Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Жанр: детектив, ангст, экшн, романс, юмор 20 страница



— С Рождеством, Лави, — тут же улыбнулся Аллен, оборачиваясь к входу в квартиру. Пришедший с работы бармен испуганно подпрыгнул и выронил ключ, который хотел положить в карман. Но потом, сообразив, кому принадлежал голос, облегченно вздохнул.

— Аллен, не пугай меня так больше, ладно? — попросил он и улыбнулся в ответ, захлопывая дверь. — И вас с Рождеством, ребята, — добавил он, заметив у окна знакомый силуэт.

— Не включай свет! — быстро попросил Уолкер, заметив движение ладони друга в сторону выключателя.

— Я вообще-то ключ уронил, — объяснил хозяин квартиры и тут же опешил. — Кстати, а как вы попали в квартиру?

— Не думал, что ты так сильно удивишься, Лави, — усмехнулся Аллен, подходя к другу и пытаясь рассмотреть в темноте пропажу. — Я шулер, а мы и не такое умеем.

— Хех, ну да, как-то я об этом подзабыл, — отозвался парень, слепо шаря рукой по полу.

Уолкер, к слову, занимался тем же самым, не желая использовать линзу. Само собой, раньше, чем они нашли ключ, произошло неизбежное — их ладони столкнулись. В этот момент Канда, явно не особо обрадовавшись подобному, вышел в коридор и поднял потерянный предмет, раздраженно положив его на полочку с негромким хлопком.

— Спасибо, Юу, ты такой добрый, — тут же улыбнулся Лави, судя по всему, немного выпивший на работе в честь праздника.

— Пристрелю, — огрызнулся парень в ответ.

— Очень добрый, — усмехнулся Аллен, выпрямляясь и стягивая с плеч полотенце, направился в ванную, чтобы повесить его сушиться.

— Обоих пристрелю, — прежним тоном отозвался Юу, даже не повернувшись, словно умиротворяющая картина падающего на улице снега интересовала его намного больше.

Когда Уолкер вернулся в гостиную, где на диване уже успел расположиться хозяин квартиры, он заметил, что Канда, в принципе, корпусом повернут к ним, и только его голова обращена к окну. Это лишь подтвердило догадку мальчишки, родившуюся ранее: ему Юу доверяет, а вот Лави, судя по всему, не очень.

— Слушай, Лави, мне помощь твоя нужна, — начал Аллен, падая в почти что родное кресло.

— Что-то случилось? — настороженно и вместе с тем немного лениво отозвался парень, повернув голову в сторону говорившего.

— Много чего случилось, но я промолчу ради твоей же безопасности, — уклончиво ответил Уолкер, и, когда Лави хотел уже что-то возразить, в разговор неожиданно вмешался Юу.

— Меньше знаешь — крепче спишь, — отрезал он, и ни у кого не возникло желания с ним спорить.



— Ладно, понял, мне ничего не объяснят.

— Прости, Лави.

— Ладно, не страшно. Что ты хотел-то?

— Мне нужен Кролик из Зазеркалья. Желательно, прямо сейчас.

Лави подскочил как ошпаренный, едва не упав с дивана. Единственный глаз воззрился на Аллена с таким непередаваемым ураганом эмоций, что все их распознать было невозможно. Уолкер тихо усмехнулся, закинув ногу на ногу.

— Не надо так на меня смотреть — я знаю о тебе больше, чем ты думаешь, — сказал он тоном, не предвещавшим ничего хорошего.

Канда в стороне лишь ухмыльнулся краешком рта. Он сам попался на это в свое время, так что теперь даже не удивлялся происходящему.

— Зачем он тебе? — сипло спросил Лави, откашлявшись и повторив тот же вопрос уже более спокойным голосом.

— Мне нужна информация, — коротко ответил Аллен, судя по всему, не желая вдаваться в подробности.

— И только? — с легким нажимом уточнил парень, вопросительно покосившись на Юу.

— Я не собираюсь убивать его, Лави, успокойся. Я знаю, что сезон охоты еще никто не закрывал, но мне нужен Кролик. Срочно.

— Но я не…

— Иначе добычей станешь ты.

— Ты мне угрожаешь? — не поверил своим ушам Лави, ошарашено моргнув.

— Нет. Просто у Шерила на твой счет свои мысли.

— Откуда ты знаешь о мыслях этой дряни, Мелкий?

— Случайно подслушивал под дверью кабинета Тики.

— Только не говори, что не попался.

— Попался, и не один раз. Линали спасла.

— Придурок.

— Сам такой. Так, что скажешь, Лави? Поможешь другу?

— Ну и сволочь же ты, Аллен Уолкер, — выдохнул наконец Лави, и в его голосе явно сквозило презрение.

— Не удивил. Но мне все равно нужен Кролик.

Скривившись от чувства собственного бессилия, парень потянулся к карману джинс, где лежал телефон. Но стоило ему набрать нужный номер, как Аллен, словно вспомнив что-то, обернулся к Канде и, задумавшись на секунду, поднялся на ноги и подошел к нему, что-то прошептав на ухо. Видимо, услышанное Юу не обрадовало, потому что он лишь отрицательно покачал головой, подозрительно прищурившись. Завязался спор, в котором почти не было слов. Пока Лави разговаривал по телефону, двое его «гостей» объяснялись жестами и едва ли не на пальцах показывали, где видели друг друга с их бредовыми предложениями. В конце концов, Канде надоело происходящее, и он, резко развернувшись, направился к выходу. Обреченно вздохнув, Аллен покачал головой и после секундной заминки бесшумно скользнул в коридор следом за Юу. Послышалась возня и глухой звук удара. После этого открылась и закрылась дверь, щелкнув замком. Уолкер вернулся в гостиную, устало опустившись в кресло и коснувшись виска кончиками пальцев. Лави повесил трубку.

— И что это сейчас было? — без особого интереса спросил он, глядя на шантажиста напротив.

— Ничего особенного, не обращай внимания, — отмахнулся от собеседника, как от назойливой мухи, Аллен, прикрывая глаза. — Так что там с Кроликом?

— Он скоро будет.

— Отлично, — кивнул Уолкер, откидываясь на спинку кресла. — Слушай, Лави, я, в самом деле, не хотел, чтобы так вышло, но мне срочно нужна его помощь.

— Хорошо же ты просишь о помощи, — фыркнул парень, облокачиваясь на собственные колени.

— Я вообще ненавижу о ней просить и, как видишь, не умею.

— Да уж, вижу.

— Не злись. С Диком мы давно знакомы, так что ничего страшного не произойдет. И я никому ничего не скажу.

— А откуда ты его знаешь? Он ничего про тебя не говорил.

— Я слил ему всю информацию о себе и своей семье, чтобы он ее спрятал куда подальше и никогда не вытаскивал больше.

— Тогда понятно, почему Тики не смог ничего про тебя найти.

— От него и прятал.

— Зачем?

— Ну, знаешь, у каждого на все есть свои причины.

— Ты знал, что попадешь в «Ковчег»?

— Я знал, что свяжусь с Тики.

— А Шерил? Что ты решил с ним?

— Он не знает о Дике. О нем вообще только мы с тобой знаем. Так что Шерил ничего не найдет.

— Может, бросишь им утку?

— Ты волнуешься за меня?

— Странный вопрос.

— Просто еще совсем недавно ты хотел убить меня за шантаж.

— Если бы ты сразу сказал, откуда знаешь брата…

— Я не мог сказать этого при Канде.

— Ты не доверяешь ему?

— Я доверяю только ему.

— Тогда почему?

— Не хочу, чтобы он все понял неправильно.

— Что же ты такое от него скрываешь?

— Спроси у брата на досуге — думаю, он тебе расскажет как-нибудь.

— Я могу рассказать и сейчас.

Оба собеседника обернулись на голос, неожиданно раздавшийся от порога. Лави вздрогнул от неожиданности третий раз за ночь. Аллен же лишь облегченно вздохнул, когда увидел вошедшего.

— С Рождеством, Дик, — улыбнулся он, когда Кролик прошел в гостиную.

— Да пошел ты, Джокер, — фыркнул тот, падая на диван подле брата.

— Спасибо, я учту твое пожелание, — съязвил в ответ Уолкер, положив руки на подлокотники кресла.

Братья были похожи друг на друга как две капли воды — даже прически идеально одинаковые. Если бы их еще и одинаково одеть, то отличить было бы просто невозможно. Аллен подавил тихий смешок. Действительно, как отражение. Только не то, что в зеркале — перевернутое, — а какое-то другое, неправильное. Как из Зазеркалья, где все не так, как надо, непривычно, искаженно.

— Тебе, кстати, придется снова сунуться Туда-откуда-не-возвращаются, если тебе нужно то, о чем я думаю, — ядовито усмехнулся Дик, пристально глядя на мальчишку напротив.

Тот скривился. Нет, ну только не это. Столько лет ему понадобилось на то, чтобы забыть то проклятое место, так теперь снова появилась причина вернуться туда. На краткий миг проскользнуло даже такое чувство, что это место какое-то живое или даже разумное. Словно оно само не отпускает тех, кто хотя бы раз побывал там.

— Ты знаешь, что мне нужно? — иронично изогнул бровь Уолкер, профессионально скрыв все свои эмоции от наблюдательного информатора.

— Я так понимаю, тебе нужно достать до Падшего, — спокойно отозвался Кролик, даже не спрашивая, а утверждая.

— Ты действительно знаешь все? — с нехорошей улыбкой поинтересовался Аллен.

— Не все, но многое, — уклончиво ответил Дик, игнорируя непонимающий и чуточку растерянный взгляд брата со стороны.

— Эй, вы о чем? — все-таки не сдержался Лави, прерывая диалог двух старых знакомых.

— О нашей городской тюрьме, — первым ответил Уолкер.

— Он сидел там пару лет, — не преминул объяснить подробнее Кролик, — а потом неизвестным истории способом выбрался оттуда целым и почти невредимым. Я давно хотел выспросить у него, как это ему удалось, да только это такой шпион, что из него даже Рувелье не смог ничего вытянуть.

— Тебе не нужно об этом знать, — усмехнулся Аллен, склонив голову набок. — А теперь расскажи мне немного о Шериле, «Ковчеге» и подвале.

— Они никак не связаны, — отмахнулся от вопроса Дик. — Ты копаешь не в ту сторону. Тебе нужно подбираться к Тики, а не к его брату. Камелот, конечно, умнее и осмотрительнее, но и брат у него не дурак, хоть и пытается им казаться.

— Что я упустил? — мгновенно насторожился Уолкер, нахмурившись.

— Ваше с Лотосом задание.

— Витфулд? Так Канда же его убил.

— Не столько он сам, сколько его сын с любовником должны тебя волновать.

— Имена скажешь?

— Дениел Витфулд и Рик Стаккерс.

— Мне нужны их фотографии, — произнес Аллен, словно впав в некое подобие транса. Услышав знакомое имя, он почему-то был уверен, что знает, о ком идет речь.

— Не нужны они тебе — ты знаком с ними лично, — усмехнулся Дик, словно прочитав его мысли.

— Кто?

— Один — бармен в гей-клубе, а второй — твой старый знакомый. Вы с ним вместе играли в песочнице, грубо говоря.

— Вот черт. Рассказывай все, что знаешь о нашем задании.

— Вас туда послали не за договором.

— Догадался. Дальше.

— Тики хотел, чтобы вас убрали. Обоих. Но он обставил все так, чтобы сделать это не своими руками.

— И я почти сам все сделал за него.

— Именно. Если бы ты не ушел от Канды…

— Хватит — слышать не желаю о том дне.

— Я так и думал, — усмехнулся Дик, облокачиваясь на подлокотник и полуложась на диване. — Что ж, продолжим. Ты забрал у Витфулда оригинал договора, который тот все же хотел аннулировать, чтобы получить обратно дело всей своей жизни. Для этого нужно было убрать тебя и Лотоса как лишних свидетелей. Убить тебя должен был Рик, и я понятия не имею, почему он этого не сделал. Не скажу, кстати, что я рад этому.

— Да, я всегда знал, что ты меня любишь, — криво усмехнулся Аллен, не сводя внимательного взгляда с собеседника.

— Да я и не скрывал. Собственно, все, что я могу тебе еще сказать, — заметать следы нужно хорошенько, а не так, как вы.

— То есть ты предлагаешь мне убить Рика и Дена?

— Я говорю на другом языке? Не замечал, прости. Мне повторить?

— Нет, я понял, не язви.

— Уговорил — не буду в честь праздника.

— Еще вопрос. Как они узнали, что я пойду именно в тот клуб, где работает Рик?

— Не думаю, что они знали. Ты же и сам забрел туда случайно. Просто так совпали обстоятельства. И тогда они совпали не в твою пользу.

— Ясно.

— Что-нибудь еще?

— Нет, это все. Спасибо тебе.

— Сколько еще осталось?

— Три вызова.

— Прямо как три желания для Джина, а, Джокер? — усмехнулся Дик, подмигнув собеседнику.

— Да пошел ты, Кролик, — фыркнул Уолкер в ответ, возвращая, тем самым, парню его же слова.

— Да, пожалуй, я пошел, — как ни в чем не бывало, улыбнулся тот, поднимаясь на ноги и направляясь к выходу. — С Рождеством, братишка.

— И тебя тоже, — немного растеряно отозвался Лави, провожая взглядом удаляющуюся фигуру родственника. — Аллен, что это было? — обратился он уже к оставшемуся на месте мальчишке, задумчиво теребившему прядь собственных волос.

— Была жопа, Лави, а будет пиздец, — высказался тот, резко вскакивая с кресла и направляясь в ванную за своей рубашкой.

— Я не знал о тебе и половины! — возмутился парень, направляясь за другом.

— Теперь ты эту половину узнал — тебе легче? — непривычно грубо бросил Аллен, поспешно одеваясь.

— Черт возьми, Аллен, мы же друзья! — возмутился Лави, но тут же замолчал под ледяным взглядом серых глаз.

— У меня нет друзей.

Наскоро заправив рубашку в брюки, мальчишка вернулся в гостиную, чтобы захватить свои вещи, и вышел в прихожую, обуваясь. Лави больше не говорил ничего: не пытался дознаться до правды, не старался разговорить своего гостя. Просто молча стоял и смотрел, как тот зашнуровывает зимние кроссовки и небрежно набрасывает куртку на плечи, выходя за дверь, даже не попрощавшись.

— Я все равно буду считать тебя своим другом! — крикнул вслед Уолкеру Лави, проводив взглядом хрупкую фигурку до поворота.

Аллен сделал вид, что не услышал этих слов, брошенных ему в спину. Просто продолжал идти вперед, не замечая даже декабрьского холода, который полновластно расположился мурашками на светлой коже. Куртка не была одета в рукава, поэтому замерз мальчишка очень быстро, но игнорировал это.

«Прости, Лави, но так будет лучше для тебя», — решил он, сворачивая за угол и направляясь домой.

 

Глава 28.

— Твою-то мать… — выдохнул Аллен, перешагнув через порог дома и узрев там немалые разрушения.

— Только скажи что-нибудь! — из дальней комнаты предупредил голос Канды, который явно ожидал подобной реакции.

— И не просто скажу, а еще и сделаю! — тут же вспылил Уолкер, поняв, почему Юу так не хотел пускать его сюда. — Канда Юу, я убью тебя собственными руками и даже не задумаюсь!

Мальчишка героически пробирался через завалы мусора и бывшей мебели, которая ныне тоже стала мусором. Дверь в спальню оказалась открыта, что Аллена немало удивило, но не остановило точно. Он был решительно настроен, как минимум, на членовредительство. Но, зайдя в комнату Канды, Уолкер замер на пороге. Хозяин квартиры и автор свинарника в ней же лежал на животе и читал какую-то книгу. Из всей одежды на нем были только домашние спортивные штаны, подвернутые до колен и открывающие взору стройные ноги с чуть выпирающими лодыжками, одна из которых была заброшена на другую. Из-за того, что парень опирался на локти, спина сильно прогнулась, четко обозначив лопатки и неглубокую впадину над позвоночником, продолжающуюся по всей его длине от шеи до поясницы, где кокетливо пряталась под тканью импровизированных бридж. Лицо Канды имело нечитаемое выражение — он явно был сосредоточен на книге, лежавшей перед ним на подушке. Изящные пальцы придерживали тонкие странички, едва заметно пожелтевшие от старости. За окном занимался рассвет, и первые его лучи робко заглядывали в окно, путаясь в хвосте черных волос Юу, каскадом падающих с плеч и змейкой ложащихся на кровати. А в них, зарывшись в мягкие пряди, почти неподвижно лежал, свернувшись клубочком, котенок, которого парень подобрал в подъезде дома Лави, и пушистыми лапками пытался поймать маленьких солнечных зайчиков, прыгающих по листкам книги. Канда периодически легонько щелкал его по этим самым лапкам, когда животное выпускало коготки, чтобы удержать свою мнимую добычу, или просто закрывало часть текста, который как раз в этот момент читал Юу.

Аллен даже потерял дар речи на какой-то момент и едва не забыл, как дышать и для чего это вообще нужно. Он совершенно не ожидал, что его напарник может быть и таким. Убивать его почему-то сразу же расхотелось. В конце концов, это всего лишь мебель — можно будет купить новую.

— Не пялься, я тебе не картина в музее, — бросил Юу, разрушая созданную им же самим иллюзию грубым тоном.

Но вернуть себе боевой настрой Уолкер все равно уже не мог — было слишком поздно. Поэтому он только усмехнулся, удрученно покачав головой.

— Черт, Канда, какой же ты все-таки, а… — словно сам себе сказал Аллен, прислоняясь плечом к дверному косяку, не в силах оторвать взгляда от парня, развалившегося на кровати.

— Какой? — без особого, впрочем, интереса уточнил Канда, не отвлекаясь от чтения. Но, не получив ответа в течение десяти секунд, все же соизволил обернуться и посмотреть в серые глаза напротив.

— Сучной, — одними губами ответил Уолкер, даже не сдвинувшись с места.

— Не думал, что для тебя это станет открытием, — насмешливо фыркнул Юу, вновь увлекшись книгой.

— Да оно и не стало — просто лишнее подтверждение нашлось, — неопределенно пожал плечами Аллен, разворачиваясь спиной к собеседнику. — Если что — на сегодня я уборщик, — сообщил он безразлично.

— И что дальше? — столь же безразлично поинтересовался Канда.

— На тебе готовка, кормежка кота, поход в магазин — в общем, все, как обычно.

— Мечтать не вредно.

— Если тебе все это лень, тогда, будь так добр, подними свою тушу с кровати и помоги мне! — строго прикрикнул на него мальчишка, собирая обломки дерева в отдельную аккуратную кучку.

Послышался тихий шелест страниц и легкие шаги за спиной, которые послужили Аллену ответом. Он лишь победно усмехнулся, отодвигая в сторону диван и выгребая из-под него осколки чего-то фарфорового. Его даже не удивило бы, если бы это оказалась принесенная им в первое же утро ваза, но все же это была не она. Видимо, на балконе Юу решил погром не устраивать.

Прошло не меньше трех часов до того светлого момента, когда в квартире вновь воцарился порядок. Уолкер устало упал на жесткий диван, застонав от тянущей боли в мышцах. Все тело беспощадно ломило, словно мальчишка работал не покладая рук целый божий день. Канда же будто только что поднялся со своей кровати — даже не запыхался. И стоял совершенно спокойно, глядя на мучения Аллена.

— Слабак, — выдал он наконец после недолгого молчания.

Они вдвоем только что вернулись с улицы, куда выносили мусор огромными пакетами. На щеках обоих приютился легкий румянец от мороза, а руки были до локтей поцарапаны обломками мебели.

— Скотина, — не остался в долгу Уолкер, устало прикрывая глаза и закидывая одну руку за голову.

Ответом его Юу так и не удостоил. Просто молча развернулся и ушел. А Аллен, воспользовавшись воцарившейся тишиной, решил подумать о том, как бы ему разузнать, где именно держат Алму. Ничего нового, однако, кроме спуска в лабиринты, он так и не смог придумать. Но что-то подсказывало, что Канда его туда так просто не отпустит, если отпустит вообще. Но идти вдвоем было опасно, намного опаснее даже, чем в одиночку — так хоть меньше шансов быть пойманным. Приоткрыв один глаз и с тоской осмотрев непривычно пустую квартиру, мальчишка сел на диване, разминая плечи. Позволив себе еще всего одну минуту отдыха, он быстро встал, оделся и вышел на улицу, воровато осматриваясь по сторонам, чтобы ненароком не столкнуться с Юу.

Как ни странно, чудо произошло. Видимо, Канда пошел в другую сторону, потому что Уолкеру он так и не встретился. От этого стало как-то немного спокойнее, но какое-то шестое чувство подсказывало, что что-то должно произойти. Интуиция никогда не подводила своего хозяина, но в этот раз она была благополучно проигнорирована. Аллен шел по утренним улицам и чувствовал запах Рождества. Из домов с приоткрытыми окнами наружу тянулся приятный запах жареной индейки и картошки. Улыбнувшись каким-то своим мыслям, Уолкер свернул в проулок, чтобы срезать путь.

Солнце отражалось от белого снега, аккуратно уложенного машинами в высокие сугробы, и слепило глаза, но на лицо просилась улыбка. «В такой день и умереть не жалко», — пронеслась вдруг в голове неожиданная мысль, от которой стало как-то не по себе. Но и в этот раз плохое предчувствие было отброшено. Аллен целенаправленно шел к «Ковчегу».

Высокое здание он увидел издалека и тут же опасливо заозирался в поисках охраны. Но, как ни странно, у дверей никого не было. Через черный ход Уолкер незаметно проник внутрь, стараясь двигаться как можно более бесшумно, что получалось с трудом из-за шуршания куртки. В итоге ее было решено снять и оставить в небольшом шкафчике со швабрами и ведрами.

Коридор оказался неожиданно темным. Вглядываться в кромешный мрак Аллен долго не стал, поэтому, ловко выудив из кармана линзу, надел ее на глаз.

— Титан. Поиск, — шепотом скомандовал он, и прямо в воздухе забегали полупрозрачные цифры, проверяя и систематизируя какие-то данные. Вернее, это только казалось, что они находились в воздухе. На самом же деле, кроме самого юного разведчика их никто видеть не мог.

Под самым потолком висела длинная флуоресцентная лампа, блекло светившая в темноте. Толку от нее было невероятно мало, почти что и не было вовсе. Наверняка, ее не меняли здесь уже несколько месяцев, и горела она только на одном упрямстве. Но стоило Уолкеру приблизиться к ней, как последнее освещение в ее лице пропало. Она погасла прямо перед носом Аллена. Где-то в животе неприятно потянуло волнение, и ноги на миг будто стали тяжелее. Проскользнула даже предательски испуганная мысль, что, возможно, лучше сегодня никуда не ходить, но, назвав себя трусом, мальчишка лишь настырно двинулся дальше.

Подвал, и в самом деле, напоминал лабиринт. Обшарпанные стены были покрыты чем-то липким и вязким, отдаленно напоминавшим болотную тину. Пальцы мелко дрожали, но было не понятно, от чего именно: от холода или от испуга. Температура в подвале явно была ниже нуля, потому что Уолкер отчетливо видел невесомые облачка пара, которые срывались с его губ на выдохе.

Под ногами шуршало что-то живое. Аллену не особо хотелось смотреть вниз, чтобы узнать, что это. Он и так примерно представлял себе, что там может быть. Крысы. Огромные серые крысы, отъевшиеся, жирные, мелко сучащие розовыми лапками по костям мертвых людей.

Здесь явно было кладбище. И чем ниже спускался мальчишка, тем тошнотворнее становился запах разлагающейся плоти. Ощутив первый рвотный позыв, Уолкер лишь крепче сжал зубы, проглотив подступивший к горлу ком. Хорошо, что с утра он так ничего и не поел, иначе сейчас было бы совсем худо.

Тихие шаги были почти неслышны в темноте. Анализируемые данные цифрами по-прежнему сменяли друг друга перед глазом мальчишки, сообщая, что результат по-прежнему оставался нулевым. Аллен медленно выдохнул, стараясь не дышать глубоко. Оставалось всего пять этажей до того самого, предпоследнего.

Спустившись вниз еще на два лестничных пролета, мальчишка краем глаза заметил странное розоватое свечение из-за чуть приоткрытой двери. Поддавшись любопытству, Уолкер юркнул в узкую щелку, которой ему едва хватило, чтобы протиснуться внутрь. Отряхнувшись от пыли, он осмотрелся. Это была небольшая комната, похожая на лабораторию или что-то вроде того. В центре стоял металлический стол, чуть заметно продавленный в центре, а рядом опрокинутый лежал еще один, точно такой же, только изуродованный почти до неузнаваемости. Спаянные металлическими балками крест-накрест ножки были едва ли не завязаны в морской узел, а каркас, составляющий основу, был переломлен в нескольких местах. Изнутри торчали куски какого-то сплава, состав которого не могло определить даже изобретение Уолкера. Недолго думая, Аллен скомандовал тихо:

— Отмена.

Сняв линзу и вновь убрав ее в карман, Аллен проморгался, привыкая к скудному освещению, а потом осмотрелся еще раз. Новый приступ тошноты подкатил к горлу, и Уолкер закрыл рот ладонью, морщась от отвращения. Вдоль стен комнаты стояли многочисленные колбы, высотой от пола до потолка, от которых и шел свет. Сам он, правда, был бледно-желтым, как только теперь стало заметно, а розовый оттенок ему придавала размазанная по стеклу кровь. Было такое чувство, словно здесь кого-то взорвали. Багровые брызги твердыми сгустками налипли на стены и пол, а на потолке, с единственной перегоревшей сиротливой лампы свисал чей-то желудок. Над ним кружились мухи, видимо, устроив там для себя гнездо. На пол лучше было вообще не смотреть. Так решил Уолкер, когда уже опустил взгляд. Всего на секунду, но и этого было достаточно. Разорванная напополам голова с раскрытым ртом, застывшем в немом крике ужаса. Жирные и длинные, словно змеи, какие-то неправильные черви прогрызали очередную дыру в изрешеченной черепной коробке. Повсюду валялись ошметки гнилой плоти и переломанные кости. Запах стоял соответствующий.

Внутри стеклянных колб в подвешенном состоянии плавало нечто неразличимое, смутно напоминавшее по очертаниям силуэта какую-то амебу. Подойти ближе, чтобы рассмотреть содержимое, скрытое мутной желтой жидкостью, Аллен не решился. Нервы все-таки были не железные. И тут его внимание привлекло большое стекло, разбитое точно в середине. Разбивали его, судя по всему, с другой стороны, потому что в комнате, где сейчас стоял Уолкер, было море осколков. Первый нерешительный шаг вперед вышел тихим. Сердце глухо стучало в ушах, создавая эффект вакуума, но ритм был все тот же, прежний, размеренный. Второй шаг получился неосторожным. Под ногой хрустнул одинокий осколок зеркала, оглушительно треснув и разделившись на еще более мелкие. Этот звук, разорвавший тишину, прозвучал как гром среди ясного неба. Аллен боязливо обернулся и прислушался, пытаясь понять, выдал ли он себя или все же нет. Но, казалось, удача была на его стороне, потому что чьих-то шагов или чего-то наподобие не было.

Теперь Уолкер внимательно смотрел под ноги, ступая, словно кошка, бесшумно и мягко, плавно перенося вес с одной ноги на другую при каждом следующем шаге. Словно канатоходец, балансирующий над пропастью. Наконец, добравшись до разбитого стекла, мальчишка удивительно отчетливо осознал, что когда-то это было одностороннее зеркало, которое обычно использовали в допросных в тюрьмах или в лабораториях. Осколки, хищно оскалившиеся из рамы, словно клыки какого-то хищника, были тоже окрашены кровью.

Взгляд серых глаз скользнул дальше, и внутри у Уолкера что-то знакомо кольнуло. На полу, неподалеку от стены справа лежал скелет. Он был почти что размером с человеческий, но, насколько мог судить Аллен, принадлежал он животному. Большому и довольно грузному. Судя по строению черепа, хищнику. От него по всему небольшому помещению, располагавшемуся по ту сторону, тянулись кровавые следы. Отчетливо видны были отпечатки человеческих ладоней и, скорее всего, коленей. Но следы были настолько маленькие, что Уолкеру даже на миг подумалось, что их оставил ребенок, однако, довести мысль до конца ему не позволили.

— О, какими судьбами, малыш?

Испуганно выдохнув и едва удержав короткий вскрик, Аллен резко обернулся на голос. Как он и ожидал, в узком дверном проеме стоял Тики. Во рту у него была зажата неизменная сигарета, а губы искривлены в плотоядной ухмылке, не предвещавшей ничего хорошего. За спиной Микка стоял высокий мужчина. В полумраке комнаты было невозможно точно рассмотреть его лицо. Да и не только его. Даже фигуру незнакомца было видно с трудом, а о каких-то деталях даже говорить не стоило. Уолкер тяжело сглотнул, почувствовав, что в этот раз так просто ему не выбраться.

— Надеюсь, ты понимаешь, что теперь уже не уйдешь отсюда? — словно прочитав его мысли, поинтересовался Тики, затягиваясь и с наслаждением глотая никотин.

— Я никогда не сомневался в вашей доброте, господин Микк, — съязвил в ответ Аллен, пытаясь взять себя в руки и вернуть на лицо привычную маску.

— Вот и правильно, — удовлетворенно кивнул мужчина, задумчиво осмотрев собеседника с головы до ног и разочарованно вздохнув. — Жаль, что тебя нельзя убить, малыш.

— О, есть кто-то, кто стоит выше вас? — наигранно-удивленно протянул Уолкер, постепенно начиная чувствовать себя более уверенно.

— Всегда есть кто-то выше, — философски заметил Тики, многозначительно взглянув на потолок. Аллен проследил за его взглядом и не удержался от ехидства.

— Например, тот, кому раньше принадлежал этот желудок на лампе?

— А ты мелкая язва, да, Аллен Уолкер? — усмехнулся Микк, докуривая сигарету, и потушил ее о чью-то руку, явно оторванную, потому что сустав был свернут, и кость треснула посередине. Ответа мужчина так и не дождался и отвернулся, теряя к юному собеседнику всяческий интерес. — Давай его в комнату на самом нижнем этаже, — коротко приказал он своему спутнику и скрылся из виду.

Мужчина, которого сразу Аллен не узнал, отступил в сторону, пропуская начальника, а потом шагнул через порог, выходя на свет. Глаза Уолкера испуганно распахнулись, а все самообладание полетело к чертям. Перед ним, ядовито ухмыляясь, стоял Суман Дарк собственной персоной. О нем ходили страшные слухи, что тот, кто видел его хоть раз, умирал в адских муках. На самом же деле этот убийца просто не хотел открывать никому свое лицо. То же, что сейчас он спокойно стоял и ждал действий юноши, загнанным зверем пятившегося к разбитому стеклу, могло означать только одно: Суман — последний человек, которого Аллен видит в своей жизни. Неожиданно для самого Уолкера мысль метнулась к Канде.

«А как же он? Ведь он будет волноваться… опять».

Но, сжав зубы, мальчишка лишь глубоко вздохнул и выпрямился, решительно глядя в глаза своего палача. В этот момент он был искренне рад только одному: тому, что не сказал своему напарнику, куда именно направляется. Но твердое решение вернуться домой самому — пусть даже избитым или раненым — заставило Аллена дерзко вздернуть подбородок и ухмыльнуться.


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 26 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.026 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>