Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Русское зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть xx века. 81 страница

Читайте также:
  1. Bed house 1 страница
  2. Bed house 10 страница
  3. Bed house 11 страница
  4. Bed house 12 страница
  5. Bed house 13 страница
  6. Bed house 14 страница
  7. Bed house 15 страница

премии фонда Гуггенхейма и Американской Академии искусств и

словесности. В 1955 на английском языке в Париже опубликован роман

<Лолита>; в 1956 в Нью-Йорке на русском - <Весна в Фиальте> и другие

рассказы>; в 1957 <Пнин> (на рус. яз. - 1983): в 1958 - <Набоковская

дюжина>, сборник из 13 рассказов; в 1959- <Стихи> (на англ. яз.).

 

Н. перевел на английский в 1941 несколько стихотворений В.Ходасевича

(который был его другом и, возможно, послужил прототипом Кончеева в

<Даре>), <Моцарта и Сальери> А.Пушкина (вместе с американским

писателем и литературоведом Э.Уилсоном), в 1944 стихи Пушкина,

Лермонтова, Тютчева, в 1958 - <Героя нашего времени> Лермонтова

(совм. с сыном). Н. - теоретик перевода, автор работ: <Заметки

переводчика> (НЖ, № 49; Опыты, № 8), <Рабской стезей> (на англ. яз.)

в сборнике Гарвадского университета <Искусство перевода> (Кембридж) -

о принципах перевода <Онегина> на английский язык.

 

Благодаря успеху <Лолиты> Н. смог оставить преподавательскую работу

ив 1960 переехал в Швейцарию, в Монтрё (по совету английского

писателя и актера Питера Устинова), поселился в отеле <Палас>;

неподалеку, в Женеве, жила его сестра, Елена, в Италии - сын Дмитрий,

ставший оперным певцом. В <швейцарский период> Н. напечатал

английский перевод <Слова о полку Игореве> и комментарий к нему

(Нью-Йорк, 1960); киносценарий <Лолита> (1961, фильм поставлен реж.

Стоили Кубриком в 1962; Н. назвал его по-своему первоклассным, но

далеким от авторского замысла); роман <Бледный огонь> (на англ. яз.,

НьюЙорк, 1962: рус. пер.В.Набоковой в 1983); <Стихи> (1962) - русские

и английские, в параллельном переводе на итальянский - в Милане:

<Заметки о просодии> (на англ. яз., 1963): перевод на английский язык

(нерифмованный) <Евгения Онегина> и комментарий к нему в 4-х томах

(Нью-Йорк, 1964: переизд. с испр. 1975; 1981). Перевод вызвал шумную

полемику в печати (1965-66), особенно с Эд.Уилсоном, неудачно

пытавшимся уличить Н. в неточностях, В 1965 опубликованы <Примечания

к тюремным письмам В.Д.Набокова> (альманах <Воздушные пути>, № 4), на

английском языке: <Набоковский квартет> (сб. рассказов); в 1969 -

эротический роман <Ада, или страсть: Семейная хроника>, переизданный

в 1970 с примечаниями Вивиан Даркблум (под именем которой скрывался

Н.); в 1971 - <Стихи и задачи> (на рус. и англ. яз.); в 1972- роман

<Призрачные вещи>; в 1973 - <Русская красавица и другие рассказы> -

переводы довоенных русских рассказов, каждый предварен небольшим

авторским предисловием: в 1974 - роман <Смотри, Арлекины!> -

вымышленная исповедь с примесью правды и сценарий <Лолита>; в 1975-

<Истребление тиранов и другие рассказы>, в 1976- <Подробности заката

и другие рассказы>.

 

Н. умер от болезни легких. Кремирован в Веве, погребен на кладбище в

Кларенсе рядом со своей прабабушкой Прасковьей Набоковой, урожденной

Толстой, На его могиле, на мраморе простая надпись на французском

языке: <Владимир Набоков. Писатель. 1899-1977>.

 

Русская эмигрантская критика обратила внимание на Н. после выхода

<Машеньки>, героиня которой была воспринята как символ России. <Ни

один из писателей его поколения никогда не получал такие восторженные

отклики со стороны старших собратьев> (З.Шаховская). И.Бунин в 1930

отозвался о Н. как о первом, кто <осмелился выступить в русской

литературе> с новыми формами искусства, за что <надо быть

благодарными ему>. По словам Г.Струве (1930), Н. никогда не находился

во власти своих тем, но вольно и напряженно ими играл, причудливо и

прихотливо выворачивая свои сюжеты. Самое значительное приобретение

эмигрантской литературы увидел в Н. Е.Замятин. Одобрительными были

отзывы М. Алданова, Г.Газданова, один из самых ранних и верных

ценителей Н. - В.Ходасевич. Критики одобряли его <изобразительную

силу>, дар <внешнего выражения>, изобретательность,

формально-стилистические и психологические находки, меткость,

зоркость взгляда, остроту сюжета, умение показать неожиданный разрез

обычного, мириады живописнейших мелочей, физиологическую жизненность,

сочность, красочность описаний. В умении <чувственного восприятия

мира мало найдешь равных ему не только в русской, но и вообще в

современной литературе>, - писал критик М.Кантор (1934), а в игре с

языком, в степени смелости использования художественных приемов Н" по

словам П.Бицилли, <идет так далеко, как, кажется, никто до него>

(1939). Но в целом отношение русской эмигрантской критики к Н.

двойственно: <Слишком уж явная <литература для литературы> (Г.Иванов,

1930): <очень талантливо, но неизвестно, для чего...> {В.Варшавский,

1933). Такое отношение к Н. характерно для критики, воспитанной на

гуманистических традициях русской классической литературы и лишь

смутно сознававшей, что перед ней - новая литература с новым

отношением к человеку и миру. Один из лейтмотивов этой критики Н. все

равно, о чем писать, лишь бы прясть словесную ткань, его проза -

самоцель; даже Бунин назвал его <чудовищем>.

 

Н. сравнивали с Прустом, Кафкой, немецкими экспрессионистами, Жироду,

Селином, в подражании которым его упрекали. Варшавский на примере Н.

доказывал, что на смену <вымирающей, неприспособившейся расе>

серьезных русских писателей, <последних из могикан>, вроде Бунина,

приходит <раса более мелкая, но более гибкая и живучая>, успешно

овладевшая искусством писать легко и ни о чем; <за стилистическими

красотами кроется плоская пустота...>. Произведения Н. воспринимали и

как онтологическую клевету: <обезображены не отдельные черты>

человека, а его <глубочайшее естество...> (К.Зайцев). Признание

получила теория <героев-манекенов>: писатель показывает

механистичность, автоматизм, обездушенность, пошлость современных

людей {М.Цетлин), тем самым оправдывалась жестокость автора и

возникала возможность символического прочтения: персонажи - символы,

художественная реальность - модель. Но в целом критики считали Н.

<странным писателем>, сущность которого загадочна. Наиболее близкое

современным западным литературным теориям толкование творчества Н.

дал Ходасевич (1937), полагавший, что его главная тема - механизм

творчества, его цель - <показать, как живут и работают приемы>. Он

писал о двоемирий Н.: о сосуществовании в его творчестве

воображаемого мира и реальной жизни, причем первый - более

действительный. О двоемирий писали и сторонники интерпретации

произведений Н. как аллегорий (Г.Струве, П.Бицилли), видя цель

писателя в обнажении, <восстановлении> подлинной действительности,

прикрываемой повседневностью. По Бицилли, произведения Н. - вариации

на тему <жизнь есть сон>. Задача героя, писателя и читателя

<пробудиться> для реального мира и настоящей жизни.

 

Проза, как и поэзия Н" пронизана верой в предопределенность

человеческой судьбы. В центре его романов - конфликт между судьбой и

героем, пытающимся, обычно безуспешно, противостоять ей, переиграть

ее. Вместе с тем в творчестве Н. с небывалой силой выражено

трагическое мироощущение русского эмигранта, отчужденного и от

России, и от западноевропейской жизни.Н. занимает особое место в

литературе, как и в общественной жизни XX в. Политический темперамент

отца чужд ему, он чурался любых группировок, союзов, объединений; ему

близок английский индивидуализм, <человек как остров>. Его обвиняли в

равнодушии к реальной России. По свидетельству З.Шаховской, лишь один

раз он выступил в английской печати с политическим заявлением - в

защиту В.Буковского. Тем не менее именно А.Солженицын в 1972 выдвинул

Н. на Нобелевскую премию: однако присуждению ее помешал самый

знаменитый роман Н., принесший писателю мировую известность, <Лолита>

- о любви 40-летнего мужчины к <нимфетке> - рано созревшей 12-летней

девочке.

 

Эстетизм, литературность, в которых обвиняли Н. критики, присущи

литературе XX в. и тем более характерны для Н. - <дважды изгнанника>,

бежавшего из России от большевизма и из Европы - от Гитлера, дважды

испытавшего на своем опыте зыбкость, ненадежность реального мира.

Литература, мир вымысла, послужила для него спасительной реальностью.

В его романах)иггература часто - почти действующее лицо. О <Даре>,

романизированной автобиографии, он и сам говорил, что его героиня -

русская литература. <Бледный огонь> - роман о поэте и его тени,

безумном комментаторе, оплакивающем утраченную далекую северную

страну <Зембля>, низверженным королем которой он себя считает, -

построен на комментарии одного персонажа к поэме другого. <Лолита>

заканчивается обращением к литературе: <Говорю я... о спасении в

искусстве. И это единственное бессмертие, которое мы можем с тобой

разделить, моя Лолита>. Этическую и эстетическую позицию Н.

проясняют, наряду с мемуарами и интервью, его лекции, прочитанные им

в колледже Уэллсли (шт. Массачусетс), в Корнеллском и Гарвардском

университетах. После его смерти рукописи лекций, заметки к ним были

собраны и подготовлены к печати американским текстологом и

библиографом Ф.Бауэрсом (Виргинский ун-т).

 

В основе эстетизма Н. - реакция на конкретную российскую

историко-литературную ситуацию, выраженная в биографии Чернышевского

в <Даре> и еще четче - в лекции <Русские писатели, цензоры и

читатели> (10.4.1958). В России, по его мнению, две силы боролись за

обладание душой художника: правительство и радикальные

антиправительственные критики Белинский, Чернышевский, Добролюбов, по

уровню культуры, честности, духовной активности неизмеримо

превосходившие чиновников, Однако неподкупные, равнодушные к

лишениям, они были равнодушны и к красоте искусства, рассматривая

литературу, науку, философию как средство улучшения социального и

экономического положения угнетенных и изменения политического

устройства страны. Родственные старым французским материалистам,

предтечам социализма и коммунизма, они создали в борьбе с деспотизмом

свою форму деспотизма. Как и власть имущие, они были филистерами в

отношении к искусству, считая писателей слугами народа, тогда как

цари видели в них слуг государства; через это двойное чистилище

прошли, по Н" почти все великие русские писатели.Н. отрицал

правомерность взгляда на роман как <зеркало жизни>; связь между

литературой и реальностью он признавал, но не столько отражательную

или подражательную, сколько творческую: великие произведения

искусства для Н. - не столько варианты реального мира, сколько <новые

миры>, <сказки>, а не социологические исследования или <страницы>

биографии автора. Великий писатель, по Н" сочетает в себе

рассказчика, учителя и мага, но маг в нем доминирует и делает его

великим писателем. Его любимый автор Н.Гоголь, у которого Н. находил

то, что свойственно ему самому: выдумку, сочинительство, отсутствие

морали; реализм его он считал лишь маской. Пошлость, к обличению

которой так склонен Н" для Гоголя - грех, унижение души, оскорбление

Бога, для Н. же это - антиэстетизм, антитворчество.

 

В романе <Другие берега> Н. обратился к теме памяти, казавшейся

критикам чрезмерной, аффектированной. Время приобрело особое значение

для писателя, ставшего свидетелем гибели мира, в котором он родился и

вырос и который был необратимо сметен революцией. Мы все пойманы

временем, все его жертвы, если не найдем путь к преодолению его

власти посредством искусства - такова позиция Н. Память -

существенный компонент художественного творчества (поэтому Пруст -

образец для Н.), но она динамично взаимодействует с подсознанием.

Писатель <не ловит прошлое>, а инкорпорирует его в настоящее -

прошлое - будущее. Так художник преодолевает власть времени: оно

перестает существовать. Эти высшие моменты творчества порождают в Н.

почти мистическое чувство слияния с миром. Для него смысл искусства,

литературы - в отказе человека принять реальность хаоса, будь-то

пошлость массовой культуры, убийственная действительность

тоталитарного государства или стремительный поток времени. В сущности

Н. свойственна высшая моральная серьезность как основа всех

предлагаемых им <игр> в <Приглашении на казнь>, <Даре>, <Лолите>,

<Бледном огне> и т.д. В одном из позднейших интервью, сняв маску

<усталого равнодушия>, он заметил: <Я верю, что когда-нибудь появится

переоценщик, который объявит, что я не был легкомысленной жар-птицей,

а, наоборот, строгим моралистом, который награждал грех пинками,

раздавал оплеухи глупости, высмеивал вульгарных и жестоких и придавал

высшее значение нежности, таланту и гордости>. Тем самым Н. точно

сформулировал основные обвинения в свой адрес, наметившиеся в

<русский период> его творчества и во многом усвоенные западным

литературоведением: виртуозность, отсутствие морали, холодность к

человеку.

 

Н. считают русским писателем до переезда в США и американским - после

того, как он начал писать на английском языке (он пробовал и

французский во Франции, но с меньшим успехом). Однако, по мнению

английского писателя Э.Берджесса (1967), английский Н. слишком

правилен, в нем нет непосредственности, Несмотря на все реверансы Н.

в адрес приютившей его и давшей ему признание Америки, ее

цивилизация, уклад жизни раздражали его, вызывая размышления о

филистерстве, мещанстве; недаром он попытался ввести в английский

язык русское слово <пошлость>.

 

По мнению З.Шаховской, со временем творчество Н. <остывает>, после

<Лолиты> начался <спуск>. <Смотри, Арлекины!>, <Прозрачные вещи>,

<Ада> - перепевы прошлого, оригинальность становится маньеризмом,

<будто иссякли творческие силы при сохранившейся виртуозности, и

ремесло притупило творческий жар>. Она считает <Аду>, роман о

потомках русских княжеских родов с XVIII в. до 20-х нынешнего

столетия, громоздким, барочным, хотя и современным сооружением,

перенасыщенным эротикой, <вавилонским смешением языков>. Самый теплый

и человечный из <американских романов> Н. на ее взгляд, <Пнин>, но и

в нем, как в <Аде> и др. сочинениях Н" звучит тема утраченной русской

культуры. Однако та же Шаховская справедливо заметила: <Отыскать

<глубинную> набоковскую правду - нельзя, но приблизиться к ней

можно>,

 

В историю мировой науки Н. вошел как энтомолог, открывший новые виды

бабочек, он автор 18 научных статей.

 

Соч.: Собр. соч.: В 4 т. Сост., вступ. ст.В.Ерофеева. Послесловие,

примеч.О.Дарка.М., 1990; т.5. доп., 1992; Strong Opinions. New York,

St. Louis a.o., 1973; The Nabokov - Wilson Letters, 1940-1971. Ed.,

annot. a. with an introd, by Walton Litz A. Michigan, 1980; Lectures

on Russian Literature. Ed. by Bowers F. New York, London, 1980;

Lectures on Don Quijote. Ed. by Bowers F. Introd, by Davenport G. New

York, London, 1983; Selected Letters 1940-1977. Ed. by Nabokov D. a.

Briccoli M.J. London, 1990.

 

Лит.: Берберова Н. Набоков // НЖ, 1959, № 57; Grayson J. Nabokov

Translated. A Comparison of Nabokov's Russian and English Prose.

Oxford, 1977; The Achievements of Vladimir Nabokov. Essays, Studies,

Reminiscences and Stories. Ed. by Gibian G. a. Parker J.S. lthaca,

New York, 1984; Clancy L. The Novels of Vladimir Nabokov. London,

Basingstoke, 1984; Karges Nabokov's Lepidoptera: Genres and Genera.

Ann Arbor, 1985; Boyd B. Vladimir Nabokov. The Russian Years. London,

1990; Idem. Vladimir Nabokov. The American Years. London, 1992.

 

Т. Красавченко

 

\НАБОКОВ Николас (Николай Дмитриевич) (17.4.1903, Любча,

Новогрудского у., Минской губ, - 6.4.1978, Нью-Йорк) - композитор.

Потомок старинной русской дворянской семьи. Прадед - Николай

Александрович Н. - офицер флота, исследователь Новой Земли (1817),

одна из рек которой получила его имя. Брат прадеда - генерал Иван

Александрович Н. - был комендантом Петропавловской крепости. Дед -

Дмитрий Николаевич Н. - министр юстиции в эпоху судебных реформ

середины XIX в. Дядя - Владимир Дмитриевич Н. - юрист. Его двоюродный

брат - писатель В.Набоков.

 

Николай получил начальное образование в Петербурге. В 1917 оказался в

Крыму, в Ялте, где брал уроки композиции у В.Ребикова. В 1920-22

учился в консерватории в Штутгарте, а позже - в консерватории

Страсбурга. Приехав в Берлин, стал учеником Ф.Бузони по фортепиано. В

1923 Н. поселился в Париже, где с 1924 продолжил образование в

Сорбонне, получив там степень бакалавра искусств. В Париже Н. был

представлен С.Дягилеву, который сразу же поручил ему написать

сочинения для <Русского балета>, что послужило благоприятным началом

музыкальной карьеры композитора; Н. написал балет-ораторию <Ода> (по

оде М.Ломоносова <Вечернее размышление...>), которая была поставлена

в Париже 6.6.1928. Являясь, в сущности, вокально-хореографической

поэмой, <Ода> исполнялась в театральнотанцевальных традициях и

принесла известность молодому композитору. Лирические вокальные

произведения и <Ода> раскрывают главное свойство Н. - культуру

вокального мелоса. По отзыву Б.Асафьева (1929), <о многих страницах

его музыки можно сказать, что они напевны, даже проще: они поют>. В

работах композитора заметно стремление к непосредственности через

вокальное начало, что может считаться убедительным показателем

ценности его исканий. К сожалению, другой балет Н. - <Жизнь Афродиты>

(1929) - менее удачен. Здесь искомая простота превращается уже, по

словам Асафьева, в прямую стилизацию, не имеющую под собой почвы. С

1923 и до смерти Дягилева в 1929 Н. работал для <Русского балета>.

 

В 1933 Н. переехал из Парижа в США и стал преподавателем различных

колледжей: вначале (1935-36) в <Mannes School> (НьюЙорк), в 1936 в

Йелльском колледже (НьюЙорк), в 1941-45 в <St. John's College>

(Аннаполис) ив 1947-51 в консерватории Пибоди в Балтиморе. В 1945-46

Н. - офицер по культурным связям при американских правительственных

войсках в Германии.

 

Параллельно с педагогической деятельностью Н. продолжал работать как

композитор, создавая новые музыкальные произведения, в том числе и

балетные. <Мирный союз>, написанный для <Ballet Russe de Monte

Carlo>, имел своеобразный характер оперы. Известный исторический

сюжет, оригинальная музыкальная концепция, драматическая

интенсивность, славянские мотивы, тональная и хроматическая техника

сливаются и звучат убедительно, находя отклик у публики. И музыка, и

исполнители имели заслуженный успех.

 

Вторая опера Н. - <Напрасные усилия любви> (либретто Аудена и

Кальмана по одноименной комедии Шекспира) - была поставлена на сцене

театра <de la Monnaie> в Брюсселе в 1973 (реж.В.Бауэрнфайнд,

худ.Ф.Санжюст). Поскольку оперные либреттисты убрали из произведения

Шекспира острые пародийные каламбуры, элементы сатиры на современное

драматургу общество, важная исходная позиция - противопоставление и

высмеивание различных контрастных ситуаций - была для композитора

потеряна. Но Н. не был этим обескуражен, он создал прелестную

занимательную комедию в манере деревенского музыкального секстета,

умело сочетая песенки и мадригалы с ариями и ансамблями.Р.Петерс

дирижировал с душевной щедростью, умело раскрывая характер музыки.

Певцы играли легко и исполняли свои партии с воодушевлением. Премьера

оперы была парадным, праздничным действием.

 

На протяжении всей творческой жизни Н. работал в области

инструментальной и вокально-оркестровой музыки. Его первая Лирическая

симфония была исполнена в Париже в феврале 1930; Симфония № 2

Библейская (<Biblica>) в Нью-Йорке 2.1.1941: Третья симфония

<Молитва> (<A Prayer>) также показана в Нью-Йорке 4.1.1968.

Музыкальный эпизод по трагедии <Самсон-борец> (<Samson Agonistes>)

Мильтона исполнен в Нью-Йорке 14.5.1938; <Возвращение Пушкина> (<The

Return of Pushkin>), элегия, прозвучала в Бостоне 2,1.1948: Кантата

<Америка была обещаниями> (<America was Promises>) - в Нью-Йорке

25.4.1950. 2.3.1951 исполнена <Новая жизнь> (<Vita nuova>) для

сопрано, тенора и оркестра; Виолончельный концерт с подзаголовком

<Подношения> (<Les Hommages>) показан в Филадельфии 6.11.1953. Кроме

этих сочинений, написаны также: Оратория <Иов> (<Job>, 1933);

<Коллекционер эхо> (<Collectionneur d'Echos>) для сопрано, баса и

девяти ударных инструментов (1933); <Жених> (<Le Fianc6>) для

оркестра (1934); Струнный квартет (1937): Соната для фагота и

фортепиано (1941): две фортепианных сонаты (1926 и 1940);

фортепианный концерт (1932): концерт для флейты (1948): <Христианские

символы> (<Simboli Chretiane>) для баритона и оркестра (1953);

<Размышление в одиночестве> (<Studies in Solitude>, 1961); 5 поэм

Анны Ахматовой для голоса с оркестром (1964); 4 поэмы из <Доктора

Живаго> Б.Пастернака (янв. 1968); фортепианные пьесы, песни.

 

Круг тем, затронутых Н., очень широк. Неудивительно, что музыкальный

язык различных его сочинений так неодинаков. Работая во Франции,

композитор объединил в своем творчестве русское мелодическое начало с

традициями французского импрессионизма. Некоторые сочинения более

позднего периода написаны в воспринятом им космополитическом стиле с

примесью <модной битональности> (Н.Слонимский, 1984). В работах на

русские темы композитор возвращался к мелоритмам русских народных

песен.А.0неггер в своей книге <Я композитор> (1950-51), перечисляя

весьма талантливых композиторов, работавших во Франции, назвал Н.

наряду с такими именами как Хиндемит, Прокофьев, Бриттен, Орфф,

Барбер, Копленд, Шостакович.

 

Начиная с 50-х Н. активно участвовал в пропаганде современной

музыкальной культуры. Он стал видным музыкально-общественным

деятелем: с 1952 по 1963 генеральный секретарь музыкальной секции

ЮНЕСКО в Париже, в 1963-68 художественный руководитель <Берлинских

музыкальных фестивальных дней>, организатор <Парижских фестивалей

XX века> (1952), музыкальных фестивалей в Риме (1954) и Токио (1961).

В 1970-71 Н. читал лекции по эстетике в Государственном университете

Буффало и затем в университете Нью-Йорка (1972-73). Н. автор книг:

<Старые друзья и новая музыка> (Бостон, 1951); <И.Стравинский>

(Бостон, 1964); <Мемуары русского космополита> (на англ. яз.,

Нью-Йорк, 1975). Он входил в число авторов многотомного труда

<Композиторы двадцатого века>, изданного в Лондоне в 1971-74,

опубликовал множество музыкально-критических статей в журналах

Америки и Европы.

 

Лит.: Kessler G. Italien. Catania. <Rasputins Tod>, Oper von Nicolaus

Nabokovs // Opemwelt, 1963, № 4; Fabian 1. Was es alles gibt im

zeitgenossischen Musiktheater. Nabokovs Shakespeare SpaB in Briissel

// Ibid, 1973, № 3; Асафьев Б.В. О балете.Л. 1974.

 

С. Разумова

 

\НАЖИВИН Иван Федорович (25.8.1874, д. Пантюки, Владимирской губ. -

5.4.1940, Брюссель) - писатель, публицист. Родители из крепостных,

позднее отец занялся лесным промыслом. <Я сын мужика, выросший среди

народа...>, - подчеркивал Н. в автобиографии (1922). <Родным гнездом>

он называл деревню Буланово в Суздальском крае. В начале 900-х

выпустил в Москве первые сборники рассказов и очерков: <Родные

картинки> (1900), <Убогая Русь> (1901), <Перед рассветом> (1902).

Длительное время был близко знаком с Л.Толстым, вел с ним переписку,

испытал его влияние. До 1917 выступал против <гнилого правительства>,

впоследствии свидетельствовал, что много лет стоял <на довольно левых

позициях>, но уже под впечатлением революции 1905-7 эволюционировал к

более умеренным взглядам, поскольку, как утверждал Н., <началось

великое нравственное падение русского народа>, <вся страна кипела

кровью и все гуще наливалась злобой>. Нарастание вражды рабочих к

предпринимателям отобразил в рассказе <Забастовка> (1906). Герой

романа <Менэ... Тэкэл... Фарес...> (М., 1907) - интеллигент,

<начитавшийся либеральных книг> и соприкоснувшийся с

западноевропейским рабочим движением: увидев <изнанку прогресса>, он

ищет уединения в деревне, но становится жертвой крестьянского бунта.

В 1911 Н. опубликовал несколько книг о Л.Толстом (<Дедушка Толстой>,

<Из жизни Л.Н.Толстого>). В собрание сочинений Н. (т. 1-8, 1910-17)

вошли также ранние рассказы, 1-я книга автобиографических записок

<Моя Исповедь> (1912), романы <Сфинкс>, <Белые голуби принцессы Риты>

(1913), сборник лирических миниатюр <Вечерние облака. Книга тихого

раздумья> (1916), сборник рассказов <Кикимора> (1917). Отметив, что

<Иван Наживин - имя довольно видное в литературе нашей>, М.Горький

отозвался о <Моей Исповеди> как о книге <на протяжении двух третей

скучной, торопливо и небрежно написанной>, интеллигенция получила в

ней <возмездие в форме различных пинков и плевков>. <О Наживине не

стоило бы говорить, не будь он единицей в тысячах русских людей,

изуродованных безобразной нашей жизнью,...отчаявшихся и впавших в

крикливый, а потому оглушающий молодое поколение, заразный нигилизм>.

 

Отношение к событиям 1917 Н. выразил в <Записках о революции> (Вена,

1921); оценивал революцию как <банкротство левых деятелей>: <Мы

представляли себе нашу роль в истории, как какой-то триумфальный марш

по вершинам веков в поучение всем народам. Мы ошиблись. Нам предстоит

не светлое торжество победителей, а уныние и позор... и тяжелая

работа по исправлению наших страшных ошибок>. Вместе с тем возлагал

вину за жестокость революции на старый режим, утопивший народ в морях

крови на войне. С 1918 Н. находился на территории, занятой

Добровольческой армией, куда бежал, по его словам, спасаясь от

<голода и крови>, чтобы бороться с хамом... за Россию, за монархию>.

Выступал как пропагандист белого движения, сотрудничал в одесской

газете <Южное слово>, опубликовал брошюру <Что нужно знать солдату?>

(Ростовна-Дону, 1918), <Два письма> (1919), в которых упрекал

крестьян в том, что они обрекают рабочих на голод, призывал тех и

других <идти вместе, вместе делать жизнь лучше>.

 

В 1920 эвакуировался из Новороссийска в Болгарию. Жил в Югославии

(Новый Сад), Австрии, Германии. В Вене возглавлял отдел в

издательстве <Детинец>. В 1924 поселился в Бельгии. Вслед за

<Записками о революции> издал автобиографические книги <Накануне: Из

моих записок> (Вена, 1923) и <Среди потухших маяков: Из записок

беженца> (Берлин, 1922). Раскрывая название последней, Н. писал:


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 69 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Русское зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть xx века. 70 страница | Русское зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть xx века. 71 страница | Русское зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть xx века. 72 страница | Русское зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть xx века. 73 страница | Русское зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть xx века. 74 страница | Русское зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть xx века. 75 страница | Русское зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть xx века. 76 страница | Русское зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть xx века. 77 страница | Русское зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть xx века. 78 страница | Русское зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть xx века. 79 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Русское зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть xx века. 80 страница| Русское зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть xx века. 82 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.064 сек.)