Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 14. По дороге в Большой зал Гарри торопливо бежал вниз по лестнице

 

По дороге в Большой зал Гарри торопливо бежал вниз по лестнице. Он даже не подозревал, что магия нагоняет такой аппетит, но после двух часов работы над Ассио вместе с профессором Флитвиком, Гарри просто умирал от голода.

Когда четыре дня назад Гарри вернулся в Хогвартс после ночевки в доме Уизли, профессор Снейп первым делом предъявил ему новое расписание. Помимо обычных уроков (и, конечно, квиддича) у Гарри теперь были репетиторские занятия с профессором Флитвиком, Макгонагалл и, конечно, самим Снейпом. Он удивленно моргал, глядя на новое расписание, которое Снейп сунул ему прямо под нос. «А зачем мне дополнительные занятия?» - с любопытством в голосе спросил он.

«Глупый ребенок! – отчитал его Снейп. – Вам нужно преодолевать пробелы вашего воспитания. Отвратительные создания, с которыми вы были вынуждены делить кров, не подготовили вас к жизни в Волшебном обществе. Вы ведь пьете питательные зелья из-за их пренебрежения своими обязанностями. Точно также вам нужны дополнительные уроки, раз они не развивали ваши магические способности». Снейп не собирался говорить паршивцу правду – на самом деле он поставил перед другими профессорами задачу не повторять пройденное, а добиться максимально быстрого прогресса в обучении Гарри.

В Азкабане Снейп слышал маниакальные вопли Беллатрикс, а также завывания и угрозы других своих бывших товарищей. В тот момент он яснее ясного увидел, что за реальность ждет Гарри – и это было как удар под дых. По большому счету мальчик был ничем не лучше маггла, а ведь самые злые и коварные ведьмы и волшебники Британии мечтают о его смерти. Если Темный лорд когда-нибудь вернется (или неутомимые старания Люциуса Малфоя захватить политическую власть в стране увенчаются успехом), то Гарри не сможет себя защитить. Ситуацию не исправишь, если мальчик будет сидеть посреди целого класса маленьких недоумков, которые не могут приподнять перышко. Это просто потеря времени. Он должен освоить продвинутый материал настолько быстро, насколько позволят его возраст и магия. У Гарри нет времени, чтобы ждать, пока его догонят идиоты вроде Лонгботтома.

Жаль, что Альбус не спустит ему этого с рук, а то бы Снейп просто забрал Гарри из школы на домашнее обучение. И желательно, чтобы этот дом было невозможно найти. Однако он понимал, что несгибаемая сентиментальность Дамблдора никогда не позволит ему лишить Гарри предполагаемых радостей школьной жизни (хотя не сказать, что Снейп сильно радовался, пока был учеником Хогвартса, если не считать сомнительного счастья быть подальше от дома). Да и Макгонагалл ни за что не отпустит талантливого ловца из своей команды. Снейп не хотел вступать в заранее проигранную битву. Вместо этого он обеспечил Гарри индивидуальными занятиями с теми профессорами, которым он доверял… ну, настолько, насколько мог доверять Снейп.

Снейп предвидел, что мелкий монстр начнет жаловаться на потерю свободного времени и компании никчемных идиотов, и был готов пресечь его нытье на корню. В случае необходимости мальчик будет пару часов любоваться углом комнаты или перепишет несколько глав из учебника зельеварения. Это покажет паршивцу, что дополнительные уроки намного интереснее, чем возможные альтернативы.

«Я не потерплю никаких жалоб на утрату неорганизованного досуга, Поттер, - продолжил Снейп, повысив голос. – Вы поступили в школу ради учебы, что бы там ни думали ваши тупоумные сверстники, и если вы…»

Гарри озадаченно нахмурился. «Я не жалуюсь, профессор, - запротестовал он. – Я просто не знаю… эм… в смысле, я не знаю, смогу ли я…» Он смущенно опустил взгляд. Это было невыносимо!

Гарри прекрасно понимал, что ему нужны дополнительные уроки. Он видел, как в Норе магия применялась для самых обычных, повседневных дел по хозяйству. Это заставило его по-настоящему осознать, насколько он еще незнаком с этим новым миром. Ему очень понравилось гостить у Уизли (несмотря на столь неудачное начало), но именно у них он понял, как мало он знает о Волшебном обществе.

Естественно, что раз в Хогвартсе дети учились пользоваться своей магией, то она была повсюду. Однако поскольку большинство учеников еще плохо овладели волшебством, оно пока не стало неотъемлемой частью их жизни. В повседневных делах Гарри и его ровесники мало отличались от магглов, но в Норе Гарри впервые увидел, что собой представляет жизнь в магическом доме, среди сильных и зрелых ведьм и волшебников.

Молли, Артур, Билл и Чарли колдовали, как дышали. Они без раздумий вызывали предметы Ассио вместо того, чтобы сходить за ними в соседнюю комнату. И как бы Артур ни увлекался магглской жизнью, но книги, журналы и игрушки в их доме были совершенно незнакомы Гарри.

Так что когда он вернулся по камину в Хогвартс, и профессор Снейп рассказал, что он (с типичной предусмотрительностью!) договорился о репетиторстве для Гарри, то первой реакцией мальчика было радостное облегчение. Однако потом он вспомнил, что специальные уроки в магглской школе (вроде дополнительной математики, игры на музыкальном инструменте или участия в спортивной команде) требуют денег. Гарри еще очень мало знал о Волшебном мире, но он подозревал, что волшебные репетиторы не так уж сильно отличаются от своих магглских коллег. Наверняка, они тоже получают гонорар за дополнительную трату времени и усилий.

Гарри еще многого не знал об экономике этого нового мира (помимо того, сколько кнатов в галлеоне), но репетиторы из Хогвартса должны обходиться дорого, а когда Хагрид отводил его в Гринготтс, он так и не рассмотрел содержимое своего банковского хранилища. Он знал, что этих денег должно хватить до того момента, когда он сможет устроиться на работу. Он был уверен, что его расходы не сведутся только к школьным счетам, форме, ингредиентам для зелий, учебникам и редкой шоколадной лягушке. Интересно, а волшебники поступают в университет, и если да, то сколько же это стоит? Он твердо решил тратить деньги только на то, без чего вообще никак не обойтись.

Может быть, вместо репетиторов, он просто будет больше читать? Грейнджер будет счастлива до чертиков, если он попросит ее совета. Может быть, профессор Снейп предложит ему какие-нибудь книги. Он пока мало времени провел в библиотеке Хогвартса, но ведь там должны быть книги о Волшебном мире для магглорожденных и маггловоспитанных?
«Сможете что, наглый вы паршивец?» - нетерпеливо спросил Снейп. Найти на это время? Уделить свое драгоценное внимание? Отцовская наследственность паршивца все-таки начала проявляться.

Пунцовый от смущения Гарри разглядывал свои ботинки. Теперь он понял, что чувствовал Рон, когда все кроме него покупали сладости в Хогвартс-экспрессе. «Эм… Просто мои родственники не будут, вы знаете, помогать мне с деньгами, а я не уверен, сколько еще денег в хранилище моих родителей, а мне ведь их должно хватить на все семь лет в Хогвартсе…»

«И?» - спросил раздраженный Снейп. О чем еще лопочет этот ребенок? Какая разница, сколько еще денег на счету Поттеров?

«Ну, - пробормотал Гарри, - я знаю, что мне нужны репетиторы, но у других профессоров, наверное, очень высокие гонорары, вы же все такие умные и занятые и вообще, и я не уверен, что я смогу за это заплатить».

У Снейпа потемнело в глазах. Мальчик действительно думал… «Поттер! – рявкнул он с такой силой, что ребенок поднял голову, а его глаза стали круглыми от неожиданности. – Ваш неотесанный кузен сам оплачивает свои школьные расходы?»

«Нет, сэр, - Гарри решил, что профессор совсем ничего не знает о магглах, раз вообразил такую глупость. – Тетя и дядя платят за все, что нужно Дадли для школы… и за все остальное, - добавил он с неприязнью в голосе. – Магглы всегда так делают. Родители платят за все вещи детей. Но мои родственники не будут тратить деньги на меня, они и в магглской школе не хотели этого делать, не то, что в этой. Я имею в виду, когда Дадли хотел…»

Снейп ущипнул себя за нос, а маленький недоумок, не уловивший суть вопроса, продолжал щебетать о том, как его ужасные родственники баловали толстого сына. «Поттер. Ваши тетя и дядя платили за вашего кузена, правильно?»

«Дасэр».

«Потому что они несли за него ответственность».

«Дасэр, - Гарри показалось, что он понял, к чему это говорит профессор Снейп. – Но сэр, они не думают, что несут ответственность за меня, и они не считают, что должны для меня что-то делать. Скорее, я для них…»

Снейп прервал Гарри, пока не начался новый поток депрессивных воспоминаний. «Да-да, ваши родственники очень ясно дали это понять, - и Блэк отлично с ними повеселится. – Тем не менее, вы кое о чем забыли».
Гарри задумался, нахмурившись: «Мммм, о чем, сэр?»
Негодованию Снейпа не было предела. Нахальный, наглый, глупый паршивец! «Теперь я несу за вас ответственность. В том числе, финансовую ответственность до вашего совершеннолетия».

У Гарри отвалилась челюсть. Одно дело, если профессор покупает ему подарки (и заметьте, совершенно здоровские подарки!), но совсем другое дело, если он принимает на себя полную финансовую ответственность за Гарри. Ему и в голову не приходило, что профессор Снейп не ограничится новой комнатой для Гарри в своих апартаментах и отцовским присмотром с дисциплиной. Этого и так хватит, чтобы нагрузить опекуна по полной!

Если же вдобавок ко всему этому он согласен тратить на Гарри свои собственные деньги, как на свою родную плоть и кровь… Хотя настоящая плоть и кровь Гарри не хотела тратить на него ни гроша. Дурслям не нужно было объяснять свою скаредность во всем, что касалось Гарри. Они громко и долго сетовали, как дорого обходится жилье и прокорм нежеланного сироты. А профессор Снейп принимает на себя такое бремя и даже не жалуется?

«Н-но дети очень дорого обходятся, профессор! – поспешно выпалил Гарри, пока он не успел слишком привыкнуть к этой идее. Профессор просто не понимает, во что ввязывается. – Я хочу сказать, когда в Хогвартсе будут каникулы, то я много не съем, но только на одно мое проживание вам придется сильно потратиться. Я думал, что вы возьмете мои деньги из банка и…»

«Я похож на хозяина гостиницы, Поттер? – оборвал его Снейп. Похоже, ребенок был глубоко убежден, что никто не захочет не только сделать его членом своей семьи, но и терпеть его присутствие без финансовой компенсации. Одна мысль об этом вызвала у него острую боль в груди. И как обычно, сочувствие сделало его ворчливее обычного. – Я никогда не хотел возмещения за заботу о вас, и я не нуждаюсь в нем. Я сомневаюсь, что ваш кузен каждую неделю получает счет за питание и постой».

Гарри усмехнулся: «Если бы и получал, то он был бы на биллион страниц! – но тут он снова стал серьезным. – Но, сэр, зачем вам это?»

Снейп снова приподнял бровь: «Разве не вы просили меня стать вашим опекуном?»

У Гарри опять отвалилась челюсть. Снейп и правда думал, что он просит его принять такое огромное бремя? И Снейп на самом деле не против? Просто потому, что Гарри его об этом попросил? «Д-да, - выдохнул он, - но я же не думал, что вам придется платить за все мои вещи или…»

Снейп сердито посмотрел на него: «Глупый паршивец. Если не знаете, о чем просите, то и не просите, особенно в магическом мире. Хорошо, что хотя бы я в курсе ответственности официального опекуна».

«Но… но вы же не должны платить…»

Снейп перебил его: «Вы пытаетесь диктовать мне, как именно исполнять свои обязанности, Поттер? Или еще хуже, намекаете, что я согласился принять на себя обязательства, которые я не готов исполнить?»

Гарри был потрясен до глубины души, но он еще не сошел с ума: «Нет, сэр!»

«В таком случае будьте любезны не отягощать мой слух вашей бессмысленной и невежественной болтовней, несносный вы пакостник. Вам одиннадцать лет. Вы не должны беспокоиться о своем материальном обеспечении. Это моя забота, а не ваша. У вас есть одна обязанность - слушаться меня. Если я решу, что вам нужны репетиторские занятия, то финансовые детали этих занятий вас не касаются. Просто ходите на уроки и старайтесь учиться как можно лучше. Я не потерплю лени, мистер Поттер! Пропустите любые занятия – будьте готовы к очень неприятным последствиям».

Ну, вот опять. Несмотря на его отборные, самые угрожающие взгляды непослушный паршивец улыбается ему самой, что ни на есть, слащавой улыбкой! Снейп чуть не выругался от раздражения. И как ему внушать страх и трепет мелкому негоднику, если тот не замечает его угроз?

«Я буду учиться лучше всех… даже лучше Гермионы!» - пообещал Гарри. Он был готов кричать от радости. Мерлин, как же это приятно, когда кто-то о тебе заботится! Больше он не будет чувствовать себя полным идиотом, когда другие ребята обсуждают разные заклинания или волшебные рок-группы или тысячи других вещей, которые кажутся очевидными для тех, кто вырос в Волшебном мире.

Гм. Ну, по крайней мере, паршивец все сказал правильно. Снейп еще раз смерил его сердитым взглядом (просто для подстраховки) и отправил мальчика в его общую спальню.

Первые дополнительные уроки прошли на удивление хорошо, вспоминал счастливый Гарри. Он узнал гораздо больше, чем написано в учебнике. Углубленные занятия позволили ему по-новому посмотреть на материал обычных уроков. Например, теперь ему было ясно, для чего применяются те или иные трансфигурации или чары, и они казались ему гораздо интереснее, чем во время упражнений в классе. Теперь он понимал, почему так важно уметь поднимать перышко или превращать иголку в зубочистку. К тому же на этих занятиях он и совсем новым вещам научился. У него даже возникло чувство, что он теперь знает немного больше своих одноклассников. Даже другие ребята начали это замечать и обращаться к нему за помощью. Это разительно отличалось от магглской школы, где благодаря Дадли его все считали тупицей.

Единственный недостаток репетиторских занятий состоял в том, что они были слишком уж интересными. В результате, Гарри регулярно задерживался – и опаздывал к ужину. А поскольку профессор Снейп всегда начинал ворчать, если Гарри опаздывал, особенно к еде, то Гарри отчаянно старался стать пунктуальнее. Беспокойство профессора Снейпа насчет его питания Гарри считал странной причудой. Его новый опекун был просто одержим тем, что он ел, сколько он ел, медленно или быстро он ел и все такое. Однако он решил, что у каждого свои бзики, и если для профессора так важно впихнуть в Гарри как можно больше овощей, то не беда.

Однако это означало, что Гарри нужно поторопиться, если он хотел сесть за гриффиндорский стол до того как ужин будет подан. Ему и так пришлось забежать в свою спальню, чтобы бросить там учебники, после того как профессор Флитвик, наконец, выставил его из своего офиса. И хотя он бежал почти всю дорогу, было ясно, что к ужину он придет последним. Опустевшие коридоры ясно говорили о том, что вся школа сейчас в Большом зале.

«Эгей! Смотрите, кто тут у нас!» - донесся крик за его спиной. Сначала он пропустил его мимо ушей, но его внимание привлек звук быстрых шагов по ступеням, который становился все ближе.

Гарри обернулся и увидел четырех высоких мальчиков – наверное, шестиклассников или семиклассников – которые со всей прыти бежали к нему. На каждом из них была мантия Рейвенкло, и Гарри никого из них не знал.

«Привет», - немного неуверенно сказал он. Он не совсем понимал, почему они окружали его, и начал отступать назад, пока не уперся спиной в стену.

«Привет, - сказал самый высокий мальчик, улыбаясь. Почему-то от этой улыбки Гарри стало совсем неуютно. – Ты ведь Гарри Поттер, верно?»

Гарри кивнул. Он очень надеялся, что они не попросят его показать «тот самый шрам».

Старшеклассник повернулся к остальным: «Видали? Говорил же я вам, что это он. Мальчик, который выжил. Мальчик, который никуда не ходит один».

Гарри нахмурился. Первый титул он уже слышал, а вот второй нет.

Еще один рейвенкло улыбнулся и подошел на шаг ближе. Гарри посторонился. Происходящее подозрительно смахивало на очередную «охоту на Гарри». «Ага, Джеффрис, ты был прав, хотя я и не виню остальных за их сомнения. При Поттере всегда есть свита. Кто бы ожидал увидеть его здесь, в совершенном одиночестве?»

«Нету у меня свиты, - возразил Гарри. – У меня есть друзья».

«Конечно, у тебя есть друзья, - промурлыкал первый мальчик, по-дружески обнимая первогодку за плечи. – Но из-за этого нам было очень сложно поговорить с тобой наедине».

Гарри посмотрел на остальных мальчиков. Они все были очень высокими и широкоплечими, и теперь они окружили его, загнав в ловушку. «О чем вы хотели поговорить?» - спросил он, нервничая все больше. Чего от него хотят старшеклассники с другого факультета?


Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 76 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 3 | Глава 4 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 13| Глава 15

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.014 сек.)