Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Часть главная 2 страница

Читайте также:
  1. Annotation 1 страница
  2. Annotation 10 страница
  3. Annotation 11 страница
  4. Annotation 12 страница
  5. Annotation 13 страница
  6. Annotation 14 страница
  7. Annotation 15 страница

и крупной головой на короткой и толстой шее. На лице его тоже все было круп-

ным и массивным — и нос, и губы, над которыми воинственно топорщились ры-

жие густые усы, и надбровные дуги, и серые широко расставленные глаза, и вы-

пирающие скулы, и крепкая нижняя челюсть с коротко остриженной бородой. Вот

только имя у него было Шужей, что, как известно, означает «маленький всадник».

Спутники его были помоложе и особенными приметами своей внешности не от-

личались. Вес они спешились и подошли поздороваться с Тузаровыми.

— Почему не взяли Хамишу? — спросил Каральби. Шужей вместо ответа на

вопрос сердито засопел, а его задушевный друг Нартшу, любивший подшучивать

над немногословным товарищем, рассмеялся и сказал:

— Лучше спроси, Каральби, почему наш кроткий Шужей не погладил Ха-

мишу (это распространенное и в паше время имя означало в переводе на рус-

ский язык «волк-медведь». Однако теперь, словом «ха» называют не волка, а со-

баку. Волк стал обозначаться словом «дугуж», что значит просто «серый»)

своей мягкой ладошкой. Шужей говорит: «Седлай коня!», а этот «волк-медведь»,

любопытный, как кошка, спрашивает: «Куда едем?» Тогда Шужей, который не

любит отвечать на подобные вопросы, приказал ему оставаться дома.

— Ладно! — махнул рукой Канболет, — справимся и впятером.

Каральби взял поводья своего коня у сына и сказал:

— Теперь поторапливайтесь. Удачи вам.

Тузаров поднялся на высокий откос и провожал взглядом всадников, пока

они не переправились через речную; долину и не скрылись в темных лесах по ту

сторону реки.

Возвращаясь домой, он думал: а не стоит ли завтра на рассвете поехать к

большему князю Кабарды Курго-ко Хатажукову и рассказать ему все? Ведь этот

вероломный Шогенуков может напасть на тузаровский дом, когда узнает, что

панцирь уплыл из его рук, еще не коснувшись их. А Кургоко мог бы предупредить

возможный набег…

* * *

«Сказав «догоню», вслед за солнцем не иди», — говорят в народе. Но Кан-

болету как раз и надо было идти на заход солнца и нагонять упущенное время. Се-

ление князя Алигоко лежало в стороне от дороги, по которой Адешем скакал от

Бабукея к Тереку, но если двигаться напрямую, то к Тузаровым Шогенукей гораз-

до ближе, чем к Бабуковым. Канболет надеялся еще, что вряд ли Хагур отправил-

ся в путь сегодня утром, после обильного застолья. Скорее всего даже, он поедет к

Шогенукову завтра.

Узкими лесными тропами Канболет и его люди ехали всю ночь. Перед са-

мым рассветом миновали стороной алигоковское селище. Там было тихо и спо-

койно. Судя по всему, никакие гости сюда еще не заявлялись.

Маленький отряд Канболета продвинулся десятка на полтора ружейных

выстрелов вперед по дороге, где следовало ожидать скорого появления Хагура Ба-

букова. Краденый панцирь, конечно, будет при нем.

Солнце, вслед за которым пошел вчера Канболет, уже начало подниматься у

него за спиной, но дорога оставалась пустынной. Ее отлично видно: она тянется

вдоль опушки леса, между сплошной стеной деревьев и чуть покатыми склонами

травянистой возвышенности.

Здесь, за островком высокого терновника, и устроили засаду.

Канболет с наслаждением вдыхал бодрящий утренний воздух и любовался

окрестностями. Да-а… В очень красивом месте должна была вспыхнуть ожесто-

ченная мужская драка. Прямо под кронами столетних дубов, начавших ронять

свою багряно-желтую листву на еще зеленую травку, бойко выбросившую новые

свеженькие побеги после первых, еще теплых, осенних дождей. От этой травки и

все необозримое плоскогорье кажется только что выкрашенным в чистую сочную

зелень. И великий, сверкающий под утренними лучами солнца Ошхамахо будто

пододвинулся вплотную к этому плоскогорью и мирно теперь покоится на пло-

ской вершине ближайшего холмика.

Канболет вдруг вспомнил, что до сих пор не сообщил друзьям о цели поезд-

ки. И едва он успел это сделать, как вдали показалась группа всадников. Они еха-

ли размеренной крупной рысью и, видимо, не очень торопились.

— Восемь человек, — небрежно бросил Нартшу. — Я думал, будет больше.

Канболет немного подумал и распорядился:

— Нартшу, мы выезжаем с тобой на дорогу. Остальные пока останутся в кус-

тарнике. Шужей! Следи внимательно, сам выберешь время, когда удобнее всего

будет вмешаться вам троим... Все-таки жаль, что Хамишу не взяли...

Бок о бок с Нартшу Канболет не спеша выехал на дорогу и остановил коня.

Хагур с Идаром, скакавшие впереди, первыми увидели незнакомых джиги-

тов, преграждающих им путь. Впрочем, Бабуков, знавший Каральби и сейчас

встретивший молодого человека, так на него похожего, сразу понял, с кем имеет

дело. Однако решил не подавать пока виду.

— Эй! Кто там стоит на пути Бабукова, а значит, и на пути князя Алигоко?

Взяв в правую руку кольчугу, висевшую у него на луке седла, и поднимая

руку вверх, Канболет зычно прогудел своим раскатистым басом:

— Я тот, кто каждому хочет вернуть свое: Тузарову — панцирь, а Бабукову —

его ржавое имущество.

Хагур побагровел от гнева:

— Этот подтелок с голосом быка слишком самоуверен! Я боюсь, что его отец

скоро останется без наследника.

— Ты лучше бойся, как бы твой сын слишком рано не вступил в наследст-

венные права, — не удержался насмешник Нартшу.

(Всадники Бабукова стали полукругом позади Хагура и Идара.)

Шогенуковский уорк терпением не отличался, и вот уже тяжелый бердыш с

остро отточенным лезвием полетел в голову Канболета. Молодой Тузаров легко

увернулся и послал своего коня вперед. Хагур успел лишь до половины вытащить

саблю из ножен: в воздухе просвистела старая кольчуга и со страшной силой хле-

стнула Бабукова по лицу. Полуослепший от крови, залившей глаза, со сломанным

носом и разбитыми губами, он повалился на шею лошади. Второй раз Канболет

хлестнул уже лошадь, но прежде чем она понесла почти бесчувственного седока,

ловко сорвал притороченный к седлу полотняный мешок с панцирем. Идар, воин,

убеленный сединами, чуть замешкался, с удивлением наблюдая за действиями

столь неожиданного наступательного оружия, как ржавая кольчуга, и тут же был

наказан: Нартшу вихрем пронесся мимо него, захлестнул по пути арканом и сбро-

сил на землю.

Свита Бабукова злобно завопила и всей гурьбой, мешая друг другу, кину-

лась на Канболета. А он вертелся среди врагов волчком, размахивая все той же

кольчугой и подставляя под удары сабель мешок с панцирем: сталь гулко звенела,

лошади возбужденно ржали, Канболет громко смеялся, увлеченный азартом боя.

Нартшу попался сильный соперник: с трудом удавалось отражать удары его клин-

ка. Не помогала и хитрость, которая часто выручала Нартшу в подобных случаях.

Бабуковец угадывал все обманные движения и ложные выпады, а ведь надо было

как можно скорее от него отделаться, от этого верзилы вислоусого, и прийти на

помощь Канболету. Нартшу забыл в пылу схватки о Шужее и еще двух парнях. Ах,

как вовремя они выскочили! Ах, как приятно звучит голосочек Шужея — совсем,

как у медведя, которого некстати разбудили:

— Э-ге-гей! Оставьте и на нашу долю! Сами всех не перебейте!

— А Канболет, глядите, еще с чьей-то морды содрал кожу! Нартшу на всю

жизнь это запомнит! Ну, а ты, вислоусый, на-ка, получай! Плечо разрублено до

кости — не скоро возьмешь оружие в длинные свои руки. Может, и голову заодно

снести? Ладно, живи!..

Канболет неожиданно поднял коня на дыбы, развернул его назад и столк-

нулся лицом к лицу с молоденьким безусым парнишкой, который уже отвел руку

для удара саблей сплеча.

— Придется мальчику щеголять с хорошей шишкой на темени, — сказал

Канболет, уворачиваясь от клинка и в то же мгновение опуская мешок с панцирем

на голову юнца. Парнишка сник, выронил саблю и медленно вывалился из седла.

И снова Канболет круто развернул коня, но работы для него уже не было: этот

ужасный Шужей с Нартшу и еще двумя тузаровскими людьми опрокинули одного

бабуковца вместе с лошадью, другого «ошеломили» ударом алебарды по его тол-

стому шишаку, а третий сам концом сабли нечаянно зацепил по шее последнего

нераненного товарища — грузного мужчины с черной бородой — и в отчаянии

бросил оружие.

— Мне нравится, что никто не убит, — сказал Канболет.

Узкие хитрые глаза Нартшу весело блеснули при этих словах.

— Если в следующий раз наш молодой Тузаров будет сражаться не мешком,

а женским платочком, то, пожалуй, он никого и не ранит.

— Хватит болтать! — рявкнул Шужей. — Надо собирать оружие.

Нартшу подошел с сидящему на земле Идару и снял с него аркан, а заодно и

кинжал, и саблю, и зерцало — маленький нагрудный щит. Старый воин молчал,

мрачно насупив брови. Шужей вертел в руках шишак, давший трещину от удара

его алебарды, и тяжко вздыхал:

— Испорчен. Жалко. А ведь как раз на мою голову. У этого вот... кто его но-

сил... такая же хорошая большая голова, как у меня.

Обладатель «большой хорошей головы» сам снял с себя оборонительные

доспехи и начал помогать раненым. К нему присоединился и единственный сча-

стливчик, который вышел из драки без единой царапины. Вислоусому и длинно-

рукому верзиле перевязывали плечо, чернобородому — шею, а тому джигиту, ко-

торого Канболет хлестнул кольчугой, обтирали лицо и прикладывали к коже мяг-

кие тряпочки, смазанные медом.

— А где же Хагур? — спросил Тузаров и посмотрел вокруг. — Я должен вер-

нуть хозяину его вещь.

— А вон там, на склоне холма, на зеленой травке, — откликнулся Нартшу. —

Лежит, отдыхает...

Канболет увидел стоящую вдалеке лошадь, рядом с ней — и правда — лежал

на земле Бабуков. Канболет поехал к нему.

Спешившись, он присел на корточки у головы уорка. Сплошная рана... Кан-

болет вынул из-за отворота черкески кусок ткани и стал осторожно вытирать

кровь. Порезов и ссадин было очень много, но все — неглубокие. Губы в трещинах,

носовой хрящ сломан, а вообще — ничего страшного. Главное, глаза целы.

— А? Что? Как?

— Как? — переспросил Канболет. — А так. Подтелок забодал твоих быков.

Только не беспокойся. С тобой был сын, что ли? Все живы.

— Почему? Вас только двое было?

— Нет, пятеро. Срамота…

— Ничего. Твои люди сражались хорошо. Почти все ранены.

Бабуков оттолкнул руку Канболета и приподнялся на локте. Увидел, как к

нему бежит, задыхаясь, сын.

— Кольчугу свою забери, — сказал Тузаров. — Хочешь, помогу тебе надеть?

— Прочь! — прохрипел Хагур. — Довольно с меня позора!

— Шлем свой ты где-то обронил, а твой бердыш и коня мы забираем на па-

мять.

— Замолчи, именем Зекуатхи (бог плодов и дороги) тебя заклинаю! Лучше

убей!

— Оставайся с миром, Бабуков. Да будет аллах к тебе милостив.

Канболет вскочил, не касаясь стремян, на коня, подхватил поводья хагуров-

ской лошади и поскакал к своим друзьям. Те уже были готовы двинуться в путь.

Нартшу, сверкая белозубой улыбкой, крикнул на прощанье:

— Не обижайтесь, доблестные бабуковцы! Оставшийся путь до селения пши

Алигоко вам придется проделать пешком. Но для вас это будет нетрудно: вы пой-

дете налегке, не обремененные тежестью оружия!

Только вернувшись домой, Канболет увидел наконец знаменитый панцирь.

Сын отдал отцу мешок, порезанный в нескольких местах лезвиями ударявших по

нему сабель, и коротко отчитался:

— Мы все целы. У них раненые есть. Пригнали восемь лошадей.

Тузаров кивнул головой и стал развязывать мешок. Канболет вдруг расте-

рялся на мгновение, побледнел: а вдруг отец скажет, что не стоило рисковать из-

за такого сомнительного приобретения...

Грубая ткань скользнула на пол. В свете факела и пламени очага голубова-

тым сиянием блеснула благородная сталь и засверкал рельефными выпуклостями

золотой львиный лик.

Теперь отец побледнел, а щеки сына вспыхнули жгучим румянцем.

Глаза старшего Тузарова задержались на двух строчках старинной надписи:

каждая строка — длиной с рукоять кинжала. Каральби вздохнул:

— Надо обязательно найти человека, который прочтет нам эти святые сло-

ва, начертанные в самой Мекке... А пока я все-таки съезжу к Хатажукову Кургоко...

ХАБАР ПЯТЫЙ,

доказывающий справедливость того изречения,

что волк жеребенка режет — на тавро не смотрит

Алигоко Шогенуков, словно разъяренный зверь, упустивший добычу, ме-

тался по своему просторному, богато украшенному хачешу:

— Беспомощные бараны! Дали себя остричь! Дали обломать себе рога!! Ту-

заровский мальчишка, чтоб ему захлебнуться собственными соплями, увез пан-

цирь!

Пристыженные стояли у дверей Идар и Хагур. Бабуков, с еще не засохшими

ссадинами на лице, с пустыми, ничего не выражающими глазами, покусывал из-

раненные губы, и капельки крови текли по его подбородку. «Он этого так не оста-

вит, алчный пши, — думал Хагур. — Еще много крови прольется из-за мысырского

панциря...»

«Пусть побеснуется, — думал Идар. — Он ведь не Шибла (бог грома и мол-

нии), и его «молнии» нас не сожгут. Он даже непохож на барса, с которым любит,

чтоб его сравнивали. Острый длинный нос, маленькие глубоко посаженные свет-

ло-коричневые глаза, тонкогубый рот, редкие, но острые зубы — ну точно шакал.

Так и есть — шакал. Даже брови и усы какие-то грязно-бурые, цвета шакальей

шерсти...»

По вискам князя струился обильный желтоватый пот. Он тяжело плюхнул-

ся на скамью, снял белую войлочную шапку с меховой опушкой понизу и обнажил

голову. Затем вынул платок и осторожно промакнул темя, покрытое кустиками

коротко и неровно остриженных волос и пятнами полузасохшей коросты. Из-за

этой неприятной хвори Алигоко не мог брить голову, из-за нее же он получил в

народе прозвище Цащха — Вшиголо-вый.

Шогенуков передохнул немного, надел шапку, и снова под сводами гостевой

комнаты, называемой — на новый лад — «кунацкой», зазвучал резкий, дрожащий

от гнева голос хозяина дома:

— Чтоб ваши ноги стали хрупкими, как тростинки! Отдали мой панцирь — и

при этом никто не был убит! Никто! Ни одна скотина! — брызгал слюной Алигоко.

— Каких наград вы после этого ждете от своего пши? Пара коровьев лепешек —

вот достойная вам награда... На ваши ослиные головы — вместо шапок...

Идар скрипнул зубами, а Хагур глухо застонал и с трудом выдавил из себя:

— Хватит, князь... Надо в дорогу собираться. Мне жизни не будет, пока я не

увижу панцирь на твоей груди!

— И он меня еще учит! — зло усмехнулся Шогенуков. — Сам знаю, что пора

«в гости» к Тузарову. Идите, собирайте людей побольше. Возможно, к нам Муха-

мед Хатажуков присоединится. У меня встреча с ним сегодня.

Облегченно вздыхая, уорки быстро покинули дом князя.

Встречу со своим приятелем Мухамедом, младшим братом большего князя

Кабарды Кургоко Хатажукова, Вшиголовый отложить не мог. В условленном мес-

те на берегу Баксана их ждал знакомый, торговец-татарин из Суджук-Кале. Они

намеревались продать ему, как это уже не раз делали, несколько девушек и ребят-

подростков.

Да, торговля людьми считалась хотя и не похвальным, но вполне законным

промыслом. Впрочем, к любым торговым сделкам почти все кабардинские князья

относились в то время с презрением. Даже лошадей они стеснялись продавать.

Большинство из них лишь обменивало коней, иногда и унаутов, на оружие, на до-

рогие ткани, на серебряную посуду. Не каждый князь знал цену деньгам. Монеты,

отчеканенные в Турции и других странах, были для большинства просто золоты-

ми и серебряными кружочками, которые можно плавить, ковать, делать из них

филигранные женские украшения, оклады, для кинжальных и сабельных ножен,

бляшки для поясов и конских уздечек.

А Шогенуков торговать не стеснялся. И цену деньгам знал преотлично.

Как правило, ни один князь не ведал, сколько там у него овец или коров,

сколько зерна или овощей выращивают крестьяне на его земле. Больше того: не

знал, сколько в точности земли принадлежит ему и сколько его крестьянам.

А Шогенуков умел вести счет своим богатствам. И он знал, что даже тощего

ягненка, мерку проса и горшочек меда можно превратить в деньги. В те самые

деньги, которые пши Алигоко очень любил. Он чаще других: встречался с татар-

скими мурзами и оборотистыми купцами, побывал однажды в Крыму. Видел он

там, в Бахчисарае, роскошные дома знатных ханских сановников и понял, как

много значат деньги. Главное, он понял, что надо иметь очень много денег, очень

много золота. И Шогенуков стал одержим редкостной для этих простодушных до-

морощенных князей страстью — страстью накопительства. О! Шогенуков не был

простодушным, и курдюк у него отрос порядочный. Ему еще не особенно отчетли-

во представлялось, как он использует в будущем груды накопленных монет. Когда

он задумывался об этом, в его воображении возникал пышный Бахчисарай с бе-

локаменными степами, мраморными бассейнами п тенистых садах, тяжелые зла-

тотканные одежды вельмож, яркие ковры, оружие, оправленное в золото и усы-

панное драгоценными каменьями; в его ушах звучали непривычная, но сладост-

ная музыка, льстивый хор восторженного славословия и нежные голоса прекрас-

ных обитательниц гарема. А еще Алигоко надеялся, что деньги помогут ему (пока

не знал он, правда, каким образом) стать большим князем Кабарды. Не любил он

Хатажукова. И не только за то, что Кургоко был избран большим, но и за то, что

Кургоко действительно превосходил других князей по уму и с достоинством носил

свою шапку.

С младшим братом Кургоко — Мухамедом — Шогенуков дружил. У него на-

шлось много общего с этим спесивым и несдержанным человеком. Мухамед тоже

был неравнодушен к заманчивому блеску золотых монет и тоже недолюбливал

брата, хотя и старался это скрывать. Мухамеда и Алигоко сближал еще возраст —

обоим недавно минуло по тридцать семь лет.

Хатажуковы имели еще одного брата — Исмаила. Этот был средним — на

три года старше Мухамеда и на пять лет моложе Кургоко. Болезненный и мало-

мощный, он увлекался, будучи ревностным мусульманином, лишь чтением Кора-

на и душеспасительными беседами с заезжими грамотеями из Крыма и Турции.

Братья, такие же, как они себя считали, правоверные, относились к Исмаилу один

со снисходительным сожалением, другой — с притворным сочувствием: вся сила в

ученость уходит... Княжеское ли дело в китабах копаться?

Готовился принять ислам и Алигоко. Только он, конечно, и не думал тра-

тить время на изучение арабской грамоты. С него достаточно было и того, что он

отлично знал язык крымских татар, таких же стойких мусульман, как их покрови-

тели — турки. Потом можно будет запомнить несколько изречений из Корана,

две-три короткие молитвы — и делу конец.

Пока Крымское ханство имеет влияние на Кабарду, принятие ислама для

Шогенукова будет нелишним, если он хочет стать главным князем.

Алигоко снял с опорного столба кольчугу, еще новую, поблескивающую

тонкими стальными звеньями, и впервые без удовольствия надел ее на себя. Узнав

о панцире Мысроко, князь потерял покой: он знал, что не успокоится, пока столь

драгоценная вещь не попадет в его цепкие руки. Ведь эта — нет, не драгоценная, а

бесценная — вещь сулила ее обладателю неслыханное богатство и, наверное, ог-

ромную власть. При этой беспокойной мысли в душе князя тяжелым хмельным

дурманом начинала клокотать злоба, дыхание становилось прерывистым, а на

тонких бледных губах пузырилась горячая пена.

О, Тузаровы! У-у-у, Тузаровы!..

Всю дорогу до Баксана Алигоко-Цащха ехал молча, не глядя по сторонам.

Временами он вырывался вперед, и мерный топот без малого двух сотен копыт, и

сухой скрип дюжины тележных колес звучали все глуше и слабее, и когда почти

совсем затихали, нетерпеливый пши с досадой сдерживал коня.

К заходу солнца Шогенуков вместе со своей внушительной свитой и десят-

ком невольников был уже на месте. Здесь, у замшелой каменной глыбы высотой в

три человеческих роста, его ждали Мухамед и Абдулла — известный по всему Кав-

казскому побережью татарский купец.

— С благополучным прибытием, — равнодушным тоном приветствовал

младший Хатажуков своего приятеля. — Надеюсь, путь твой не был ничем омра-

чен?

— Мой путь начнется только сегодня. С этого места, — с загадочной много-

значительностью ответил Шогенуков.

Мухамед ухмыльнулся:

— Так ты не случайно прибыл сюда с целым войском!

— Ладно, Мухамед! Об этом после. — Алигоко подошел к торговцу, загово-

рил с ним по-татарски:

— Мир тебе, купец. Я верю, что аллах по-прежнему благословляет твою тор-

говлю и ты в состоянии платить хорошие цены.

На сморщенном, как сушеная груша, личике старого Абдуллы появилась

хитрая улыбка, обнажившая несколько черных гнилых зубов.

— А я верю, что твои дела, любезный пши, тоже идут хорошо, — тоненьким

голоском начал купец, — и ты по-прежнему в состоянии предложить товар, кото-

рый стоит хороших денег.

С трудом сдерживаясь, чтобы не плюнуть, Алигоко бесцеремонно смерил

взглядом удивительную фигуру купца. При длинных и тонких руках, тонкой шее и

тонких кривых ногах Абдулла имел круглый объемистый живот. С левой стороны,

над широким шелковым поясом, его живот оттопыривался далеко вперед: Алиго-

ко знал, что там, за отворотом стеганого халата, лежит большой кошель с деньга-

ми. Абдулла засунул туда же, за пазуху, чубук, предварительно вытряхнув из него

погасший пепел, и засеменил к шогенуковским арбам — смотреть живой товар.

Князь пошел следом за ним. Наверное, думал он, этот торгаш мог бы поспорить

своим брюхом со знаменитым Берсланом Джанкутовым. Ведь как давно жил

Берслан, а вспоминают о нем до сих пор. И в первую голову вспоминают не о том,

что этот князь был сказочно богат, что разделил народ и благородно рожденных

на сословия, а о том, что он тот самый пши Берслан, у которого «брюхо, как сту-

день». До чего же непочтительными бывают эти народные гегуако... Им только

попадись на язык!

Мухамед уже закончил свои торги с Абдуллой и теперь прислушивался к

переговорам купца с Алигоко. Князь, чувствовалось, спешил и, против обыкнове-

ния, не слишком рьяно отстаивал назначаемые им цены. Нетерпение Шогенукова

передавалось и Мухамеду. Интересно, что затевает его приятель? Не грабить же

пузатого торгаша? У Абдуллы сильная охрана, да к тому же на всем его пути —

адыгские кунаки. Алигоко и Мухамед — тоже его кунаки. И дают ему провожатых,

которым приказано в случае чего действовать именами своих князей. Кроме всего

прочего, Абдулла — родственник грозного Алигота-паши, крымского сераскира.

Не дай аллах рассердить Алигота. Все адыгские племена знают, что этот паша —

внимательные уши, подозрительные глаза и загребущие руки самого хана.

Некоторые девушки-невольницы тихо плакали, мальчики-подростки сиде-

ли насупившись. Шогенуков и купец утешали их (слезы портят красоту) рассказа-

ми о сказочной жизни во дворцах Крыма и Турции, о богатых одеждах и веселых

развлечениях. Мальчикам пророчили будущее знаменитых воинов, скачущих на

чистокровных арабских жеребцах и рубящих головы врагов золотыми саблями. И

успокоить большинство продаваемых, как скот, унаутов не составляло особого

труда...

— Хорошие девушки, — сказал Абдулла, звеня монетами. — Одну из них я

подарю знаменитому родичу Алиготу-паше. — Произнося это имя, торговец важ-

но задрал голову и замер, чуть прижмурив глаза.

Мухамед, подавляя гримасу брезгливости, рассмеялся:

— Ты всегда так говоришь, Абдулла. Скоро в гареме твоего родича жен будет

больше, чем имел Сулейман ибн-Дауд!

Купец обиделся:

— Нехорошо смеяться над тем, кто платит вам гораздо щедрее, чем другим

князьям.

— Ну хватит пустых речей, — с деловитой торопливостью сказал Алигоко. —

Купцу пора ехать. Да и мы тоже не собираемся оставаться здесь и играть в альчи-

ки.

— Если у вас что-то еще будет, так знайте: я немного задержусь у Тамбие-

вых, тех, которые живут на реке Балк, — птичьим своим голоском пропищал Аб-

дулла.

Шогенуков отвел Мухамеда в сторону, поближе к шумному речному потоку,

и рассказал ему о найденном тамбиевском панцире, так вероломно вырванном у

него из рук обнаглевшими Тузаровыми.

— Присоединяйся ко мне, друг, — предложил Алигоко. — Хоть у тебя людей

втрое меньше, половина... нет, три четверти добычи — твои. Разумеется, кроме

моего панциря.

Мухамед сразу же согласился. Панцирь... Ну, там видно будет. Мало ли что

может случиться в разгаре резни. Шогенуков тоже не бессмертен... Панцирь... Му-

хамед вдруг стал чуть рассеянным, задумчивым. Он вспомнил о добром отноше-

нии Кургоко к Тузарову Каральби. Вспомнил еще, что старший брат и так недово-

лен им, Мухамедом, за его увлечение торговыми сделками. Как оправдываться по-

том, после набега на Тузаровых? А стоит ли именно сейчас мучить голову свою та-

кими неприятными мыслями? Уж лучше подумать, когда дело будет сделано. И

вообще пусть Алигоко думает больше: это его затея. Он хитрый, как шакал, выкру-

тится. Мухамед искоса взглянул на едущего рядом с ним князя: острый нос хищно

выдается вперед, рот приоткрыт, видны острые редкие зубы. «И морда у него ша-

калья», — с удовлетворением определил Хатажуков.

Сам-то Мухамед красив и в глубине души гордится своей внешностью. Все

братья Хатажуковы красивы. Глядя на них, любой знающий человек сказал бы:

«Вот настоящие кабардинские лица!» А в чем особенность кабардинского мужско-

го лица? Тот же знающий человек ответил бы: «А в том его и особенность, что ни-

каких особенных отличий в нем нет. Глаза большие, темно-карие, с правильным

разрезом, скулы и надбровные дуги не выпирают, но и не сглажены, нос прямой,

средней длины, губы не тонкие и не толстые, подбородок не выдающийся, но и не

скошенный, брови и усы обычно черные, густые, кожа белая с румянцем — все в

этом лице не крупно и не мелко, не грубо и не слишком мягко, все соразмерно и

четко».

Отклонения в те или иные стороны, разумеется, встречались. (Самый близ-

кий у нас образец — Алигоко Вшиголовый). А вот братья Хатажуковы, отец и сын

Тузаровы, Идар и его кан — бабуковский сынок — являли собой носителей истин-

но адыгского облика. Естественно, что двух совершенно похожих лиц (если речь

не о братьях-близнецах) быть не может. Ибо каждое лицо аллах метит особой пе-

чатью. А краски для каждой печати добываются и смешиваются из забот жизнен-

ных, больших или малых; из характера человеческого, доброго или злобного; из

путей-дорог, легких или трудных; из любви, счастливой или безответной; из со-

вести, чуткой или глуховатой.

Если на лице Кургоко можно было сразу различить печать доброты, муже-

ства и тревожных раздумий, а на лице Исмаила — такой же доброты в сочетании с

непонятным беспокойством и неустойчивостью характера, то на лице Мухамеда

давно уже застыло выражение себялюбивой надменности, чванливо-капризного

упрямства и жестокости.

Когда Мухамед подумал о старшем брате, он вспомнил и среднего. Исмаил

всегда навевал на него тоску своими благочестивыми рассуждениями. Приходи-

лось терпеть, делать вид, что внимательно слушаешь, и мечтать при этом: «Хоть

бы ты подавился, зануда несчастный!»

Мухамед решил сначала, что ему просто почудилось: позади раздался гром-

кий голос Исмаила:

— Остановитесь! Стойте, говорю!

«Что за шайтан! — досадливо поморщился Мухамед. — Только о нем поду-

мал, как он уже тут!»

Алигоко и Мухамед остановили коней. Ехавшие за ними всадники — тоже.

Но Шогенуков сделал Хагуру знак, чтобы все продолжали путь.

— Мы вас догоним, — сказал князь. — Шагом поезжайте.

Подъехал Исмаил. И лошадь и всадник тяжело дышали. Из-за спины Ис-

маила выглядывал мальчик лет девяти, сидевший на крупе коня.

После взаимных приветствий Исмаил спросил строго:

— Куда это вы направляетесь? Не к Тузаровым ли? Алигоко обнажил в на-


Дата добавления: 2015-08-13; просмотров: 51 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: СТРАШЕН ПУТЬ НА ОШХАМАХО | Вступительное слово Созерцателя | ЧАСТЬ ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ 1 страница | ЧАСТЬ ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ 2 страница | ЧАСТЬ ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ 3 страница | ЧАСТЬ ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ 4 страница | ЧАСТЬ ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ 5 страница | ЧАСТЬ ГЛАВНАЯ 4 страница | ЧАСТЬ ГЛАВНАЯ 5 страница | ЧАСТЬ ГЛАВНАЯ 6 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ЧАСТЬ ГЛАВНАЯ 1 страница| ЧАСТЬ ГЛАВНАЯ 3 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.062 сек.)