Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

ГЛАВА 11. Е’сть же ве’ра упова’емыхъ извeще’ние, веще’й обличе’ние неви’димыхъ.

Евр.11:1:

см. тж. Рим.8:24.

Е’сть же ве’ра упова’емыхъ извeще’ние, веще’й обличе’ние неви’димыхъ.

1 [Сд] Вера же есть осуществление ожидаемого и уверенность в невидимом.

1 [Б] Вера же есть твердое убеждение в том, на что мы надеемся, подтверждение того, чего мы не видим.

1 [АВ] Есть же вера чаемого устойчивость, дел доказательство не видимых.

Евр.11:2

Въ се’й бо свиде’телствовани бы’ша дре’внии.

2 [Сд] В ней свидетельствованы древние.

2 [Б] Ибо чрез неё получили доброе свидетельство древние.

2 [АВ] В этой ведь были засвидетельствованы старшие.

Евр.11:3:

см. тж. Быт.1:1; Пс.32:6.

Ве’рою разумeва’емъ соверши’тися вeко’мъ глаго’ломъ Бо’жиимъ, во е’же от неявля’емыхъ ви’димымъ бы’ти.

3 [Сд] Верою познаём, что веки устроены словом Божиим, так что из невидимого произошло видимое.

3 [Б] Верою мы постигаем, что миры устроены словом Божиим, так что из невидимого возникло видимое.

3 [АВ] Верой понимаем [что] наладились века словом Бога, в не из являющегося видимое случиться.

Евр.11:4:

см. тж. Быт.4:4; Мф.23:35.

Ве’рою мно’жайшую же’ртву а’вель па’че Ка’ина принесе’ Бо’гу, е’юже свиде’телствованъ бы’сть бы’ти пра’ведникъ, свиде’телствующу о да’рeхъ его’ Бо’гу: и то’ю уме’рый еще’ глаго’летъ.

4 [Сд] Верою Авель принес Богу жертву лучшую, нежели Каин; ею получил свидетельство, что он праведен, как засвидетельствовал Бог о дарах его; ею он и по смерти говорит еще.

4 [Б] Верою Авель принёс Богу жертву лучшую, чем Каин; ею получил свидетельство, что он праведен: о дарах его свидетельствовал Бог; и ею по смерти он продолжает говорить.

4 [АВ] Верой большую жертву Авель против Каина принёс Богу, через которую был засвидетельствован быть праведный, свидетельствующего при дарах самого Бога, и через неё умерший ещё говорит.

Евр.11:5:

см. тж. Быт.5:24; Сир.44:15; Сир.49:16.

Ве’рою Ено’хъ преложе’нъ бы’сть не ви’дeти сме’рти: и не обрeта’шеся, зане’ преложи’ его’ Бо’гъ: пре’жде бо преложе’ния его’ свиде’телствованъ бы’сть, я’ко угоди’ Бо’гу.

5 [Сд] Верою Енох переселен был так, что не видел смерти; и не стало его, потому что Бог переселил его. Ибо прежде переселения своего получил он свидетельство, что угодил Богу.

5 [Б] Верою Енох был переселен так, что не видел смерти, и не находили его, потому что переселил его Бог. Ибо до переселения своего он получил свидетельство, что угодил Богу.

5 [АВ] Верой Енох был перемещён не [чтобы] увидеть смерть, и не был находим потому что переместил его Бог; прежде ведь перемещения он [был] засвидетельствован быть угодным Богу,

Евр.11:6

Безъ ве’ры же невозмо’жно угоди’ти [Бо’гу]: ве’ровати же подоба’етъ приходя’щему къ Бо’гу, я’ко е’сть, и взыска’ющымъ его’ мздовозда’тель быва’етъ.

6 [Сд] А без веры угодить Богу невозможно; ибо надобно, чтобы приходящий к Богу веровал, что Он есть, и ищущим Его воздает.

6 [Б] А без веры невозможно угодить: ибо приходящий к Богу должен уверовать, что Он есть и ищущим Его Он воздает.

6 [АВ] без же веры невозможно сделаться угодным, поверить ведь надлежит подходящего к Богу что Он есть и ищущим Его воздаятелем делается.

Евр.11:7:

см. тж. Быт.6:22; Сир.44:17; Иез.14:14.

Ве’рою отве’тъ прии’мъ Но’е о си’хъ, я’же не у’ ви’дe, убоя’вся сотвори’ ковче’гъ во спасе’ние до’му своего’: е’юже осуди’ [ве’сь] ми’ръ, и пра’вды, я’же по ве’рe, бы’сть насле’дникъ.

7 [Сд] Верою Ной, получив откровение о том, что еще не было видимо, благоговея приготовил ковчег для спасения дома своего; ею осудил он (весь) мир, и сделался наследником праведности по вере.

7 [Б] Верою Ной, получив откровение о том, что еще не было видимо, благоговея, построил ковчег для спасения дома своего; ею осудил он мир и стал наследником праведности по вере.

7 [АВ] Верой оповещённый Ной о ещё не видимых проявивший благоговение соорудил ковчег для спасения дома его, через которую он осудил мир, и которой по вере праведности сделался наследник.

Евр.11:8:

см. тж. Быт.12:4.

[Зач. 327.] Ве’рою зово’мъ Авраа’мъ послу’ша изы’ти на ме’сто, е’же хотя’ше прия’ти въ насле’дие, и изы’де не ве’дый, ка’мо гряде’тъ.

8 [Сд] Верою Авраам повиновался призванию идти в страну, которую имел получить в наследие, и пошел, не зная, куда идет.

8 [Б] Верою Авраам повиновался призванию выйти в страну, которую он имел получить в наследие, и вышел, не зная, куда он идет.

8 [АВ] Верой призываемый Авраам послушался выйти в место которое он готовился брать в наследство, и вышел не знающий куда приходит.

Евр.11:9

[Зач. 328.] Ве’рою прии’де Авраа’мъ на зе’млю обeтова’ния, я’коже на чу’жду, въ кро’вы всели’ся со Исаа’комъ и Иа’ковомъ снасле’дникома обeтова’ния того’жде:

9 [Сд] Верою обитал он на земле обетованной, как на чужой, и жил в шатрах с Исааком и Иаковом, сонаследниками того же обетования;

9 [Б] Верою он поселился пришельцем в земле обетованной, как чужой, живя в шатрах, с Исааком и Иаковом, сонаследниками того же обещания.

9 [АВ] Верой он поселился в землю обещания как [в] чужую, в палатках поселившийся с Исааком и Иаковом сонаследниками обещания того же;

Евр.11:10:

см. тж. Евр.12:22.

жда’ше бо основа’ния иму’щаго гра’да, ему’же худо’жникъ и соде’тель Бо’гъ.

10 [Сд] ибо он ожидал города, имеющего основание, которого художник и строитель Бог.

10 [Б] Ибо он ожидал града, имеющего твердые основания, и которого художник и строитель Бог.

10 [АВ] он ожидал ведь основания имеющий город, которого ремесленник и творец Бог.

Евр.11:11:

см. тж. Быт.17:19; Быт.21:2; Рим.4:19.

Ве’рою и сама’ Са’рра непло’ды си’лу во удержа’ние се’мене прия’тъ и па’че вре’мене во’зраста роди’, поне’же ве’рна непщева’ обeтова’вшаго.

11 [Сд] Верою и сама Сарра (будучи неплодна) получила силу к принятию семени, и не по времени возраста родила, ибо знала, что верен Обещавший.

11 [Б] Верою и сама Сарра получила силу к принятию семени и не по времени возраста, потому что она почла верным Обещавшего.

11 [АВ] Верой и сама Сарра бесплодная силу для основания семени получила и вопреки сроку возраста, поскольку верного сочла Пообещавшего;

Евр.11:12:

см. тж. Быт.15:5; Быт.22:17.

Те’мже и от еди’наго роди’шася, да еще’ умерщвле’ннаго, я’коже зве’зды небе’сныя мно’жествомъ и я’ко песо’къ вскра’й мо’ря безчи’сленный.

12 [Сд] И потому от одного, и притом омертвелого, родилось так много, как много звезд на небе и как бесчислен песок на берегу морском.

12 [Б] Потому и от одного, и притом омертвелого, родилось так много, как много звёзд на небе и как бесчислен песок на берегу морском.

12 [АВ] потому и от одного они были рождены, и это омертвевшего, как звёзды неба множеством и как песок у берега моря бесчисленный.

Евр.11:13:

см. тж. Быт.23:4; Быт.47:9.

По ве’рe умро’ша си’и вси’, не прие’мше обeтова’ний, но издале’ча ви’дeвше я’, и цeлова’вше, и испове’давше, я’ко стра’ннии и прише’лцы су’ть на земли’:

13 [Сд] Все сии умерли в вере, не получив обетований, а только издали видели оные, и радовались, и говорили о себе, что они странники и пришельцы на земле;

13 [Б] В вере умерли они все, не достигши исполнения обещаний, но издали их видели и приветствовали и исповедали, что они чужие и пришельцы на земле.

13 [АВ] По вере умерли эти все, не получившие обещания, но издалека их увидевшие и поприветствовавшие, и признавшие что посторонние и поселенцы они есть на земле;

Евр.11:14

и’бо такова’я глаго’лющии явля’ются, я’ко оте’чествия взыску’ютъ.

14 [Сд] ибо те, которые так говорят, показывают, что они ищут отечества.

14 [Б] Ибо те, которые так говорят, показывают, что они ищут отечества.

14 [АВ] ведь таковое говорящие проявляют что отечество разыскивают.

Евр.11:15

И а’ще бы у’бо о’но по’мнили, изъ него’же изыдо’ша, име’ли бы вре’мя возврати’тися:

15 [Сд] И если бы они в мыслях имели то отечество, из которого вышли, то имели бы время возвратиться;

15 [Б] И, если бы они вспоминали о том отечестве, из которого вышли, они имели бы время вернуться.

15 [АВ] И если ведь то они помнили [бы] от которого они выступили, они имели [бы] время возвратиться;

Евр.11:16:

см. тж. Исх.3:15; Мф.22:32.

ны’нe же лу’чшаго жела’ютъ, си’рeчь небе’снаго: те’мже не стыди’тся си’ми Бо’гъ, Бо’гъ нарица’тися и’хъ: угото’ва бо и’мъ гра’дъ.

16 [Сд] но они стремились к лучшему, то есть к небесному; посему и Бог не стыдится их, называя Себя их Богом: ибо Он приготовил им город.

16 [Б] Но на самом деле они стремятся к лучшему, то есть к небесному. Потому Бог не стыдится их, чтобы называть Себя их Богом: ибо Он приготовил им град.

16 [АВ] теперь же [к] лучшему стремятся, это есть [к] небесному. Потому не стыдится их Бог Бог называться их, приготовил ведь им город.

Евр.11:17:

см. тж. Быт.22:9.

[Зач. 329.] Ве’рою приведе’ Авраа’мъ Исаа’ка искуша’емь, и единоро’днаго приноша’ше, обeтова’ния прие’мый,

17 [Сд] Верою Авраам, будучи искушаем, принес в жертву Исаака и, имея обетование, принес единородного,

17 [Б] Верою Авраам, будучи искушаем, принёс в жертву Исаака, и получивший обещания приносил единородного;

17 [АВ] Верой принёс [в жертву] Авраам Исаака искушаемый, и единственного приносил [в жертву] обещания воспринявший,

Евр.11:18:

см. тж. Быт.21:12; Рим.9:7.

къ нему’же глаго’лано бы’сть: я’ко о Исаа’цe нарече’тся тебе’ се’мя:

18 [Сд] о котором было сказано: в Исааке наречется тебе семя.

18 [Б] ему было сказано: в Исааке наречётся тебе семя.

18 [АВ] к которому было произнесено что В Исааке будет названо тебе семя,

Евр.11:19

помы’сливъ, я’ко и изъ ме’ртвыхъ воскреси’ти си’ленъ [е’сть] Бо’гъ, те’мже того’ и въ при’тчe прия’тъ.

19 [Сд] Ибо он думал, что Бог силен и из мертвых воскресить, почему и получил его в предзнаменование.

19 [Б] Он рассудил, что силен Бог и из мёртвых воскрешать, потому он и получил его обратно в предзнаменование.

19 [АВ] посчитавший что и из мёртвых поднять сильный Бог; откуда его и в символе он получил.

Евр.11:20:

см. тж. Быт.27:27.

Ве’рою о гряду’щихъ благослови’ Исаа’къ Иа’кова и Иса’ва.

20 [Сд] Верою в будущее Исаак благословил Иакова и Исава.

20 [Б] Верою, и для будущего, благословил Исаак Иакова и Исава.

20 [АВ] Верой и о готовящемся благословил Исаак Иакова и Исава.

Евр.11:21:

см. тж. Быт.47:31; Быт.48:14.

Ве’рою Иа’ковъ умира’я коего’ждо сы’на Ио’сифова благослови’ и поклони’ся на ве’рхъ жезла’ его’.

21 [Сд] Верою Иаков, умирая, благословил каждого сына Иосифова и поклонился на верх жезла своего.

21 [Б] Верою Иаков, умирая, благословил каждого из сыновей Иосифа и поклонился Богу, опираясь на верх своего посоха.

21 [АВ] Верой Иаков умирающий каждого [из] сыновей Иосифа благословил, и поклонился над верхушкой посоха его.

Евр.11:22:

см. тж. Быт.50:24.

Ве’рою Ио’сифъ умира’я о исхожде’нии сыно’въ Изра’илевыхъ па’мятствова и о косте’хъ свои’хъ запове’да.

22 [Сд] Верою Иосиф, при кончине, напоминал об исходе сынов Израилевых и завещал о костях своих.

22 [Б] Верою Иосиф, при кончине, упомянул об исходе сынов Израилевых и заповедал о костях своих.

22 [АВ] Верой Иосиф кончающийся об исходе сыновей Израиля вспомнил, и относительно костей его приказал.

Евр.11:23:

см. тж. Исх.2:2; Деян.7:20.

Ве’рою Моисе’й роди’вся сокрове’нъ бы’сть три’ ме’сяцы от оте’цъ свои’хъ, зане’ ви’дeша красно’ отроча’ и не убоя’шася повеле’ния царе’ва.

23 [Сд] Верою Моисей по рождении три месяца скрываем был родителями своими, ибо видели они, что дитя прекрасно, и не устрашились царского повеления.

23 [Б] Верою Моисей, по рождении, три месяца скрываем был родителями своими, потому что увидели они, что младенец прекрасен, и не устрашились повеления царя.

23 [АВ] Верой Моисей рождённый был скрыт [на] три месяца родителями его, потому что они увидели прекрасного ребёнка, и не устрашились приказа царя.

Евр.11:24:

см. тж. Исх.2:11.

[Зач..] Ве’рою Моисе’й, вели’къ бы’въ, отве’ржеся нарица’тися сы’нъ дще’ре фарао’новы:

24 [Сд] Верою Моисей, придя в возраст, отказался называться сыном дочери фараоновой,

24 [Б] Верою Моисей, отав взрослым, отказался называться сыном дочери фараона,

24 [АВ] Верой Моисей большой сделавшийся отказался говориться сын дочери Фараона,

Евр.11:25

па’че [же] изво’ли страда’ти съ людьми’ Бо’жиими, не’жели име’ти вре’менную грeха’ сла’дость,

25 [Сд] и лучше захотел страдать с народом Божиим, нежели иметь временное греховное наслаждение,

25 [Б] предпочтя страдать с народом Божиим, чем иметь временное наслаждение грехом,

25 [АВ] более выбравший перетерпевать зло с народом Бога чем временное иметь греха вкушения,

Евр.11:26

бо’лшее бога’тство вмeни’въ Еги’петскихъ сокро’вищъ поноше’ние Христо’во: взира’ше бо на мздовоздая’ние.

26 [Сд] и поношение Христово почел большим для себя богатством, нежели Египетские сокровища; ибо он взирал на воздаяние.

26 [Б] поношение Христово почтя большим богатством, чем сокровища Египта: ибо он взирал на воздаяние.

26 [АВ] большее богатство посчитавший Египта сокровищ поношение Христа, он смотрел ведь на воздаяние.

Евр.11:27:

см. тж. Исх.10:29; Исх.13:17.

Ве’рою оста’ви Еги’петъ, не убоя’вся я’рости царе’вы: неви’димаго бо я’ко ви’дя, терпя’ше.

27 [Сд] Верою оставил он Египет, не убоявшись гнева царского, ибо он, как бы видя Невидимого, был тверд.

27 [Б] Верою оставил он Египет, не убоявшись ярости царя: ибо он, словно видя Невидимого, был твёрд.

27 [АВ] Верой он оставил Египет, не устрашённый ярости царя, ведь Невидимого как видящий он проявил выдержку.

Евр.11:28:

см. тж. Исх.12:3, 7.

Ве’рою сотвори’ па’сху и проли’тие кро’ве, да не погубля’яй перворожде’нная ко’снется и’хъ.

28 [Сд] Верою совершил он Пасху и пролитие крови, дабы истребитель первенцев не коснулся их.

28 [Б] Верою совершил он Пасху и кропление кровью, чтобы истребитель первенцев не коснулся их.

28 [АВ] Верой он сделал Пасху и пролитие крови, чтобы не губящий первенцев тронул их.

Евр.11:29:

см. тж. Исх.14:21.

Ве’рою преидо’ша чермно’е мо’ре а’ки по су’сe земли’: его’же искуше’ние прие’мше Еги’птяне истопи’шася.

29 [Сд] Верою перешли они Чермное море, как по суше, — на что покусившись, Египтяне потонули.

29 [Б] Верою перешли они Чермное море, как по суше, на что покусившись, Египтяне были поглощены.

29 [АВ] Верой они перешли Красное Море как через сухую землю, которую попытку взявшие Египтяне были поглощены.

Евр.11:30:

см. тж. Нав.6:19.

Ве’рою сте’ны иерихо’нския падо’ша обхожде’ниемъ седми’хъ дни’й.

30 [Сд] Верою пали стены Иерихонские, по семидневном обхождении.

30 [Б] Верою пали стены Иерихона по семидневном обхождении.

30 [АВ] Верой стены Иерихона пали обойдённые кругом на [протяжении] семи дней.

Евр.11:31:

см. тж. Нав.2:1; Нав.6:24.

Ве’рою раа’въ блудни’ца не поги’бе съ сопроти’вльшимися, прии’мши схо’дники {согляда’тели} съ ми’ромъ [и ины’мъ путе’мъ изве’дши].

31 [Сд] Верою Раав блудница, с миром приняв соглядатаев (и проводив их другим путем), не погибла с неверными.

31 [Б] Верою Раав блудница не погибла с непокорными, приняв разведчиков с миром.

31 [АВ] Верой Раав блудница не погибла с не покорившимся, принявшая соглядатаев с миром.

Евр.11:32:

см. тж. Суд.4:6; Суд.7:15; Суд.11:11; Суд.13:24; 1Цар.7:10; 1Цар.17:45.

И что’ еще’ глаго’лю? Не доста’нетъ бо ми’ повeству’ющу вре’мене о гедео’нe, Вара’цe же и сампсо’нe и Иеффа’и, о Дави’дe же и самуи’лe, и о [други’хъ] проро’цeхъ,

32 [Сд] И что еще скажу? Недостанет мне времени, чтобы повествовать о Гедеоне, о Вараке, о Самсоне и Иеффае, о Давиде, Самуиле и (других) пророках,

32 [Б] И что еще скажу? Ибо не достанет мне времени, если я буду повествовать о Гедеоне, Бараке, Самсоне, Иеффае и Давиде и Самуиле и о пророках,

32 [АВ] И что ещё говорю? Недостанет меня ведь рассказывающего время о Гедеоне, Вараке, Сампсоне, Иеффае, Давиде и Самуиле и пророках,

Евр.11:33:

см. тж. Дан.6:22.

[Зач. 330.] и’же ве’рою побeди’ша ца’рствия, соде’яша пра’вду, получи’ша обeтова’ния, загради’ша уста’ льво’въ,

33 [Сд] которые верою побеждали царства, творили правду, получали обетования, заграждали уста львов,

33 [Б] которые чрез веру покорили царства, творили правду, достигли обещаний, заградили уста львов,

33 [АВ] которые через веру побороли царства, наработали праведность, встретили обещания, заградили пасти львов,

Евр.11:34:

см. тж. 1Цар.14:6; 3Цар.19:3; Ис.38:9; Дан.3:25.

угаси’ша си’лу о’гненную, избeго’ша о’стрея меча’, возмого’ша от не’мощи, бы’ша кре’пцы во бране’хъ, обрати’ша въ бе’гство полки’ чужди’хъ:

34 [Сд] угашали силу огня, избегали острия меча, укреплялись от немощи, были крепки на войне, прогоняли полки чужих;

34 [Б] угасили силу огня, избежали острия меча, приведены были в силу от немощи, стали крепкими на войне, отразили полки чужих.

34 [АВ] погасили силу огня, избегли лезвий меча, были усилены от недомогания, были сделаны сильные в войне, становища отклоняли чужаков;

Евр.11:35:

см. тж. 3Цар.17:22-23; 4Цар.4:36.

прия’ша жены’ от воскресе’ния ме’ртвыхъ свои’хъ: ини’и же избие’ни бы’ша, не прие’мше избавле’ния, да лу’чшее воскресе’ние улуча’тъ:

35 [Сд] жены получали умерших своих воскресшими; иные же замучены были, не приняв освобождения, дабы получить лучшее воскресение;

35 [Б] Были женщины, получившие мертвых своих воскресшими. Другие же были замучены, отказавшись от освобождения, чтобы достигнуть лучшего воскресения.

35 [АВ] получили женщины из воскресения мёртвых их; другие же были замучены, не принявшие освобождение, чтобы лучшее воскресение они встретили;

Евр.11:36:

см. тж. Быт.39:20; Суд.16:25; Иер.20:2.

друзи’и же руга’ниемъ и ра’нами искуше’ние прия’ша, еще’ же и у’зами и темни’цею,

36 [Сд] другие испытали поругания и побои, а также узы и темницу,

36 [Б] Иные же испытали поругания и побои, а также узы и заключение,

36 [АВ] другие же глумлений и бичей испытание приняли, ещё же уз и тюрьмы;

Евр.11:37:

см. тж. 3Цар.21:13; 2Пар.24:21; Иер.26:23.

ка’мениемъ побие’ни бы’ша, претре’ни бы’ша, искуше’ни бы’ша, уби’йствомъ меча’ умро’ша, проидо’ша въ ми’лотехъ [и] въ ко’зияхъ ко’жахъ, лише’ни, скорбя’ще, озло’блени:

37 [Сд] были побиваемы камнями, перепиливаемы, подвергаемы пытке, умирали от меча, скитались в милотях и козьих кожах, терпя недостатки, скорби, озлобления;

37 [Б] были побиты камнями, подвергнуты пытке, перепилены, умерли от меча, провели жизнь в скитаниях в овечьих шкурах, в козьих кожах, терпя недостатки, тесноту, страдания:

37 [АВ] они были побиты камнями, распилены, в убийстве меча они умерли, они походили вокруг в овечьих шкурах, в козьих кожах, нуждающиеся, угнетаемые, претерпевающие зло,

Евр.11:38:

см. тж. 1Цар.22:1; 3Цар.17:3.

и’хже не бе’ досто’инъ [ве’сь] ми’ръ, въ пусты’нехъ скита’ющеся и въ гора’хъ и въ верте’пахъ и въ про’пастехъ земны’хъ.

38 [Сд] те, которых весь мир не был достоин, скитались по пустыням и горам, по пещерам и ущельям земли.

38 [Б] те, которых мир не был достоин, блуждали по пустыням, по горам, по пещерам и отверстиям земли.

38 [АВ] которых не был достоин мир, по пустыням блуждающие и горам и пещерам и отверстиям земли.

Евр.11:39:

см. тж. Лк.10:24.

И си’и вси’ послу’шествани бы’вше ве’рою, не прия’ша обeтова’ния,

39 [Сд] И все сии, свидетельствованные в вере, не получили обещанного,

39 [Б] И все они, получив доброе свидетельство чрез веру, не вошли в обладание того, что было обещано,

39 [АВ] И эти все засвидетельствованные через веру не получили обещание,

Евр.11:40

Бо’гу лу’чшее что’ о на’съ предзре’вшу, да не безъ на’съ соверше’нство прии’мутъ.

40 [Сд] потому что Бог предусмотрел о нас нечто лучшее, дабы они не без нас достигли совершенства.

40 [Б] потому что Бог предвидел о нас нечто лучшее, чтобы они не без нас достигли совершенства.

40 [АВ] Бога о нас лучшее что-то предусмотревшего, чтобы не без нас они были сделаны совершенные.


Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 52 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ГЛАВА 1 | ГЛАВА 2 | ГЛАВА 3 | ГЛАВА 4 | ГЛАВА 5 | ГЛАВА 6 | ГЛАВА 7 | ГЛАВА 8 | ГЛАВА 9 | ГЛАВА 13 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ГЛАВА 10| ГЛАВА 12

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.058 сек.)