Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 3. Перевод anastakir Глава 3



Перевод anastakir

Глава 3.

Ответ на его письмо появился через секунду, но еще более удивительным был сам текст послания.

«В настоящее время с Малфой Менор сняты охранные чары. Я жду Вас. Приезжайте немедленно».

Что Гарри и сделал. Быстрое перемещение по каминной сети не дало ему достаточно времени, чтобы подготовиться к визиту в родовое имение Малфоев. Его последние воспоминания об этом месте были связаны с болезненно распухшим лицом, страшными криками Гермионы, и позже с необходимостью похоронить Добби.

А единственным положительным моментом, позволившим им ускользнуть отсюда, был задушивший сам себя Червехвост - одним Пожирателем Смерти в битве за Хогвартс стало меньше.

Другое воспоминание всплыло, когда Гарри вошел в гостиную– размером примерно с весь его дом. Драко, отказавшийся опознать его. Или почти отказавшийся, сославшись на свою неуверенность. И это нельзя было списать только на опухоль, закрывавшую лицо Гарри; Драко неохотно, но опознал Рона и Гермиону - это Гарри помнил.

Но позже он ничего не сделал, чтобы помочь им, хотя возможно он просто вышел из игры. В конце концов, он был бледнее, чем обычно и выглядел довольно плохо, будто жизнь Пожирателя Смерти оказалась совсем не такой, как он ожидал.

- Мистер Поттер, - задыхаясь, обратилась к нему Нарцисса. Ее мантия выглядела так, будто ее не меняли несколько дней. – Наверх, пожалуйста. У нас мало времени.

Палочка Гарри была наготове. А как иначе, дураком-то он не был. Но Нарцисса не выглядела что-то замышляющей, скорее уж – отчаявшейся, а ее синие глаза в тот момент, когда она пригласила Гарри наверх, были полны горечи и боли.

Тем не менее, Гарри так и не опустил палочку.

Женщина торопливо прошла по коридору и начала подниматься по изящно изогнутой лестнице, затем открыла третью по счету дверь на лестничной площадке, взмахом руки пригласив Гарри внутрь.

Там, свернувшись на одной стороне огромной кровати, лежал Драко Малфой. Он тяжело дышал, губы стали почти бесцветными, пот ручейками стекал с обнаженного тела на простынь под ним, и он стонал.

Рядом с кроватью на коленях стоял его отец, одной рукой он поглаживал Драко по длинным влажным волосам.

- Бога ради, прикройте его, - бросил Гарри, отводя глаза в сторону. Ему никогда не нравился Драко, но это вовсе не означало, что он хотел бы видеть его в таком состоянии.

- Он этого не перенесет, - устало отозвался Люциус, поднимаясь. – Нарцисса, я же сказал, что мистер Поттер понятия не имеет, что здесь происходит. Зачем ты привела его сюда?

- А как ты думаешь, Люциус? – теперь Нарцисса вовсе не выглядела подавленной - она походила на львицу, защищающую собственного детеныша. – Он - единственная надежда Драко! И ты это знаешь!

- Пока он не знает, что именно ему предстоит, лучше бы ему находиться снаружи!

- Я, действительно, не понимаю, о чем вы сейчас говорите, - вмешался Гарри. – И я так же не знаю, что именно произошло. Но вашего сына нужно немедленно госпитализировать в Св. Мунго. Просто позвольте мне переправить его туда, а затем вы сможете рассказать мне была ли у кого-то причина, чтобы проклясть его. Вероятно, это будет длинный список, но…

- Вы, и правда, так глупы, как Северус всегда и говорил.

- Люциус! – повысила голос Нарцисса.

- Мой сын! Моя плоть и кровь - мое продолжение! – Люциус оскалился. – Я этого не допущу!

- Тогда вы увидите своего сына мертвым!

От подобных слов аврорские инстинкты Гарри обычно начинали усиленно сигнализировать, но на сей раз, он чувствовал, что угрозы нет. Это была простая констатация факта. Хотя он по-прежнему ничего не понимал.

- Если вы не отправите его в Св. Мунго, это сделаю я, - произнес он, делая шаг вперед, чтобы взять Драко на руки. Но стоило Гарри коснуться юноши, как его наполнила тревога. Драко буквально пылал.

- Он не проклят, - продолжала настаивать Нарцисса, становясь перед Гарри и блокируя таким образом дверь. – Разве вы еще не поняли? Ему не нужен врач, ему нужны вы.

- Да вы все спятили! – вспомнив ее письмо, вспомнив, слова о том, что с поместья сняты охранные чары, Гарри сосредоточился, чтобы крутануться для аппарации…

- Нет! – хрипло закричал Люциус, рванув через комнату, чтобы схватить Гарри за рукав. Чувствуя отвращения, Гарри сбросил его ладонь, но концентрация уже была прервана.

- Никакой магии, - взмолилась Нарцисса, падая на колени прямо перед Гарри. – Он не смог перенести заклятия льда, когда мы пытались охладить его. В том состоянии, в котором он находится Аппарация или каминная сеть просто убьют его! Вы должны заявить на него свои права!

«Ему не нужен врач, ему нужны вы…»

Гарри не поверил этому, да и как он мог? Но сейчас он не мог не заметить очевидность этих слов. Обнаженное тело в его руках больше не пылало, став теплым, Драко дышал ровно и глубоко. «Твою мать», - подумал Гарри, тряхнув головой. Он не знал что происходит, но к этому моменту даже ему стало ясно, что болезнь Драко связана с ним.

И главное, сейчас он не мог воспользоваться палочкой. Но Люциус и Нарцисса не обращали на него внимание. Их глаза были прикованы к Драко.

- Кажется, ему становится лучше, когда я его держу, - вздохнув, пробормотал Гарри. – Могу я присесть куда-нибудь? Возможно, вы мне все-таки объясните, что происходит. Кто-то наложил заклятье, связавшее нас, или… как вы вообще узнали, что все это связано именно со мной, а не с кем-то еще? Или вы просто подумали о его самом худшем враге как о наиболее вероятном варианте?

- Нет никакого проклятия, мистер Поттер, - Люциус теперь тоже выглядел смирившимся. – Пожалуйста, сядьте.

Гарри опустился в кресло, на которое ему указали, качая Драко на коленях, словно в колыбели. Все это выглядело просто дико, Драко был так же гол, как и в день, когда появился на свет, а оба его родителя наблюдали за этим.

- Может быть, теперь вы его прикроете простыней? Или еще чем-нибудь, - сглотнув, предложил Гарри. Ему казалось, что более неловко он себя еще не чувствовал.

Вместо того чтобы просто призвать что-нибудь, Нарцисса поднялась и подошла к высокому шкафу, вытащив оттуда свежую простынь. Гарри понял, что женщина совершенно серьезно относится к тому, как Драко может прореагировать на магию сейчас.

- Сделайте это сами, - спокойно сказала она, разворачивая простынь, прежде чем передать ее Гарри.

Светло-голубая ткань была настолько легкой и тонкой, что казалось будто ее соткали из воздуха. Гарри пришлось обернуть простынь вокруг Драко, лежащего на его коленях, отчего тот практически прижался к нему. Его дыхание стало еще спокойнее, он уснул.

Люциус и Нарцисса сели рядом на кровать Драко, как заметил Гарри, их лица выражали гамму эмоций: от настороженности до измученности.

- Ну, - наконец, он заговорил. – Вы собираетесь объясняться? Я не могу сидеть здесь вечно и держать его. А если я его отпущу, полагаю, ему снова станет хуже?

- Да, - Люциус сжал зубы. – Я надеялся, что нам удастся этого избежать. Поначалу я был убежден, что вы сделали это нарочно, для собственного удовольствия. Но когда оказалось, что вы не знаете, что именно совершили, я рассчитывал, что у нас есть время, чтобы найти другой выход из ситуации, любой другой выход. Но его нет. Нарцисса права. Мы не можем ничего теперь сделать, кроме этого.

- Кроме чего?

Люциус нетерпеливо вздохнул, и Нарцисса сжала в своих ладонях его руку: - Будь сильным, дорогой. Для Драко.

Люциус прижал ладони жены к губам, а затем опустил их и посмотрел на Гарри.

- Нарцисса права. Если мы хотим, чтобы наш сын остался жив, вы должны заявить на него свои права. Все просто, мистер Поттер. Вашей семье, видите ли, всегда принадлежали потомки нашей семьи.

***

Гарри всегда подозревал, что Люциус Малфой безумен, но еще никогда у него не было такого потрясающего доказательства этому. Все-таки стоило вспомнить о том, что он вытворял во время войны.

- Простите?

Люциус вздохнул, его длинные волосы всколыхнулись, когда он повернулся к жене. Нарцисса слегка кивнула ему.

- Все это правда, уверяю вас, - сказал Малфой, через несколько секунд. – Возможно слово «всегда» является преувеличением. Когда-то этого не было, я полагаю.

- Вы всегда принадлежали моей семье? – повторил Гарри. Заявление было слишком причудливым, чтобы считаться шуткой или какой-то уловкой, Люциус выглядел очень серьезным, но Гарри все еще не мог осмыслить то, что услышал. – Вы пытаетесь мне сказать, что вы оба принадлежите мне?

Люциус вздрогнул, когда его глаза встретились с пристальным взглядом Гарри.

- Поттерам принадлежат Малфои, моя жена - урожденная Блэк.

- Но вы полагаете, что принадлежите мне?

- Вашему отцу, и то только в том случае, если бы он узнал об этом до того, как я связал свою жизнь с Нарциссой. Моя жизнь теперь связана с жизнью жены, и я нахожусь вне пределов досягаемости Рес меа эс.

- Рес меа эс?

- Заклятье собственности.

Внезапно тело Драко стало как будто тяжелее – до Гарри дошло, что значит эта их фраза, «заявите права на нашего сына. Собственность? От шока у Гарри даже во рту пересохло. Он несколько раз облизнул губы, чтобы избавиться от неприятного ощущения и вдруг вспомнил объяснения Люциуса.

- То есть, Драко просто необходимо жениться, да? У него есть кто-то на примете?

- Он не может теперь ни на ком жениться, ведь вы обо всем узнали. Он умрет прежде, чем успеет произнести начало клятвы.

Гарри рассвирепел от этих слов: - Тогда ЗАЧЕМ вы рассказали мне? Вы должны были его женить как только появились первые признаки!

- Я пытался оставить вас в неведении, если вы помните. Когда выяснилось, что вы ничего не знаете, я хотел, чтобы вы и продолжали ничего не знать, - Люциус прикрыл глаза. – Но все уже было ясно, он чахнул до вашего появления, а вы даже не подозревая ни о чем, каким-то образом выразили на него свои права. И именно это пробудило заклятье. Какая-то часть его знает, что он рожден, чтобы принадлежать вам. И он… это убивает его, мистер Поттер. Вы должны заявить на него свои права, как сказала Нарцисса.

- Почему вы не женили его несколько лет назад, если допускали, что такое может случиться? - спросил Гарри, не произвольно сжимая Драко руками.

Люциус прищурился: - Я пытался, поверьте мне.

Гарри усмехнулся: - Вы хотите сказать, что Драко не мог пересилить себя и выбрать девушку, даже несмотря на то, что альтернативой было стать моей собственностью?

- Он понятия не имел о Реас меа эс.

- Какой же вы отец после этого, черт побери?

- А что же вы за маг, мистер Поттер? Очевидно не из тех, кто разбирается в заклятьях, наложенных на поколение. Никто не мог сообщить ему о реас меа эс пока он не женится, или пока не перейдет из-под моей опеки под вашу.

- О. Что-то наподобие Фиделиуса?

Люциус не ответил, но его молчание было достаточно красноречивым.

Гарри снова вздохнул: - Хорошо, думаю, что я понял. Должен сказать, что не знал о своих правах или о чем бы там ни было, и я понятия не имею, что послужило поводом ко всему этому. Послушайте все-таки. У Министерства есть хорошие разработки в области проклятий, практически во всех сферах, если вы принесете мне пергамент, я напишу письмо, и мы наконец-то разберемся со всем. И будь я проклят, если сдвинусь вместе с вашим сыном с этого места, пока у нас не появится решение: я буду держать его на руках, если это именно то, что помогает ему держаться.

Нарцисса заломила руки: - Ему стало лучше лишь потому, что он или магия полагают, что вы собираетесь заявить на него свои права. Ему вновь станет хуже, как только он осознает, что этого не произойдет.

- Откуда вы можете это знать?

Губы Люциуса сжались в тонкую линию, он начал говорить сквозь сжатые зубы:

- Какой-то ваш предок похоронил все сведения о Реас меа эс, но моя семья хранила эти сведения для подобного дня, если заклятие вдруг проснется. Прошло пятьсот лет с тех пор, как на последнего члена из нашей семьи заявляли свои права, но мы знали, что однажды это снова случится. Мы знаем, как в таких случаях ведет себя магия.

Да, Гарри мог увидеть в этом логическое зерно. В конце концов Малфоев, прежде всего, интересовала их собственная безопасность. То, что они продолжали иметь детей даже при наличии такой угрозы, нависающей над семьей, было само по себе доказательством, не так ли? От этой мысли Гарри почувствовал тошноту.

- Подождите. Получается, что теперь, когда я обо всем знаю, если бы у Драко были дети, то заклятье распространилось бы и на них?

- Они были бы вашими рабами, - прошептала Нарцисса, ее глаза наполнились слезами. – Как и он, если вы заявите на него свои права. Это нужно сделать. Я не могу смотреть как он умирает, мистер Поттер. И вы… - она вытерла щеки, убрав с лица мокрые пряди волос. – Вы полукровка и едва ли достойны его, но я слышала, как он говорил, что вы хороший…

- Тише, Нарцисса, - приказал Люциус, тряхнув головой.

Гарри выдохнул: - Я все еще не могу поверить, что вы столько лет знали обо всем и никогда не делали ничего, чтобы… Не знаю! Должно же быть что-то, чтобы преодолеть все это!

- Сказал мальчик-герой, - произнес Люциус с издевательской ноткой в голосе. – Я сделал все, что мог. Я говорил сыну, чтобы он поддерживал вас, чтобы в случае подобном этому, вы могли бы быть… расположенным к нему. Но, конечно, Драко даже с этим не смог справиться. И когда Темный Лорд возродился, мы бросили все наше семейное влияние на его поддержку, потому что вы последний в своем роде, и если бы вы умерли, не оставив потомков, мы были бы освобождены…

Память Гарри вновь вернулась к тому моменту, когда он последний раз был в Малфой Меноре.

- Все это было не только из-за меня.

- Нет, - согласился Люциус. – У нас была существенная причина, чтобы желать вам смерти. Но вы победили. И вот итог.

- Я не хотел этого, - вздохнул Гарри. – Все чего я когда-либо хотел, чтобы меня просто оставили в покое, мистер Малфой. Послушайте, я не доверю подобное вам или вашей жене, но почему бы нам не вызвать кого-нибудь из Министерства, чтобы стереть мне обо всем этом память? В последствии, я ничего не буду помнить и затем мы сможем жить как прежде, все просто?!

- Уже неважно то, что знаете ВЫ, - прошипел Люциус. – Важно, что заклятие в нем знает, и оно не успокоится даже если мы сотрем вам память. Нет волшебства, которое могло бы быть выполнено с ним или над ним, пока заклятие не будет удовлетворено тем, что вы признали Драко своим.

- Пока на него не будут заявлены права, - Гарри прикусил губу. – Ясно, но я не могу этого сделать. Это… это непристойно. Это даже наверняка незаконно, в этот день, да и его возраст…

- Магия не знает ни дней, ни лет. То есть, вы убьете его? Вы, тот, кто убил Темного Лорда, никогда не применявший убивающего заклятья?

- Я просто не могу поверить, что есть всего лишь два выхода! Сейчас он чувствует себя намного лучше, - начал Гарри, пытаясь говорить разумно. – Я не думаю, что у него до сих пор лихорадка и… - внезапно осознав насколько холодным стал Драко, Гарри шумно сглотнул.

Нарцисса, правильно оценившая его действие, сразу же подскочила к Гарри, положила ладонь на лоб сына и задохнулась.

- Сколько еще ты будешь медлить? – закричала она на Гарри. – Он умирает у тебя на руках!

К несчастью, Гарри собственными глазами видел, что она права. Больше не было времени для обсуждения или сомнений, и абсолютно не осталось времени для исследований Рес меа эс, чтобы найти другой выход. Кожа Драко с каждой секундой становилась все холоднее и холоднее, заклятье внутри него признавало поражение.

Заклятье разочаровывалось в Гарри, но именно Драко был тем, кто заплатит за разочарование.

«Слишком много уже было смертей», - подумал Гарри. Он просто не могу добавить к списку умерших, что держал в своей голове, Драко – даже Драко. Он не знал, к чему приведет его Рес меа эс или что вообще он мог бы потребовать, но времени для обсуждений больше не было. Им придется обговорить все это позже – и надеяться на лучшее.

Гарри посмотрел в тревожное лицо Нарциссы, перевел взгляд на отстраненного Люциуса. Так выглядит горе.

- Я заявлю на него свои права, - Гарри откашлялся. – Как я… что я…

Нарцисса просунула руку Гарри под простынь, что укрывала ее сына, положив его ладонь на грудь Драко чуть выше сердца. Затем женщина отошла.

- Теперь вы должны просто сказать это, - очень тихо произнесла она, будто Драко стоял на краю утеса, и даже лишний шум мог бы столкнуть его вниз.

- Я заявляю на тебя свои права, - сказал Гарри, в горле дико першило.

Нарцисса покачала головой: - Рес меа эс, эт реам меам виндико*.

У Гарри скрутило живот. Его латынь оставляла желать лучшего, но и этих знаний было достаточно, чтобы понять – он назовет Драко Малфоя своей вещью. Сделает его своей собственностью.

Закрыв глаза, он сказал: - Рем меа эс, эт реам меам виндико.

Рядом с ним в рыданиях рухнула на пол Нарцисса. Люциус с каменным лицом опустился на колени и взял жену на руки. Глядя на эту пару, Гарри осознал, что отныне они не смогут причинить ему вред, и даже не потому, что теперь он держал в своих руках жизнь Драко. Нет, совсем не поэтому.

То была магия, что, играя и кружась, связывала их с Драко мягкими лентами, в большей степень с Драко, но в меньшей и с его родителями. Они не принадлежали ему, нет, теперь ему принадлежал Драко, а они будут вынуждены заклятьем уважать желания Гарри. И они не смогут ничего сделать, чтобы помешать ему. Отныне, они не смогут противостоять Гарри.

Тело Драко снова потеплело. Не слишком заметно сначала, но все ощутимее с каждой секундой. Гарри мог чувствовать как бьется его сердце, как двигается грудная клетка при дыхании. Скоро он проснется, и кто-то должен будет сказать ему, объяснить ему…

Объяснить что, в самом деле?

С внезапной слабостью Гарри вдруг осознал, что понятия не имеет, во что только что ввязался…



*Res mea es, et ream meam vindico (лат.) - Заявляю права на свою собственность.


Дата добавления: 2015-08-09; просмотров: 77 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 1 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 | Глава 13 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 2| Глава 4

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)