несколько секунд она вешает трубку и осторожно оглядывается кругом.

— С какой стати ты на побегушках у Микки Айзен- берга? — строго спрашивает она.

— Ты знаешь Микки? — изумленно спрашивает Гид.

— Разумеется. Он торгует «экстази». И называет се- бя «четыре двадцать» — это какой-то сленг у обкурков17.

— Он же вроде торгует «экстази»…

Пилар оттягивает прядку волос и подносит кулачок к губам. Я понимаю, что это откровенно манипулятив- ный женский жест, но Гид просто думает, что никогда в жизни не видел ничего сексуальнее.

— Он торгует «экстази», — объясняет Пилар, — но сам курит марихуану.

Должно быть, у Гида потрясенный и глупый вид, по- тому что Пилар начинает смеяться.

— Микки Айзенберг заставил тебя проворачивать за него сделки с наркотиками, а ты даже ничего не за- подозрил!

17 В американском сленге 4:20 или 420 означает «время покурить (марихуану)».


 

118 ● Cара Миллер

 

 

Пилар находит это весьма забавным. Потом ее глаза наполняются тревогой. Она касается его плеча.

Тогда все и происходит. Ее пальчик на его плече, ка- жется, вмещает в себя весь мир — в хорошем смысле этого слова. Она что-то говорит, и Гид пытается сосре- доточиться на этом, но у него кружится голова. Так вот что значит любовь. Вот почему он оставил Даниэль стоять на дороге, так и не сказав ей то, что она хотела услышать. Вот чего он ждал все это время.

О, и Гидеон напрочь забыл о пари. Пилар заставила его забыть о всех проблемах этого мира.

— Не волнуйся, — шепчет она. — Учителя понятия не имеют, что Микки Айзенберг торгует наркотика- ми. — Она закатывает глаза. — Их заботит только од- но: чтобы мы поступили в колледж.

В общежитии становится шумно, все больше девчо- нок выходят из читального зала. Внезапно золотистое и безупречно красивое личико Пилар озаряется.

— Мэдисон! — кричит она.

Волосы Мэдисон Спрег собраны в крысиные хво- стики. Гиду кажется, что они выглядят очень симпа- тично, но это лишь потому, что он парень и его не может раздражать, когда девчонка нарочно дает по- нять, что она такая красавица, что ей все равно, как она выглядит. Они с Пилар по-девчоночьи крепко об- нимаются, а смущенный Гид перетаптывается в сто- ронке. Наверное, ему стоит уйти, но он просто не мо- жет. Он понимает, что ему в этой школе учиться це- лый год и, как он надеется, и следующий год тоже, но, глядя в сияющие карие глаза Пилар и на ее иде- альную попку в белых штанах, ему кажется, что сей- час — самый важный и самый неповторимый момент в его жизни.


 

Родственница тех самых Бенитес-Джонс из Патагонии ● 119

 

— Привет, Гид. — Мэдисон кокетливо толкает его в плечо, наклоняется и чмокает в щеку. — Новый со- сед Каллена и Николаса, — объясняет она, и Гид не- вольно задумывается: неужели она должна оправды- ваться, откуда его знает? Неужели нельзя сделать вид, что они просто знакомы?

— Эй, мне пора, Хэл должен позвонить, — говорит Мэдисон и задом направляется к лестнице. Девчонки помладше и менее симпатичные расходятся в стороны, уступая ей дорогу. — Я попозже к тебе зайду.

— Сосед Каллена и Николаса, — говорит Пилар, когда Мэдисон исчезает из зоны слышимости. — Это, конечно, весело, хотя, с другой стороны… — Она вы- тягивает вперед одну из своих прекрасных ручек, пово- рачивая ее и любуясь блеском колец на свету. — Мо- жет, не так уж и весело?

Она права. Именно так он себя чувствует. Эта де- вушка в прекрасных белых одеждах и сверкающих украшениях заслуживает того, чтобы знать о нем все. Ему хочется рассказать ей о родителях, о глухой улоч- ке в Вирджинии и ребятах, играющих на дороге, о том, как отец постоянно выставляет его идиотом. О том, что курение марихуаны и приятно, и отвратительно одно- временно; о том, что во время утренних пробежек он мечтает о том, чтобы девчонка, такая же красивая, как Пилар, в один прекрасный день увидела в нем не толь- ко хиляка с дряблыми мышцами.

— Тебе помочь? — спрашивает он. — Я мог бы по- мочь отнести чемоданы тебе в комнату.

— Тебе же туда нельзя, — замечает Пилар.

— Точно, — отвечает Гид. Наверное, сейчас лучше всего закончить разговор, пока он еще не выдал свои чув- ства. — Тогда я, наверное, пойду к себе в общежитие.


 

120 ● Cара Миллер

 

 

— Но если ты сейчас уйдешь, — говорит Пилар, — то никогда не узнаешь секрет, которым я хочу с тобой поделиться.

Значит, мне не показалось, думает Гид. Между ними действительно что-то промелькнуло.

Он приходит к такому выводу отчасти потому, что ему очень хочется, чтобы так все и было, а еще потому, что он не знает, что симпатичные девчонки разбалты- вают секреты направо и налево. Так уж у них принято. Пилар наклоняется поближе. Все внимание Гидеона направлено на то, как ее губы слегка прижимаются к

его уху, когда она шепчет.

— Мэдисон любит дефлорировать мальчиков и за- писывать это на камеру своего сотового. А потом посы- лает запись своему бойфренду. Тому якобы бывает очень скучно на гастролях. — Последнюю фразу Пи- лар произносит с очень плохим британским акцентом, что, тем не менее, передает всю степень ее презрения. Она явно счастлива поделиться этой информацией и, все рассказав, начинает сиять еще лучезарнее: — Нет, ты когда-нибудь видел такое извращение? Хоть раз в жизни? — Последнее слово она произносит с таким нажимом, словно в нем четырнадцать слогов. Пройдет секунда, думает Гид, и она перестанет мне улыбаться, и тогда я умру.

— Да, — отвечает Гид, но тут же поправляется: — Нет. — Потом смущается, пытается улыбнуться… О нет, Гид! Смывайся оттуда!

— Может, видел, а может, и нет? — приходит на выручку Пилар. Она говорит это, глядя на него через плечо, с которого на несколько сантиметров соскольз- нула майка, открыв узкую розовую бретельку лиф- чика.


 

Родственница тех самых Бенитес-Джонс из Патагонии ● 121

 

Гид кивает.

— Может быть.

— Тогда, может быть, увидимся, — роняет Пилар.

— Было бы здорово, — бормочет Гид, опускает го- лову и смотрит на гору ее сумок. Он не может помочь ей отнести сумки наверх, так как это против правил. Но он все же нагибается, берет самую тяжелую сумку и помогает ей поудобнее взвалить ее на плечо.

А потом, не в силах совладать с собой (за это он мне и нравится), он заправляет майку под ручку сумки, чтобы ее нежную кожу не натерло.

— Спорим, ты был влюблен в Мэдисон до того, как я тебе об этом рассказала, — говорит Пилар.

Гид краснеет.

— Постарайся больше не ввязываться в дела с нар- котиками, — добавляет она и уходит.


 


Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 85 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Балерина | И Николас | Трусики | Знакомства | Вылазка | Тренировка | Ночевка | Не являются | Антифриз | Устраивает |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Тех самых| Шансов?

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.02 сек.)