Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 23. – Спокойной ночи

 

– Спокойной ночи! – Рауль поднял руку, чтобы попрощаться со всеми присутствующими в комнате. – Мы с мисс Кардифф удаляемся туда, где она будет обучать меня этикету.

Виктория вспыхнула, сердито взглянула на него, но не запаниковала и стала ещё более величественной, чему была бы очень рада, если бы осознала это.

Когда они выходили из главного холла, их провожали веселым смехом. Он знал, что его люди наблюдают за ними, обмениваются мнениями, оценивают. Некоторые скажут, что поскольку он станет королем, то может взять любую женщину, какую пожелает. Другие скажут, что ему надо бы выбирать ее из своей среды и взять морикадийскую женщину в любовницы, а впоследствии и в жены. Кое-кто удивлялся, что он выбрал эту женщину, которая так сильно отличается от соотечественниц.

По правде говоря, Виктория и впрямь отличалась от любой женщины, которую он когда-либо укладывал в свою постель.

Виктория с потрясающей скоростью постигала иностранные языки, высказывала свои мнения, анализировала его планы военных действий, оставаясь при этом красивой, вежливой и не по годам умной.

Однако никто, кроме его – и ее, – не знал, что он никогда не прикасался к мисс Виктории Кардифф, если не считать самых невинных прикосновений.

Нельзя сказать, что были невинными его намерения. Но она была невинной. Он был первым из мужчин, попробовавших ее на вкус. Он единственный из мужчин понял, что за холодным фасадом скрывается страстная женщина, которая держит себя под контролем и скрывает правду о себе. Он был мужчиной, который хотел ее так сильно, что был готов скомпрометировать, лишь бы заполучить ее.

Если бы он был хорошим человеком, то не радовался бы тому, что сейчас привел ее в свою спальню, чтобы соблазнить.

Но он не был хорошим человеком. Более того, он даже не думал, что ему это удастся. Во всяком случае, не сегодня.

Он открыл для нее дверь спальни.

Усталая, но все такая же непокорная, она посмотрела на него, вздернув подбородок.

Он пропустил ее в комнату, вошел и закрыл за собой дверь.

Виктория повернулась к нему:

– Вы полностью доверяете своему кузену Закери?

Его потрясло, что она умудрилась одновременно и отвлечь его внимание, и вникнуть в самую суть проблемы, вызывающую у него беспокойство.

– Думаете, мне следует поговорить с моим кузеном Данелом?

Она села в кресло у огня.

Рауль придвинул банкетку и сел возле ног Виктории.

– Как сказал Закери, он был следующим после Данела в линии престолонаследников, и когда я вернулся в Морикадию и Данел отказался поддерживать меня, Закери покинул его, потому что считает, что королем должен быть я.

Она закусила губу.

– Он верит в это или просто говорит, что верит?

Рауль глубоко вздохнул.

– У меня тоже есть сомнения относительно его лояльности. Интересно бы узнать, был ли он верен Данелу и не продает ли он меня де Гиньярам. Я дважды специально подстраивал ситуацию таким образом, чтобы он мог предать меня, причем на весьма выгодных условиях, но он оба раза оставался верным мне.

– Я понимаю, почему вы ему верите. Боюсь, что это звучит несколько цинично, но когда человек отказывается от выгоды, это, наверное, говорит о его преданности.

– Это совсем не цинизм. Это проницательность, глубокая оценка его характера.

Виктория с трудом подавила зевок.

– Извините. Мне действительно интересно обсуждать с вами этот вопрос.

– Боюсь, что короткая ночь, долгий день и выпитое вино способствовали вашей усталости. – Рауль указал на софу: – Не хотите ли вы…

– Нет. – Она выпрямилась в кресле. – Насколько опасен Данел для вашего дела?

– В Англии я изучал классическую военную науку. Я изучал стратегии и знаю, как Александр Великий разбил персов в битве при Граникусе, – сказал Рауль.

Он обсуждал вопросы военного искусства с женщиной, которую хотел соблазнить! Безумие какое-то. Однако ему было интересно услышать ее мнение, узнать ее взгляд на ситуацию. Поэтому он продолжал:

– В Морикадии от классической военной науки мало толку. Данел знает народ, знает эту местность, знает психологию де Гиньяров. Он прирожденный тактик. Никто не сможет возглавить борьбу за свободу лучше его. Но если все пойдет так, как он хочет, он может стать королем. Так зачем ему отказываться от этого и поддерживать меня?

– Не лучше ли было бы вам вместо того, чтобы столь яростно спорить между собой, объединить свои силы? Ведь от этого выиграл бы каждый из вас, тогда как в противном случае каждый из вас проиграет?

– Хитрый вопрос. Вы изучали дипломатию?

– Все женщины постигают дипломатию. Только так мы и можем выжить.

Она улыбнулась, но потом спохватилась и снова сделала серьезное лицо. Собравшись с силами, она продолжила:

– Если встречу можно было бы организовать, не доводя об этом до сведения Закери и Просперо, где-нибудь в нейтральной обстановке, то вам следует встретиться с Данелом. Вы нуждаетесь в нем, и единственная возможность узнать, правда ли, что он хочет помочь вам, – это спросить у него самого.

Говорить с Викторией было все равно что разговаривать с другом, у которого нет ставок в этой игре и который действует исключительно в твоих интересах.

– Спасибо, – сказал Рауль и прижал кулак к сердцу: этот жест Виктория уже понимала. – Я ценю ваше мнение.

Всегда сдержанная Виктория поднялась с кресла.

Ее тревога заставила и Рауля встать на ноги. Неужели проявленное им уважение так ее испугало?

Широко раскрыв глаза, Виктория, поколебавшись мгновение, торопливо схватила ночную сорочку и прижала к груди. Потом, повернувшись к нему, сказала:

– Я рада, что смогла помочь.

Бросившись в гардеробную, она плотно закрыла за собой дверь.

Рауль услышал, что к двери с внутренней стороны прислонили что-то тяжелое, очевидно, приготовленное там заранее для защиты от него, – как будто что-то могло бы не позволить ему войти, если бы он захотел. Конечно, гордиться ему было нечем, но мысль о том, чтобы держать Викторию Кардифф в своей власти, вызывала у него желание расхохотаться.

Подойдя к камину, он пошевелил угли, добавил сухую растопку и, когда огонь разгорелся, подложил в пламя более крупные поленья.

Он слышал, как Виктория вышла, но заставил себя не поворачиваться, пока она не заберется под одеяло на своей софе. Потом он оглянулся и увидел золотистые отблески пламени на ее волосах и усталых голубых глазах. Если бы он был хоть немного джентльменом, он бы оставил ее сегодня одну. Однако подобное самоограничение было не в его характере.

Он подошел к софе и опустился рядом. Виктория натянула на себя одеяло до подбородка и крепко вцепилась в него. Должно быть, он ей казался каким-то злым горным гоблином. Не очень лестное сравнение, но Рауля оно позабавило.

Нет, он не овладеет Викторией против ее воли. Она сама отдастся ему. Каждую ночь она будет отдавать себя все больше и больше, пока не станет принадлежать ему полностью, без каких-либо ограничений.

Он изучил ее и знал, как соблазнить эту женщину.

Он прикоснулся костяшками пальцев к ее щеке, заложил за ухо золотистую прядь и легонько провел кончиками пальцев по скуле до подбородка. Он очертил пальцем ее губы, наблюдая, как она сначала пыталась отвернуться, а потом затихла, загипнотизированная удовольствием.

Дыхание стало глубоким и медленным.

Рауль снова обвел пальцем ее губы, а затем неторопливо наклонился и прикоснулся губами к ее векам, заставив их закрыться. Он поцеловал ее в щеку, потом постепенно заменил своими губами прикасающиеся к ней пальцы.

Ее веки затрепетали, дыхание стало более глубоким.

– Ш-ш-ш, – шепотом произнес он и поцеловал ее.

Он почувствовал аромат ее тела, ее вкус. Она впервые отреагировала на его ласку.

Именно так, как он запланировал.

Действуя с неторопливой точностью, он обследовал контуры ее губ своими губами, чуть увеличил давление поцелуя, позволил языку проскользнуть в ее рот и вздохнул, почувствовав на какой-то миг удовлетворение. Она была на вкус такая, как будто принадлежала ему.

Он снова погладил ее щеку, наслаждаясь бархатистостью ее кожи, и запустил пальцы в непокорные шелковистые белокурые волосы.

В ответ Виктория подняла руку и схватила его за запястье, как будто желая, чтобы он помог ей удержаться в вырвавшейся из-под контроля вращающейся вселенной.

Ее жест лишил его последнего самоконтроля, и в нем вспыхнула ответная страсть.

Рауль закрыл глаза, пытаясь взять под контроль свои чувства, а Виктория прильнула к его губам, пробуя его на вкус, как он пробовал ее.

Наконец она опустила руку, откинулась на подушку и удовлетворенно вздохнула.

Рауль ждал, что она скажет. Объяснит ли она свои действия, потребует ли, чтобы он объяснил свои? Но не дождался.

Он открыл глаза и взглянул на нее.

Ее пальцы лежали на ее лбу. Глаза были закрыты. Ее лицо, ее тело расслабились.

Она спала.

 


Дата добавления: 2015-08-10; просмотров: 75 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 12 | Глава 13 | Глава 14 | Глава 15 | Глава 16 | Глава 17 | Глава 18 | Глава 19 | Глава 20 | Глава 21 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 22| Глава 24

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.016 сек.)