Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Устный экзаменпо английскому языку 9 страница



A They accept it as long as everything runs smoothly.

В They do not take her seriously when it comes to the point.

С They like Sheila but do not want to be ordered about.

D They sometimes think her being in command a very good thing.

9. What is Sheila’s attitude towards the ship’s engineers (§ 9)?

A She dislikes them for using rough language with her.

В She does not mind crawling down tanks with them.

С She does not understand that they feel threatened by her.

D She pretends not to notice their rude behaviour.

Ш

ТАБК 3

Choose the right synonym of the word according to the text.

1. set up (§ 1)

A established В advanced С determined


2. to bother (§ 2)

A to take the trouble В to disturb С to take time

3. temporariiy (§ 3)

A for the time being В for no reason С in the mean time

4. to annoy (§ 5)

A to satisfy В to irritate С to thrill

5. freak (§ 5)

A a crazy person В a person with unusual ideas С an extraordinary personality

6. to revise (§6)

A to repeat В to review С to change


TASK 4

Choose the right variant of translation according to the text.

1.1 can’t really say what the attraction of being a sailor was. (§ 1)

А Я не могу на самом деле сказать, чем меня привлекла профессия моряка.

В Я не могу в действительности сказать, какое преимущество бы­ло в морской карьере.

С Я не могу реально определить, в чем состояла прелесть работы моряка.

2. She didn’t take naturally to being a pioneer. (§ 4)

А Она не легко привыкла к тому, чтобы быть первой.

В Она не восприняла естественным желание стать пионером.

С Она не посчитала натуральным то, что стала пионером.

i. I’m part of the system, and I have to be accepted. (§ 5)

А Я - часть системы, и я должна принимать все как есть.

В Я являюсь частью этой системы, и меня должны принимать.

С Я являюсь частью системы, и у меня есть основания быть при­нятой.

4.... but if they feel they’ve got a case against me, they’ll make capital out of the fact that I’m a woman, (g 8)

A... но если у них есть ощущение, что имеют что-то против меня, то они сколотят капитал из того, что я являюсь женщиной.

В... но если они чувствуют, что имеют ко мне какие-то претен­зии, то они сполна воспользуются тем фактом, что я - женщина. С... но если они ощущают, что имеют конкретное дело против меня, то используют все средства, чтобы навредить мне как женщине.


UNIT 14

THE UK CUSTOMS AND TRADITIONS


 


ction 1: TOPIC FOR


 


ОБЫЧАИ И ТРАДИЦИИ БРИТАНИИ


 


1. You know, customs and tradi­tions is not an easy thing to describe.

2. One needs to know the history of a particular country and its people as well as all the factors that have led to this or that folk custom.

3. This is all true in case of Great Britain, where traditions have been cherished and kept for centuries,

4. While preparing to speak on this topic, I read a lot of sources, but the most valuable one, in my opinion, is “A Dictionary of British Folk Cus­toms."

5. On the basis of the materials studied, I would classify customs and traditions as those having a religious background (both Pagan and Chris­tian) and purely folk ones, which characterize a certain life style.

6. I should also point out that some of the customs are observed in a cer­tain area and are not common for the whole country.

7. Some church holidays like Christmas, Boxing Day and Easter are celebrated as national ones, while others are observed but are not days off.



1. Вы знаете, обычаи и традиции не так легко описать,

2. Необходимо знать историю дан­ной страны и ее народа, а также все факторы, которые привели к появ­лению того или иного народного обычая.

3. Все это справедливо и в отноше­нии Великобритании, где традиции лелеют и сохраняют веками.

4. Готовясь к этой теме, я прочи- тал(а) много источников, но самый пенный из них, на мой взгляд, - это «Словарь британских народных традиций».

5. На основе изученных материалов я бы классифинировал(а) обычаи и традиции на те, которые основаны на религии (как языческой, так и христианской) и чисто народные, характеризующие определенный уклад (стиль) жизни,

6. Я бы также выделил(а) те обы­чаи, которые соблюдают в данном конкретном регионе, и они не ха­рактерны для всей страны в целом.

7. Некоторые церковные праздники, такие как Рождество, День подар­ков и Пасха, празднуются как об­щенациональные и являются нера­бочими днями.

8. For example, Midsummer Night - June 24lh - is the Feast of Nativity of St. John the Baptist, and is similar to our Kupalle, with the same bonfires and throwing flower wreaths into water on Midsummer Eve.

9. Halloween is celebrated on Oc­tober 31я - the eve of All Saints Day.

10. From times immemorial, this has been a day associated with ghosts and spirits and with death.

11. This is in fact a legacy of Pagans

- so again fires are burnt to destroy witches, and children especially en­joy it for the “trick or treat” cere­mony when they knock on the doors asking for sweets and candies.

12. Each season has its own tradi­tional holidays - for example, on May 13lh, which is Old May Day, they celebrate Garland Day in Ab- botsbury, Dorset.

13. Children carry flower garlands on short poles about this village as luck-bringers to the householders and receive gifts of a penny in return.

14. At the end of the day the money is shared, and the garlands are laid round the War Memorial.

15. In autumn, to be more exact, on November 5Ih, Guy Fawkes’ [Ogaco 0fY]:ks] Day is marked.

16. It’s the anniversary of the dis­covery of the Gunpowder Plot in 1605, when Guy Fawkes was ar­rested.

8. К примеру, праздник, который мы называем Купалле (Ночь Ивана Купаты) - 24 июня - это праздник рождения Святого Иоанна Крести­теля, и его атрибуты в Британии те же - разжигание костров и тради­ция бросать венки из цветов в воду в канун этого праздника.

9. Праздник Хэллоуин отмечают 31 октября накануне Дня всех Святых.

10. С незапамятных времен этот день связывали с духами и смер­тью.

11. На самом деле это наследие язычников, и опять же разжигаются костры для уничтожения ведьм, а детям особенно нравится этот ве­чер, так как они ходят от двери к двери, просят сладости, говоря «по­кажите фокус или угостите».

12. В каждое время года есть свои традиционные праздники: напри­мер, 13 мая - по старому календарю майский праздник - празднуют День Гирлянды в Абботсбсри, графство Дорсет.

13. Дети проносят гирлянды из цве­тов на коротких жердях но всей деревне в знак удачи, и в каждом доме им дают в подарок монетку в рдин пенс.

14. В конце дня все деньги делят между собой, а гирлянды возлагают к военному мемориалу.

15. Осенью, а точнее 5 ноября, от­мечают День Г ая Фокса.

16. Это годовщина раскрытия по­рохового заговора в 1605 году, ко­гда и был арестован Гай Фокс.

17. One of the rhymes is tradition­ally chanted by children: “ Remember, remember the Fifth of November // Gunpowder Treason and Plot//1 see no reason // why Gunpowder Trea­son // Should ever be forgot. "

18. Some English customs have become international - among them is April Fool’s Day, the first day of April.

19. Practical jokes are very popular on that day, and most of the tricks are far from being original, they have become traditional.

20. One of them is to tell someone that his shoelace is undone or that something is wrong with his clothing when in fact all is in order.

21. One of the easiest tricks was played in late 17rh century, when people were invited to see the lions washed at the Tower of London.

22. But on the stroke of 12 noon all tricks end, and if anyone attempts a trick after twelve, the intended victim says: "April Fool's gone past.// You 're the biggest fool at last. ”

23. The list of customs and tradi­tions of the British Isles is very long, and I could talk and talk about them.

24. What I’d like to say in conclu­sion is that people are very proud of them and observe them with great love and care.

25. They never forget that Britain is Great and keep up their traditions.

17. Дети в этот день обычно скан­дируют стишок (...).

18. Некоторые английские обычаи стали интернациональными, и сре­ди них - День дураков, первый день апреля.

19. В этот день принято разыгры­вать людей, и большинство розы­грышей не отличается оригиналь­ностью, они уже стали традицион­ными.

20. Один из них заключается в том, чтобы сказать человеку, что у него развязался шнурок или у него что- нибудь не так в одежде, хотя на самом деле там все в порядке.

21. Один из самых легких розы­грышей появился в конце 17-го века, когда людей приглашали по­смотреть, как у Лондонского Тауэра моют львов.

22. Но в 12 часов дня все розыгры­ши прекращаются, и если кто- нибудь попытается разыграть кого- то после 12 часов, то предполагае­мая жертва розыгрыша отвечает рифмованным предложением (...).

23. Список обычаев и традиций на Британских островах очень длин­ный, и я мог(ла) бы о них долго рассказывать.

24. Мне бы хотелось сказать в за­ключение, что люди очень гордятся своими обычаями и соблюдают их с большой любовью.

25. Они не забывают, что Британия - Великая, и продолжают хранить и приумножать свои традиции.


В TASK 1

Find the English equivalents of the following Russian expressions and put them down in the right-hand column:

- обычаи и традиции

- нужно знать историю конкретной страны

- факторы, приведшие к тому или иному народному обычаю

- все это верно по отношению к Великобритании

- на основе изученных материалов

- с религиозным подтекстом и чисто народные (традиции)

- как языческие, так и христианские

- некоторые обычаи соблюдают лишь в определенной местности

- не характерны для всей страны

- ряд праздников отмечают как национальные

- другие праздники не являются выходными

- праздник в честь рождения Иоанна Крестителя

- костры

- венки из цветов

- с незапамятных времен

- связан с привидениями и смертью

- наследие язычников

- уничтожение ведьм

- обычай, когда дети просят показать фокус или угостить их

- у каждого времени года свои традиционные праздники * День Гирлянд в Абботсбери, графство Дорсет

- те, кто приносят в дом удачу

- деньги делят между собой -день Гая Фокса

-... когда был раскрыт заговор с применением пороха

- День дураков

- розыгрыши

- сказать кому-то, что у него развязался шнурок

- пригласили посмотреть, как моют львов у Лондонского Тауэра

- когда часы били 12 дня, все розыгрыши заканчивались

-.гордятся своими традициями и соблюдают их с большой любовью

Answer the following questions for self-control:

1. Why is it necessary to know the history of a particular country to under­stand its customs and traditions?

2. How can customs and traditions of Great Britain be classified?

3. What church holidays have become national holidays in the UK?

4. What holidays can be described as the legacy of the Pagans?

5. What is Midsummer night famous for?

6. What holiday is celebrated on the eve of All Saints’ Day?

7. What is “trick or treat” ceremony about?

8. Give an example of seasonal holidays observed in the UK.

9. What is the origin of Guy Fawkes’ Day?

10. What holidays are common for Britain and our countiy?

Read the text.

The following passage is about violence. It was written by Buster B., a member of the rock group “Bad Manners ”.

§ 1. As a group, Bad Manners are totally against violence. It really upsets me even to talk about it. I don’t like to hear about all the violence on the streets, and if we’re confronted with violence when we play somewhere, we really hate it.

§ 2. But at the same time. I can understand why a lot of young people do go out and get themselves into fights and all sorts of trouble. Times are pretty rough for kids; there’s a lot of unemployment, and many of them don’t agree with our government on this point, so they want to rebel - and fighting’s just one way of doing it.

§ 3.1 think the newspapers and television can do a lot of harm. I’m con­vinced that there is more and more violence only because it gets on television and in the national press. For instance, when there’s a fight at one of our shows, it gets more attention in the press than the rest of the tour put together.

§ 4. There’s also a lot of talk about violence on television: how it influ­ences children and how it should be stopped. But television companies don’t work that way. They decide what people most want to see (which is very often violence), and show it.

§ 5.1 think that among our younger fans, we as a group are able to set an example. If we ever see trouble among our audience, we just walk off and refuse to come back until it has stopped. We’ve never done anything violent at our shows (or anywhere else), and it helps.

§ 6. A change in the attitude of the police could help to keep violence down, too. They do an important job, but they should be more willing to help people and understand their problems rather than just going at people and locking them away. It makes people feel bitter and angry, and they are likely to do the same again.

§ 7. Violence does need to be kept down, but some people want to go about doing that in the wrong way. They want violent people to be punished harder and to give police more power. Prison doesn’t help at all; if anything, it hardens people.

§ 8. Of course everyone feels angry and aggressive at times, but there are better ways of getting rid of these feelings than by violence. Sport is a really good outlet. Instead of going out and hitting someone, young people could, for example, throw a cricket ball around.

§ 9. But the most important thing is to think positively. It may sound silly, but I think that if people looked on the bright side a bit more, the world would be a more peaceful place, and violence might become a thing of the past.

From Look Now

TASK 2

Choose the correct answer.

1. What does paragraph one say about Bad Manners and violence?

A All the members of Bad Manners hate violence.

В Bad Manners never make songs that deal with violence.

С Of all of the members of Bad Manners Buster B. hates violence most. D When Bad Manners are violent, Buster B. really hates it.

2. In paragraph two Buster explains why he thinks...

A the government cannot do enough to help young people.

В the government does not have much success in fighting violence.

С young people are behaving violently these days.

D young people believe the government is wrong.

3. The end of § 2 says, ‘fighting’s just one way of doing it.’ Doing what?

A Enjoying oneself.

В Getting into all sorts of trouble.

С Showing unhappiness about one’s situation.

D Showing what one is worth.

4. What does Buster B. criticize newspapers and television for in § 3?

A They do not pay attention to violence.

В They do not take any trouble to educate young people.

С They encourage violence by dealing with it too much.

D They often accuse rock groups of causing violence.

5. What is said about television companies in § 4?

A They should show more programmes in which violence is criticized. В They should try to find out the effects of showing violence.

С They show things they think important, even if most people are against.

D They show what they think people like, even if this may have bad effects.

6. How can Bad Manners help to fight violence, according to § 5?

A By making sure their fans will not get too excited.

В By not accepting or showing any violent behaviour.

С By not admitting violent people to their shows.

D By telling their fans how bad violence is.

7. In what way should the police change, according to Buster?

A They should concentrate more on the people who have been hit by violence.

В They should fight violence more strongly.

С They should pay more attention to the question why people behave violently.

D They should spend less time on fighting violence.

8. What is meant by ‘It’ in the last sentence of § 6?

A A criticism against the police.

В The fact that people have so many problems.

С The fact that violence occurs more and more.

D The way the police deal with violence now.

9. What point is made in paragraph eight?

A People can lose aggression by taking part in sport.

В People should not get so angry about violence.

С Sport causes a lot of aggression among fans.

D Sport matches are becoming more and more violent.

10. When might violence ‘become a thing of the past’ (§ 9)?

A If people realized what they are doing to each other.

В If people tried a little harder to see the good things in life.

С If people were given more reasons to be optimistic about the future. D If people were prepared to listen to each other more.


TASK 3

Choose the right synonym of the word according to the text.

1. rough (ij 2)

A unpolished В cruel С impolite

2. to rebel (§ 2)

A to ring up В to oppose С to protest

3. I’m convinced (§ 3)

A I’m amazed В I’m sure С I’m surprised

4. audience (§ 5)

A listeners В spectators С fans

5. to lock away (§ 6)

A to put aside В to take into trouble С to put in prison


6. outlet (§ 8)

A relaxation В exercise С way out

TASK 4

Choose the right variant of translation according to the text

1. I can understand why a lot of young people do go out and get themselves into fights and all sorts of trouble. (§ 2)

А Я могу понять, почему многие молодые люди все-таки выходят на улицу и ввязываются в драки и разные неприятности.

В Я могу понять, почему многие молодые люди выезжают под­раться и пошуметь.

С Я могу понять, почему многие молодые люди выходят и участ­вуют в боях и всякого рода стычках.

2. If we ever see trouble among our audience, we just walk off and refuse to come back until it has stopped. (§ 5)

А Если мы когда-нибудь видим проблемы у нашей аудитории, мы сходим со цены и отказываемся возвращаться, пока это не оста­новится.

В Если мы когда-нибудь увидим безобразие в зале, мы уходим и не приходим до полного его прекращения.

С Если мы когда-нибудь видим непорядок в зрительном зале, мы уходим и не возвращаемся, пока он не прекратится.

3. Violence does need to be kept down... (§ 7)

А Насилие нуждается все же в уменьшении.

В Насилие действительно необходимо остановить.

С Насилие все-таки надо утихомирить.

4.... I think that if people looked on the bright side a bit more, the world would be a more peaceful place... (§ 9)

А Я думаю, что если люди посмотрят на это с более яркой сторо­ны, мир станет более спокойным местом.

В Я думаю, что если бы люди были более оптимистичными, мир стал бы более спокойным.

С Я думаю, что если бы люди больше смотрели на яркую сторону, то наша планета стала бы более миролюбивой.

THE UNITED STATES OF AMERICA

THE UNITED STATES OF AMERICA

СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ

1. I’m Dima Т., and I’d like to tell you about the United States of America, one of the most interesting countries in the world, in my opinion.

2. First I’ll give some general information on the USA, then I’ll talk about that country as a melting pot of many ethnic groups and what brought them across the ocean, and finally I’ll try to present America as the leading advanced economy in the world.

3. The United States is one of the largest countries in the world with the area of about 3 million squire miles and the population of over 280 million people.

4. The USA borders on Canada in the North and Mexico in the South; it also has a border with Russia, where Alaska is separated from Kamchatka by the Straight of Bering.

5. The country is washed by the Atlantic Ocean in the East and the Pacific Ocean in the West.

6. In the past, the USA was one of the British colonies, and after the War of Independence it was pro­claimed an independent country on July 4,h, 1776.

1. Меня зовут Дима Т., и я бы хотел рассказать вам о Соединенных Шта­тах Америки, одной из самых инте­ресных стран в мире, на мой взгляд.

2. Сначала я дам общие сведения о США, затем расскажу об этой стра­не как о пчавилыюм котле из мно­гих этнических групп (национально­стей) и о том, что привело их за оке­ан, а в заключение попытаюсь пред­ставить Америку как ведущую эко­номическую страну мира.

3. Соединенные Штаты - одна из крупнейших стран мира с террито­рией около 3 миллионов квадратных миль и населением свыше 280 мил­лионов человек.

4. США граничат с Канадой на севе­ре и с Мексикой на юге, а также имеет общую границу с Россией, где Аляска отделена от Камчатки Бе­ринговым проливом.

5. Страну омывает Атлантический океан на востоке и Тихий океан на западе.

6. В прошлом США были одной из английских колоний, и после войны за независимость они провозгласили себя независимой страной 4 июля 1776 года.

■ ш


 


7. At that time, there were thirteen states there called New England, that’s why there are thirteen stripes on the U.S. national flag.

8. At present the USA includes fifty states which are represented on the flag by fifty stars, so the nick­name of the U.S. flag is "Stars and Stripes ".

9. The capital of the country is Washington, D.C. (District of Co­lumbia), and the largest cities are New York, Los Angeles, Detroit, and Chicago.

10. By the way, Detroit (in the state of Michigan) is one of the twin- towns or, using American English, sister-cities of Minsk.

11. The reason for these two cities to have close cooperation and con­tacts is their being machine building and automobile industry centres.

12. A very interesting thing about the United States is that people from many countries came there hoping to find a better life.

13. That’s why the name “melting pot” was very precise when we talked about the numerous ethnic groups that inhabit the USA.

14. Now it’s more correct to call them “fruit salad”, i.e. these groups need to preserve their original culture.

15. Being proud of its democratic accomplishments, the USA is very protective of human rights and does not tolerate inter-ethnic antagonism.

16. The terrorist attack of Septem­ber lllh 2001 against the USA in New York and Washington, D.C. made it clear that fighting terrorism has united all the democracies in the world.

7. В то время там было тринадцать штатов, которые назывались Новая Англия, поэтому на государствен­ном флаге США тринадцать полос.

8. В настоящее время США состоит из пятидесяти штатов, которые на флаге представлены пятьюдесятью звездами, поэтому у американского флага прозвище «Звезды и Полосы».

9. Столица США - город Вашингтон в округе Колумбия, а крупнейшими городами являются Нью-Йорк, Лос- Анджелес, Детройт и Чикаго.

10. Между прочим, Детройт (в шта­те Мичиган) — один из городов- побратимов Минска.

11. Причиной, по которой эти два города имеют тесные связи и со­трудничество, является то, что они являются центрами автомобиле- и машиностроения.

12. Довольно интересно в США то, что люди из многих стран приехали туда в надежде устроить свою жизнь лучше.

13. Вот почему термин «плавильный котел» является точным, когда мы говорим об этнических группах, которые населяют США.

14. Теперь правильнее их называть «фруктовым салатом», т.е. этим группам нужно сохранять свою пер­воначальную культуру.

15. Испытывая гордость за демокра­тические достижения, США всяче­ски защищают права человека и нетерпимы к межнациональному антагонизму.

16. Террористическая атака 11 сен­тября против США в Нью-Йорке и Вашингтоне сделала очевидным то, что борьба с терроризмом объединила все демократические страны мира.

17. The USA is a very diverse country with a number of climatic and time zones.

18. The U.S. economy is the one of the most advanced in the world.

19. Most of the companies in the country are small and medium-size businesses, but of course most peo­ple are employed in big companies like General Motors, Ford, General Electric, ШМ, Microsoft and so on.

20. The leading U.S. parties are the Republican and the Democratic, whose symbols traditionally are an elephant and a donkey, respectively.

21. Presidential elections are held once in four years on the first Tues­day after the first Monday of No­vember of a leap year.

22. Fd like to conclude by saying that the so called American dream is quite a realistic thing to achieve judging by millions of people living in their own houses with a green lawn in front.

23. Of course, it’s a bit simplified approach, but on the other hand, there are all reasons to call America a country of opportunities.

24. It does not mean that the USA has no problems of any kind, but it’s important to know that there is a system that is able to help solve those problems.

17. США - страна с большим разно­образием, где существует целый ряд климатических зон и часовых поясов.

18. Экономика США - одна из са­мых развитых в мире.

19. Большинство предприятий в стране представляют собой малый и средний бизнес, но, безусловно, большинство работающих трудится на крупных заводах, таких как Дже- нерал Моторз, Форд, Дженерал Электрик, Ай-Би-Эм, Майкрософт и т.д.

20. Ведущие политические партии в США - Республиканская и Демокра­тическая, символами которых тра­диционно являются, соответственно, слон и осел.

21. Президентские выборы прово­дятся раз в четыре года в первый вторник после первого понедельни­ка високосного года.

22. Мне бы хотелось завершить тем, что так называемая американская мечта ~ вещь вполне реальная, раз ее достигли миллионы людей, жи­вущих в собственных домах с зеле­ной лужайкой у фасада.

23. Конечно, это несколько упро­шенный подход, но с другой сторо­ны, есть все причины называть Аме­рику страной возможностей.

24. Это не значит, что у США нет никаких проблем, но важно знать, существует система, которая спо­собна помочь решить эти проблемы.


Ы TASK 1

Find the English equivalents of the following Russian expressions and put them down in the right-hand column:

- сообщу (представлю) общие сведения о США

- плавильный котел из многих национальностей (этнических групп)

- представить Америку как страну с высокоразвитой экономикой

- война за независимость

- (страна) была провозглашена

- «звезды и полосы»

- один из городов-побратимов Минска

- центры машиностроения и автомобилестроения

- гордясь своими достижениями в области демократии

- в США защищают права человека

- нетерпимы к межнациональной вражде

- страна с большим разнообразием

- климатические зоны и часовые пояса

- предприятия малого и среднего бизнеса

- ведущие политические партии США

- символами кото ры х тра ди цион н о я в ля ютея

- слон и осел

- соответственно

- президентские выборы проводятся

-• високосный год (в котором 366 дней)

- гак называемая американская мечта

- вполне реально достичь

- в собственных домах с зеленой лужайкой

- несколько упрощенный подход

- есть все основания (причины) называть

- страна возможностей

- это не значит, что у США нет проблем

- система, способная помочь разрешить...

3. What other general information on the USA can you provide?


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 27 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.059 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>