Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Ребекка Блумвуд всегда была неравнодушна к магазинам, но теперь у ее страсти есть оправдание — она наконец-то обрела работу своей мечты. Ребекка теперь может покупать сколько угодно и что угодно — 8 страница



— У меня получится! — Я слегка уязвлена тоном Сьюзи. — К твоему сведению, я весьма творческая личность.

— А если пойдет дождь?

— Только не… — Я резко умолкаю. Чуть не ляпнула «Только не в „Плазе“».

— Только не в день нашей свадьбы! — уверенно говорю и переворачиваю страницу. — О-о, посмотри, какие туфли!

— Леди! Приступим. — Появляется Синтия, вооруженная блокнотом, усаживается рядом на позолоченный стул, и мы обе внимательно смотрим на нее. — Ничто в вашей жизни, — изрекает она, — не может подготовить вас к выбору свадебного платья. Вы думаете, что разбираетесь в покупках. — Синтия мягко улыбается и покачивает головой. — Но покупка свадебного платья — дело совсем иное. Как говорят у нас в «Платье мечты», вы не выбираете платье…

— Это оно выбирает вас? — осеняет Сьюзи.

— Нет, — с легким раздражением отвечает Синтия. — Вы не выбираете платье, — она обращается ко мне, — вы встречаете свое платье. Вы повстречали своего мужчину… настала пора встретиться с платьем. Ваше платье, единственное, где-то вас уже ждет. Возможно, это окажется первое же, которое вы примерите. — Синтия взмахом руки указывает на платье с завязками на шее, висящее рядом. — Возможно, двадцатое. Но когда вы наденете нужное… вы ощутите это вот здесь. — Она хватается за солнечное сплетение. — Это все равно что влюбиться. Вы узнаете это чувство.

— Правда? — Я озираюсь, охваченная возбуждением. — А как я узнаю?

— Просто… узнаете. — Синтия посылает мне мудрую улыбку. — У вас уже есть какие-нибудь соображения?

— Признаться, кое-какие мысли были…

— Это хорошо! Сузить круг поисков всегда целесообразно. Так что, прежде чем мы начнем, позвольте задать вам несколько ключевых вопросов. — Синтия извлекает ручку. — Вам хотелось бы что-нибудь простое?

— Абсолютно, — киваю я, — по-настоящему простое и элегантное. Или с хорошей отделкой, — добавляю я, углядев изумительное платье, по спине которого каскадом ниспадают розочки.

— Понятно. Итак… простое или с отделкой… — Синтия строчит в блокноте. — С бисером или вышивкой?

— Пожалуй.

— Ладно… С рукавами или на бретельках?

— Наверное, на бретельках, — задумчиво говорю я. — Или с рукавами.

— Со шлейфом? — Ода!

— Но если без шлейфа — ты ведь возражать не будешь? — вставляет Сьюзи, листая «Свадебные прически». — Для процессии можно взять и длинную вуаль.

— Точно. Но мне нравится сама идея шлейфа… — Я смотрю на нее, захваченная внезапной мыслью. — Сьюзи, а что, если пару лет подождать со свадьбой? Твоему ребенку будет два года, и тогда он сможет нести за мной шлейф!



— Ох! — Сьюзи зажимает рот рукой. — Как это будет мило! Погоди, а если он споткнется о шлейф? Или заплачет?

— Пустяки! И мы бы его шикарно разодели…

— Позвольте вернуться к теме… — Синтия заглядывает в свой блокнот. — Итак, нужно что-нибудь простое или с отделкой, с рукавами или на бретельках, возможно, с бисером, возможно, с вышивкой, а также со шлейфом или без.

— Правильно! — Следом за Синтией я окидываю взглядом магазин. — Но, знаете, я такая покладистая.

— Верно. — Несколько мгновений Синтия таращится на свои записи. — Что ж, единственный способ определиться — это примерить несколько платьев. Давайте приступим!

Почему я не делала этого прежде? Примерять свадебные платья — да это самое увлекательное занятие, какое я только пробовала в жизни! Синтия провожает меня в просторную примерочную с купидонами на бело-золотых обоях и с большим зеркалом, вручает атласные туфли, а потом ее помощница вносит платья — целых пять. Я примеряю шелковые узкие наряды с открытой спиной, платья с облегающим верхом и кружевной баской в несколько слоев, совершенно открытые платья с драматически-длинными шлейфами, платья из атласа и кружев, простые гладкие платья, сверкающие платья…

— Когда вы наденете нужное, то сразу узнаете это, — твердит Синтия, пока помощница водружает вешалки обратно на крючки. — Просто… пробуйте дальше.

— Пробую! — радостно восклицаю я, влезая в платье без бретелек, с бисером на лифе и пышной юбкой. Выхожу из примерочной и дефилирую перед Сьюзи.

— Фантастика! — говорит она. — Еще лучше, чем то, с узкими бретельками.

— Знаю! Но мне все-таки нравится то, где рукава кружевные от самого плеча….-Я окидываю себя критическим взглядом. — Сколько я уже примерила?

— Это у нас… тридцать пятое, — сообщает Синтия, сверившись со списком.

— А сколько я отметила как возможный вариант?

— Тридцать два.

— В самом деле? А какие мне не понравились?

— Два розовых и с мехом.

— Нет-нет, то, которое с мехом, мне нравится. Отложите его как возможное. — Я еще немного дефилирую, а потом обвожу магазин взглядом может, я что-нибудь пропустила? — Ну и задачка, верно? В смысле… Одно платье. Одно.

— Бекки впервые выбирает свадебное платье, — сообщает Сьюзи Синтии. — Это вроде культурного шока.

— Не понимаю, почему надо ограничиваться только одним. Это ведь самый счастливый день в жизни, так? Надо, чтобы было пять.

— Это было бы круто, — подхватывает Сьюзи. — Романтичное — для входа, более элегантное — для выхода… Потом одно для коктейлей…

— Самое сексуальное — для танцев… И еще одно — для…

— Для того чтобы Люк его с тебя сорвал! — заканчивает Сьюзи, и глаза ее сверкают.

— Леди! — Синтия издает смешок. — Ребекка, я понимаю, что это трудно… И все же вам предстоит сделать выбор! Если свадьба в июне, вы и так уже слишком затянули.

— Как это — затянула? — изумляюсь я. — Я же только что обручилась!

Синтия качает головой.

— В том, что касается свадебных платьев, это уже поздно. Мы рекомендуем невестам, ожидающим помолвки в ближайшем будущем, начинать поиски платья до обручения.

— Ничего себе. Понятия не имела, до чего это сложно.

— Попробуй вот это, — предлагает Сьюзи. — С шифоновыми рукавами, расширенными книзу. Его ты, кажется, еще не примеряла?

— Нет! — Вот это сюрприз. — Даже не видела!

Я уношу платье в примерочную, выбираюсь из пышной юбки и переодеваюсь.

Оно облегает мою талию, мягко скользит по бедрам и зыбким шлейфом ниспадает на пол. Декольте идеально, а цвет подходит к оттенку моей кожи. Сидит хорошо. И смотрится хорошо.

— Ого! — Сьюзи открывает рот, когда я выхожу. — Слушай, потрясающе.

— Красиво, да?

Я отступаю от зеркала, смотрю на свое отражение — и меня охватывает блаженство. Платье совсем простое, но выгляжу я в нем фантастически. Я в нем по-настоящему тоненькая! Кожа словно сияет… Господи, да это, кажется, оно!

В магазине повисает тишина.

— Ощущаете это вот здесь? — спрашивает Синтия, притрагиваясь к животу.

— Я… не знаю! Кажется, да! — У меня вырывается возбужденный смешок. — Наверное, да!

— Я же говорила. Видите? Когда вы находите свое платье, это подобно озарению. Его нельзя задумать, нельзя набросать на бумаге. Просто вы знаете, что это оно, то самое.

— Я нашла мое свадебное платье! — Светясь от счастья, я смотрю на Сьюзи. — Я нашла его!

— Наконец-то! — В голосе Синтии слышны нотки облегчения. — Давайте отпразднуем это шампанским!

Она исчезает, а я вновь любуюсь собой. Словами не опишешь — это надо видеть. Кому бы в голову пришло, что мне пойдут расширенные книзу рукава?

Ассистентка проносит мимо еще одно платье. Шелковый корсет украшен вышивкой и перетянут лентами.

— Ой, какая красота! Это что?

— Не имеет значения, — говорит Синтия, возвращаясь и протягивая мне бокал шампанского. — Вы свое платье нашли!

Она поднимает свой бокал, но я все еще не могу отвести глаз от корсета с лентами.

— Пожалуй, я его все-таки примерю. Я быстро.

— Знаешь, что я думаю? — Сьюзи отрывается от «Невест». — Может, тебе попробовать не свадебное платье? Другого цвета, скажем?

— Да! — Мое воображение пускается вскачь. — Красное или еще какое-нибудь.

— Или брючный костюм, — предлагает Сьюзи, показывая мне картинку. — Правда, класс?

— Но вы же нашли свое платье! — вклинивается Синтия, и в голосе ее звучат пронзительные нотки. — Незачем смотреть больше! Это оно!

— М-м-м… — Я слегка морщусь. — Знаете… Я не совсем в этом уверена.

Синтия смотрит на меня так, что в какой-то миг я опасаюсь, не запустят ли в меня шампанским.

— Я думала, это платье вашей мечты!

— Это платье другой моей мечты, — объясняю я. — У меня их много. Не могли бы мы отложить его как еще один возможный вариант?

— Хорошо, — произносит Синтия наконец. — Еще один вариант. Сейчас запишу.

Когда она выходит, Сьюзи откидывается на спинку дивана и, улыбаясь, смотрит на меня.

— Ох, Бекс, как же это будет романтично! Мы с Тарки ходили смотреть ту церковь, где вы обвенчаетесь. Она такая красивая!

— Замечательная, — поддакиваю я, чувствуя очередной укол совести.

Хотя почему я должна ощущать себя виноватой? Еще ничего не решено. Я не окончательно остановила свой выбор на «Плазе». Мы все еще можем пожениться в Оксшотте.

— Твоя мама собирается установить великолепную арку из роз над воротами и разложить букеты из роз на всех местах в церкви… И в петлице у каждого тоже будет по розе. Она хочет желтые, но это зависит от других цветов…

— Да, конечно. Но я еще не уверена…

Я смолкаю, почему-то отворяется дверь магазина и входит Робин, облаченная в костюм цвета мальвы, со своей неизменной сумкой. Она перехватывает в зеркале мой взгляд и машет рукой.

Что здесь делает Робин?

— И маленькие букеты на столах…

Робин направляется к нам. Не нравится мне это…

— Сьюзи! — Надеюсь, улыбка у меня получается естественная. — А почему бы тебе не посмотреть… ну… на подушечки для колец, вон там?

— Что посмотреть? Бекки, ты о чем? Какая подушечка для колец? Пожалуйста, не говори, что ты совсем заамериканилась.

— Ну тогда тиары посмотри. Должна же у меня быть тиара!

— Бекс, что случилось?

— Ничего! — истерично выкрикиваю я. — Просто подумала, что тебе, может быть, захочется… О, привет, Робин! — Более дружелюбную улыбку выдавить мне просто не под силу.

— Бекки! — Робин сжимает руки. — Разве это платье не прекрасно? Разве не божественно выглядите вы в нем? Полагаете, это оно?

— Я еще не уверена. — Улыбка у меня так натянута, что уже начинают болеть щеки. — Робин, а как вы узнали, что я здесь? Вы, наверное, телепат!

— Синтия сказала, что вы придете. Мы давние приятельницы. — Робин поворачивается к Сьюзи. — А это подружка из Англии?

— Ох… да. Сьюзи, Робин. Робин, Сьюзи.

— Сьюзи? Главная подружка невесты собственной персоной? О, как я рада видеть вас, Сьюзи! Бы просто чудесно будете смотреться в… — Взгляд Робин упирается в живот Сьюзи. — Дорогая, вы ожидаете?..

— К этому времени ребенок уже родится, — заверяет ее Сьюзи.

— Слава богу! — Робин расслабляется. — Я хочу сказать, вы будете выглядеть чудесно в сиреневом!

— В сиреневом? — теряется Сьюзи. — Я думала, что надену голубое.

— Нет-нет, определенно сиреневое!

— Бекс, я уверена, что твоя мама сказала…

— Ладно! — поспешно перебиваю я. — Робин, я несколько ограничена во времени…

— Знаю и не хочу вам мешать. Но раз уж я здесь… две секунды, обещаю! — Она лезет в сумку за блокнотом. — Ансамбль арфистов мы утвердили, и они вышлют список номеров, чтобы вы его одобрили. Так, что еще… — Робин сверяется с блокнотом.

— Великолепно! — Я бросаю быстрый взгляд на Сьюзи. Та, озадаченно нахмурившись, разглядывает Робин. — Может, вы мне звякнете как-нибудь, мы все и обсудим…

— Это не займет много времени! Итак… Дегустация в «Плазе» назначена на двадцать третье число, я передала ваше мнение по поводу рыбы-ангела, и этот пункт пересматривают… — Робин переворачивает страницу. — Да, мне очень нужен ваш список приглашенных! — Она вскидывает голову и с шутливым упреком грозит мне пальцем. — Глазом не успеем моргнуть, как придется задуматься о приглашениях! Особенно для заморских гостей!

— Хорошо… Я… Я займусь… Посмотреть Сьюзи в глаза я не смею.

— Замечательно! А в понедельник в десять часов встречаемся у Антуана. У него такие свадебные торты… закачаетесь! А теперь убегаю. — Робин захлопывает блокнот и улыбается моей подруге. — Приятно было познакомиться, Сьюзи. Увидимся на свадьбе!

— Увидимся! — чересчур беззаботно откликается Сьюзи. — Еще как увидимся.

Дверь за Робин захлопывается. Я судорожно сглатываю. Лицо горит.

— Так я… переоденусь, пожалуй.

Избегая взгляда Сьюзи, я кидаюсь в примерочную. В следующий миг она уже там.

— Это кто такая? — спокойно спрашивает она, пока я расстегиваю молнию на платье.

— Это… Робин! Милая, правда?

— И о чем она трещала?

— Так… предсвадебная болтовня… Сама знаешь… Ты мне с корсетом не поможешь?

— А с чего она взяла, что ты выходишь замуж в «Плазе»?

— Я… Понятия не имею!

— Имеешь! И та женщина на вчерашней вечеринке! — В голосе Сьюзи звенят стальные нотки: — Бекс, что происходит?

— Ничего!

Сьюзи хватает меня за плечо:

— Хватит, Бекс! Ты же не собираешься выходить замуж в «Плазе», нет?

Я смотрю на нее, и лицу моему все жарче и жарче.

— Это… возможно, — выдавливаю я наконец.

— Что значит — возможно? — Сьюзи округляет глаза, ее хватка ослабевает. — Как такое вообще возможно?

Я расправляю платье на вешалке, пытаясь выиграть время, и борюсь с чувством вины, поднимающимся во мне. Если вести себя так, будто это совершенно нормальная ситуация, — может, она такой и станет?

— Просто… Короче, Элинор предложила закатить для нас с Люком по-настоящему грандиозную свадьбу. И я еще не приняла решение, соглашаться на это или нет. — Я замечаю выражение лица Сьюзи. — А что?

— Что значит «что»? — взрывается Сьюзи. — Во-первых, твоя мама уже занимается свадьбой, вот что! Во-вторых, Элинор — последняя гадина! И в-третьих, у тебя что, крышу снесло? На кой черт тебе выходить замуж в дурацкой «Плазе»?

— Потому что… потому… — Я на миг прикрываю глаза. — Сьюзи, ты должна это видеть. У нас будет большой оркестр и струнный ансамбль, и красная икра, и бар с устрицами… И рамочки на столах от «Тиффани»… И шампанское «Кристалл»… И все будет оформлено как заколдованный сказочный лес, с настоящими березами и певчими птицами…

— С настоящими березами? — Сьюзи озадаченно хмурится. — А это еще зачем?

— Ну как в «Спящей красавице»! И я буду принцессой, а Люк… — Я сникаю, встретив полный укора взгляд Сьюзи.

— А как же твоя мама?

— Мне просто придется… ее уговорить, — произношу я наконец.

— Уговорить?

— Она ведь сама сказала, что нельзя отмечать свадьбу вполсилы! — защищаюсь я. — Если бы она приехала и увидела эту роскошь и узнала бы все планы…

— Но она столько уже приготовила! Когда мы приезжали, она ни о чем другом и говорить не могла. Они с… Как зовут вашу соседку?

— Дженис.

— Вот-вот. Они переименовали вашу кухню в Центр Управления. Там штук шесть досок для заметок, повсюду валяются списки, клочки материи… И они так счастливы! — Сьюзи устремляет на меня серьезный взгляд, — Бекки, ты не можешь просто взять и объявить им, что все кончено. Так просто нельзя!

— Элинор привезет их сюда! — Я стараюсь говорить уверенно, а не как оправдывающаяся школьница. — Они замечательно проведут время! Для них это тоже будет единственный шанс в жизни! Остановятся в «Плазе», протанцуют всю ночь, полюбуются Нью-Йорком… Грандиозный праздник!

— А своей маме ты уже сказала?

— Нет. Я… ничего еще не сказала… Ни к чему, пока у меня самой стопроцентной уверенности нет.

Пауза. Глаза Сьюзи сужаются.

— Бекс, ты понимаешь, что с этим надо побыстрее разобраться? Ты ведь не собираешься зарыть голову в песок и прикинуться, будто ничего не происходит?

— Еще чего! Не собираюсь, конечно! — с вызовом отвечаю я.

— Ты это кому говоришь! — злится Сьюзи. — Бекс, я тебя как облупленную знаю! Ты даже банковские извещения прячешь в ящик, не читая. Надеешься, что произойдет чудо и они оплатятся сами собой!

Нет, вы только полюбуйтесь! Как на духу выкладываешь друзьям самые сокровенные секреты — а они обращают их против тебя же!

— С тех пор я значительно повзрослела, — произношу я с достоинством. — И я со всем разберусь. Просто мне нужно… все обдумать.

Повисает долгое молчание. Снаружи доносится голос Синтии: «У нас, в „Платье мечты“, есть девиз: ты не выбираешь платье…»

— Слушай, Бекс, — говорит наконец Сьюзи, — я не могу решать за тебя. И никто не может. Но одно должна тебе сказать: хочешь отменить суету в Англии — делай это по быстрому.

«СОСНЫ»

ЭЛТОН-РОУД,43

Оксшотт

СУРРЕЙ

ФАКСОВОЕ СООБЩЕНИЕ

БЕККИ БЛУМВУД

ОТ МАМЫ

марта 2002 года.

Бекки, дорогая! Чудесные новости!

Ты, наверное, уже слышала, что Сьюзи пролила свой кофе на свадебное платье. Она была совершенно убита, бедняжка.

Но я отнесла платье в химчистку… и там сотворили чудо! Оно снова бело как снег, и ты все-таки сможешь его надеть!

С любовью, до скорого!

 

Ладно. Сьюзи права. Хватит поджимать хвост и прятать голову в песок. Надо решаться.

На следующий день после отъезда Сьюзи я сижу в обеденный перерыв у себя в примерочной, с листом бумаги и ручкой. Главное — логика. Выявить все за и против, все взвесить — и принять верное решение. Точно. Вперед.

За Оксшотт

. Мама будет счастлива.

. Папа будет счастлив.

. Это будет прелестная свадьба.

Несколько мгновений я разглядываю перечень — и вывожу следующий заголовок.

За Нью-Йорк

. У меня будет самая грандиозная свадьба на свете.

Вот черт! Я обхватываю голову руками. На бумаге ничуть не легче.

В сущности, даже тяжелее, потому что так дилемма находится прямо передо мной, а не там, куда бы я ее охотно засунула, — на самые задворки памяти, где она не будет мозолить мне глаза.

— Бекки?

— Да? — Я поворачиваюсь, машинально прикрыв лист бумаги рукой.

В дверях примерочной стоит Элиза, одна из моих клиенток. Тридцатипятилетняя адвокатша, которая на год уезжает в Гонконг. Мне ее действительно будет не хватать. С ней так хорошо поболтать, пусть даже с чувством юмора у нее туговато. Кажется, она бы и рада им обзавестись, но никак в толк не возьмет, для чего нужны шутки.

— Привет, Элиза! Вот сюрприз! Мы разве договаривались? Я думала, вы сегодня уезжаете.

— Завтра. Но до отъезда я хотела купить вам свадебный подарок.

— Ох! В этом нет никакой необходимости! — На самом деле мне очень приятно.

— Мне только надо знать, где вы зарегистрировались.

— Зарегистрировались? А, вы имеете в виду список свадебных подарков? Вообще-то мы его еще не составляли.

— Нет? — Элиза морщит лоб. — А как же я куплю подарок?

— Ну… вы могли бы… просто что-нибудь купить.

— Без списка? — Элиза тупо смотрит на меня. — А что мне купить?

— Не знаю! Что хотите! — Я смеюсь. — Может… тостер?

— Тостер. Хорошо. — Элиза шарит по сумке в поисках бумаги. — Какой модели?

— Без понятия! Просто это первое, что в голову пришло. Послушайте, Элиза, лучше купите мне что-нибудь в Гонконге.

— Вы зарегистрировались в Гонконге? — Элиза навостряет уши. — В каком магазине?

— Нет! Я имела в виду… — Я вздыхаю. — Вот что. Когда мы зарегистрируемся, я дам вам знать. Может, сделаете это по Интернету.

— Ну… ладно. — Элиза убирает листок и устремляет на меня укоризненный взгляд. — Но вам следует составить список. Люди же захотят купить вам подарки.

— Извините, — говорю я. — Желаю хорошо провести время в Гонконге.

— Спасибо. — Элиза мнется, а потом неловко приближается и клюет меня в щеку. — До свидания, Бекки. Спасибо за вашу помощь.

Когда она уходит, я снова сажусь и пялюсь в свои куцые записи, пытаясь сосредоточиться.

Но слова Элизы не выходят у меня из головы.

А вдруг она права? Вдруг целая толпа людей хочет купить нам подарки — и не может?

Меня обуревает страх. А вдруг они в отчаянии и стараться перестанут?

Торопливо набираю номер Люка.

Пока телефон названивает, я спохватываюсь, что обещала Люку не теребить его больше на работе со всей этой, как он выразился, «свадебной рутиной». Я полчаса продержала его на линии, описывая три варианта сервировки стола, и он пропустил очень важный звонок из Японии.

Но разве это не особенный случай?

— Послушай! — торопливо говорю я, когда Люк снимает трубку. — Нам надо составить список подарков! Срочно!

— Бекки, я на встрече. Это не может подождать?

— Нет! Это важно!

Тишина — и я слышу голос Люка: «Извините, я на минуту…»

— Хорошо. — Он снова у телефона. — Давай сначала. В чем проблема?

— Проблема в том, что люди хотят купить нам подарки! Нужен список! Если им нечего будет покупать, у них просто руки опустятся!

— Что ж, составляй список.

— Я бы с удовольствием! Я только и жду, когда ты выкроишь свободный вечер…

— У меня дел по горло, Бекки!

Я-то знаю, почему он так ощетинился. Что ни вечер — вкалывает над каким-то дурацким проектом для благотворительности Элинор.

— Нам пора поспешить. Нужно определить, чего мы хотим.

— Мне надо при этом присутствовать?

— Конечно, надо! Тебе же не все равно, какие у нас тарелки?

— Откровенно говоря, все равно.

— Что?

Я набираю в грудь побольше воздуха, готовая к тираде на тему «Если тебе тарелки безразличны, может, тебе и на меня наплевать?». Но вовремя смекаю, что без Люка смогу выбрать именно то, что захочу.

— Так и быть, — говорю я. — Сама займусь. Схожу в «Крэйт и Баррел», хорошо?

— Отлично. А я условился с мамой, что мы заскочим к ней на рюмочку. В шесть тридцать.

— Ох. — Я кривлюсь — ведь Люк все равно не видит. — Ну ладно. Увидимся. Позвонить тебе после «Крэйт и Баррел», рассказать, что я выбрала?

— Бекки, — очень серьезным голосом произносит Люк, — если ты еще раз позвонишь мне по поводу свадьбы в рабочее время, то может статься, что никакой свадьбы не будет.

— Прекрасно! — говорю я. — Прекрасно! Если тебе не интересно, я просто сама устрою все, а с тобой увидимся у алтаря, идет? Как тебе такой вариант?

Пауза. Держу пари — Люк смеется.

— Тебе честно ответить или на высший балл в тесте «Любит ли вас ваш мужчина?»

— Давай на высший балл, — выбираю я после секундного раздумья.

— Я хочу быть в курсе малейших деталей нашей свадьбы, — серьезным тоном изрекает Люк. — Я сознаю, что отсутствие интереса на любом этапе является признаком того, что я не ценю тебя как женщину и прекрасного, любящего, выдающегося во всех отношениях человека, и, откровенно говоря, тебя не заслуживаю.

— Звучит неплохо, — сообщаю я с легким недовольством. — А теперь честный ответ.

— Увидимся у алтаря.

— Трам-пам-пам. Одно могу сказать: раскаешься, когда я засуну тебя в розовый смокинг.

— Тут ты права, — смеется Люк. — Раскаюсь. А теперь мне пора. Правда. До встречи.

— Пока.

Я вешаю трубку, надеваю пальто и подхватываю сумочку. На глаза попадается все тот же листок бумаги — и я опять ощущаю укол совести. Может, остаться и еще пораскинуть мозгами — вдруг приду к какому-нибудь решению?

С другой стороны… В Англии мы поженимся или в Америке, список подарков все равно понадобится, верно? Значит, более разумно пойти и заняться списком, а уж в какой стране мы женимся, решить попозже. Вот именно.

Только войдя в «Крэйт и Баррел», я вспоминаю, что довольно смутно представляю, как надо регистрироваться. А точнее, вообще не представляю. На свадьбе Тома и Люси мы скинулись с родителями, и все организовала мама. Когда замуж выходила Сьюзи, у них с Таркином никаких списков не было.

Я озираюсь по сторонам: все яркое и светлое, повсюду расставлены цветные столики, сервированные как для обеда, и везде красуются сверкающие стаканы, ножи на подставках, утварь из нержавеющей стали. С чего начать?

У пирамиды блестящих кастрюль замечаю девушку с высоким конским хвостом; она бродит меж гор посуды, делая какие-то пометки на бланке. Бочком, бочком подбираюсь поближе и тут замечаю на бланке магазина заголовок «Регистрация». Она составляет список! Ура! Подсмотрю, как это делается.

— Извините, — обращается ко мне девушка, — вы разбираетесь в посуде? Как думаете, для чего эта штука?

И показывает мне сковородку. Я не могу сдержать улыбку. Они тут на Манхэттене точно с луны свалились, честное слово. Она хоть что-нибудь в жизни состряпала?

— Это сковородка, — мягко поясняю я. — На ней можно что-нибудь поджарить.

— Пойдет. А это?

И протягивает другую сковородку, с ребристой поверхностью и двумя закругленными ручками. Что за черт.

— Гм… Наверное, для омлета… пирожных там… для хлеба.

— Ну ладно… — Девушка озадаченно разглядывает сковородку, а я поспешно ретируюсь.

Миную вереницу керамических мисок и оказываюсь у компьютера, рядом с которым стоит табличка «Регистрация». Может, здесь берут бланки?

«Добро пожаловать в „Крэйт и Баррел!“» — приветствует меня надпись на экране. Краем уха я прислушиваюсь, как позади меня парочка ругается из-за тарелок.

— Я не хочу темно-серые, — чуть не плача, говорит девушка.

— А какие ты хочешь? — огрызается молодой человек.

— Не знаю!

— Мне, что ли, темно-серые нужны, да, Мэри?

Так, меня это не касается, снова смотрю на экран и застываю в изумлении — оказывается, здесь можно просмотреть чей-нибудь список и купить людям подарок.

А не взглянуть ли, что покупают другие? Идея что надо.

Осторожно набираю «Смит» и нажимаю клавишу.

Ничего себе — экран заполняется именами парочек.

Рэчел Смит и Дэвид Форсайт, Скоттсдэйл.

Энни М. Уинтерз и Род Смит, Рэйли.

Фэй Баллок и Ричард Смит, Уитон.

Рашель Ф. Смит и Лерой Элмз…

Круто! Ну-ка, посмотрим, что выбрали Рэчел и Дэвид. Нажимаю на клавишу, и через мгновение принтер заплевывает меня бумажками.

Стеклянное блюдо для икры/креветок 4

Блюдо для пирожных на ножках, с крышкой 1

Чаша «Водяная лилия» 2

Графин классический…

Звучит классно. Определенно, я хочу чашу «Водяная лилия». И блюдо для креветок!

Ладно, поглядим, что понадобилось Энни и Роду. Снова нажимаю «ввод», и передо мной возникает новый список.

А эти Энни и Род не дураки насчет выпивки! Как думаете, зачем им шесть ведерок для льда?

А это затягивает! Интересно, что получат Ричард и Фэй? И Лерой и Рашель… Просмотрев все, я как раз гадаю, не попробовать ли еще какое-нибудь имя, Браун например, когда раздается голос:

— Мисс, я могу вам чем-нибудь помочь?

Я подскакиваю и вижу продавца, на карточке которого значится имя «Бад». Он улыбается мне.

— У вас возникли затруднения с поиском нужного списка?

Сквозь землю можно провалиться от смущения. В жизни не признаюсь, что подсматривала.

— Я… на самом деле… как раз нашла. — И наобум тычу в Ричарда и Фэй. — Это мои друзья. Ричард и Фэй. — Я откашливаюсь. ~ Хочу купить им свадебный подарок. За этим я и пришла. И еще я хочу составить список сама.

— Что же, сначала разберемся с покупкой. Что бы вы хотели подарить?

— Гм… ну… — Я таращусь на список. Смелей! Не покупать же подарок совершенно незнакомым людям! Просто признай правду. Совала нос куда не просят.

— Какие-нибудь соображения?

— Как насчет четырех салатниц? — слышу я свой голос.

— Прекрасный выбор! — Бад увлекает меня к ближайшей кассе. — Оставите послание?

— Послание?

— Вашим друзьям. — Бад протягивает ручку и выжидательно смотрит на меня.

— Верно. Так. Ричарду и Фэй. Желаю чудесно справить свадьбу. С любовью, Бекки.

— А ваша фамилия? Чтобы знали, от кого именно?

— Ну… Блумвуд.

— С любовью, Бекки Блумвуд, — эхом откликается Бад, старательно записывая.

Воображаю, как Ричард и Фэй вытаращатся на это послание и будут озадаченно переглядываться.

Ну и пусть. Они же получат свои четыре салатницы.

— А теперь — ваш собственный список! — весело восклицает Бад, взмахнув моей карточкой. — Вот бланк, заполните его, когда здесь пройдетесь… Обратите внимание, что все товары поделены на группы…

— Да, конечно. А какие…

— Кастрюли, столовые приборы, посуда, утварь для бара, плетеные изделия, изделия из стекла… — Бад переводит дыхание. — И прочее.

— Точно…

— Конечно, решить, чем вы хотите обзавестись для вашего нового дома, не так просто, поэтому предлагаю начать с главного. Подумайте о повседневных нуждах — из этого и исходите. Если понадоблюсь — зовите!

— Отлично! Спасибо большое!

Бад удаляется, а я озираюсь по сторонам, и меня охватывает дрожь нетерпения. Я не волновалась так с тех пор, как составляла список для Сайта-Клауса! И то над плечом стояла мама и вставляла замечания типа: «Сомневаюсь, что Санта-Клаус сможет достать настоящие рубиновые туфельки, дорогая. Может, попросишь взамен книжку с картинками?»

Но теперь никто не будет указывать, что мне можно, а что нельзя. Запишу все, что хочу! Могу эти тарелки попросить… и кувшин… и тот стул… Да хоть все попрошу! Весь магазин!

Поймите правильно. В теории.

Но я не позволю себе увлечься. Начну с повседневных нужд, как Бад и советовал. Чувствуя себя блаженно взрослой, я направляюсь к секции кухонной утвари и принимаюсь разглядывать содержимое полок.

О-о! Щипцы для омаров! Берем. И эти милые подставочки для кукурузы. И маленькие пластмассовые маргаритки. Не знаю, для чего они, но это пока неважно!


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 31 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.049 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>