|
— Ну... — сказала Гермиона. — За то я их вижу регулярно.
— Как это? — непонимающе переспросил Филипп.
— Дело в том, что это мои любимые мужчины, — ответила девшка, решив не ходить вокруг да около. — И вижу я их как минимум утром, просыпаясь и вечером — засыпая.
Увидев выражение лица Филиппа, Гермиона даже пожалела о сказанном, но быстро утешила себя тем, что зато она была предельно честна с хорошим, в общем-то, человеком.
— Извините, если расстроила вас, — попыталась смягчить горькую правду девушка.
— Ну что вы, — сказал Филипп грустно. — Вам не за что извиняться. Просто сегодня, видимо, не мой день.
Парень Гермионе нравился, и ей захотелось сделать (ну хотя бы попытаться) что-то для него.
— Почему не ваш? — удивленно спросила она. — Если я не могу принять вашего поклонения, это, по-моему, еще не конец света?
Филипп грустно улыбнулся и пожал плечами.
— Редко кто станет связываться с кем-то типа меня, Госпожа... — неопределенно ответил Гермионин знакомец, и поднялся на ноги. — Если я ничем более не могу услужить вам, я пожалуй пойду... — сказал он и сделал было шаг в сторону от Гермионы.
Повинуясь мгновенному озарению, девушка вскочила на ноги и схватила Филиппа за руку.
— Постойте! — сказала она. — Сядьте.
Филипп послушно опустился на ковер у ее ног, непонимающе уставившись на нее. Гермиона уселась обратно в кресло и задумалась, пытаясь разобраться в своем порыве. В голове была одна единственная мысль: “Эрик!”.
— Филипп, — сказала она, выйдя из своих раздумий, — во-первых: я для вас не госпожа, меня зовут Гермиона. Во-вторых: я не считаю, что сегодня не ваш день, а убеждена как раз в обратном.
— Но... — начал было молодой человек, но был прерван нетерпеливым жестом.
— Вы можете ответить мне на несколько вопросов? — спросила девушка.
Филипп кивнул.
— В таком случае, скажите мне — сколько вам лет?
— Двадцать, — ответил ее собеседник.
— Почему вы сказали, что с таким, как вы мало кто свяжется?
— Я неопытен, а это мало кому тут нравится.
Гермиона понимающе кивнула.
— Скажите мне еще, но только честно — вы ищете именно Госпожу?
— Н-нет, — пролепетал Филипп.
Он искренне не понимал, почему столь откровенен с этой девушкой, но он просто не мог не отвечать на ее вопросы, или отвечать на них не искренне.
Услышав его ответ, Гермиона довольно кивнула.
— Вы много о ком из тут присутствующих мне рассказали, а вы знакомы с Эриком? Мужчиной, что идет рядом с моим темноволосым возлюбленным?
Филипп побледнел, но кивнул.
— А отчего вы о нем ничего не рассказали?
— Ну, он... такой... — невнятно забормотал молодой человек, страдальчески нахмурясь.
— Он вам нравится? Верно?
— Он даже не посмотрит в мою сторону, — с горечью сказал Филипп и опустил глаза.
— Почему вы так решили? — осторожно спросила Гермиона.
— Кто он, а кто я... Он — один из владельцев этого клуба, очень известный в сообществе человек, а я — неопытный, ничем не примечательный студент. Что между нами может быть общего?
— Вы так и не ответили на мой вопрос: нравится вам Эрик или нет?
Филипп зарделся, и кивнул.
— Он одинок? — задала следующий вопрос Гермиона.
— Насколько я знаю — сейчас да.
— И вы даже не попробовали подойти к нему? — удивилась девушка.
— Я не могу, это... — замялся Филипп и окончательно смешавшись, замолчал.
В течение этого разговора парень чем-то напомнил Гермионе Гарри, и она укрепилась в посетившей ее идее.
— Я познакомлю вас с ним, — сказала она.
— Вы шутите надо мной? — в голосе Филиппа послышалась обида.
— Ничуть, — улыбнувшись, ответила Гермиона.
— Значит вы волшебница! — воскликнул молодой человек, с благоговением смотря на нее.
— Нет, Филипп, я не волшебница, я — колдунья, — сказала Гермиона и весело рассмеялась.
— Все-таки шутите, — грустно сказал молодой человек, понурив голову. — Вы жестоки, вы знаете это?
— Я ничуть не шучу, — совершенно серьезным тоном сказала Гермиона. — И действительно могу познакомить вас с Эриком. Только у меня есть одна просьба...
— Госпожа, все что угодно, — пылко сказал Гермионин знакомец.
Девушку откровенно развлекало общение в подобном высокопарном стиле и она с удовольствием поддерживала игру.
— О, ничего такого, просто... постарайтесь не упасть в обморок, когда я буду вас знакомить, хорошо? — с легким смешком спросила она, заставив Филиппа в очередной раз покраснеть.
Гермиона нашла глазами Гарри и Драко — они направлялись в их с Филиппом сторону и Эрик был с ними. “Замечательно,” — подумала девушка, с удовольствием разглядывая приближающих любимых мужчин.
Гарри подошел и удивленно приподнял бровь при виде сидящего у ног возлюбленной незнакомого парня, жестом указал Драко на место между кресел и выжидательно посмотрел на Гермиону, ожидая объяснений. Эрик задумчиво разглядывал незнакомца. Ему казалось — он видел его где-то, но ни имени ни того кто он — Эрик не знал. А парень был вполне симпатичен, особенно глаза: мягкого карего цвета в окружении густых темных ресниц.
— Гермиона, — с улыбкой сказал Гарри, — познакомь нас со своим другом?
— Мальчики, это — Филипп.
— Филипп, это Гарри, это Драко, а это — Эрик.
Парень поднялся с пола и протянул руку Гарри, потом Эрику. Драко он вежливо кивнул — ну как-то не с руки было его приветствовать более по-другому.
— Филипп рассказывал мне о собравшихся, пока вы там дефилировали, — сообщила Гермиона и, встав из кресла, отвела Эрика чуть в сторону, намереваясь поговорить с ним.
— Я обещала ему познакомить его с тобой.
— Зачем? — непонимающе спросил Эрик.
— Можешь считать это моей прихотью или бредовой идеей, а может быть порывом вдохновения или моментальным озарением. Мне показалось, что в нем что-то есть... Что-то эдакое.
— Я как-то не планировал обзаводиться нижним, — сказал он, флегматично пожав плечами.
— Сколько времени ты один? — задала прямой вопрос Гермиона.
— Это не имеет значения, — ответил Эрик. — Мне хорошо одному.
— Не возражаю, но … тебе может быть хорошо и не одному, правда ведь?
— Гермиона... — попытался перебить ее Эрик, но она не дала ему этого сделать.
— Послушай, я не настаиваю ни на чем, просто предлагаю присмотреться к нему повнимательнее, и... может быть, что-то получится.
Эрик разглядывал скромно стоящего там, где его оставили Филиппа, и к своему удивлению вдруг понял — парень ему чем-то нравится.
— Может быть, ты и права, может быть действительно стоит попытаться...
— Это все чего я прошу, — ободряюще улыбнулась собеседнику Гермиона.
— Ладно, уговорила, — согласился Эрик. — Оставим эту тему, лучше расскажи мне про то, что ты хочешь показать сегодня? Гарри сказал, что тебе нужно освещение живым огнем?
— Да, я могу наколдовать жаровни, а Гарри зажжет в них огонь.
— А что для этого нужно?
— Ну, в идеале — четыре какие-нибудь железки где-то в твой рост высотой. Или палки. Из них будет проще сделать то, что я задумала.
— М... — задумался Эрик. — Палки, или железки... Куски медной трубы подойдут?
— Вполне.
— У нас есть помещение, в котором ремонт не окончен. Ну и туда стащили кучу всякого строительного хлама, который может вдруг пригодиться. Я могу проводить тебя туда хоть сейчас, — предложил Эрик.
— Пойдем, и моего протеже, пожалуй, возьмем с собой, ладно?
— Эх... — вздохнул Эрик. — А как же ваш статут о секретности? — ехидно спросил он.
— К Мерлину его! Тем более, так как мы планировали чуть-чуть поколдовать — Гарри прикрыл клуб чарами не позволяющими отследить, что тут произошло колдовство. А ты просто старался избежать знакомства, — подколола Гермиона.
— Ведьма, — фыркнул Эрик.
— Да, и горжусь этим, — согласилась Гермиона и отошла сообщить Гарри, что уйдет не надолго с Эриком.
— Филипп, — позвала она парня, — пойдемте со мной.
Тот молча подошел к ней, она взяла его под руку и улыбнулась Эрику.
— Веди нас, — сказала она мужчине, озорно улыбаясь.
Эрик тяжело вздохнул и повел своих спутников за собой.
Они пришли в нужное помещение, Гермиона окинула его взглядом, выискивая что-нибудь подходящее для трансфигурации и, выбрав четыре примерно одинаковых куска старой трубы, попросила мужчин положить их на пол перед ней, потом достала из сумочки волшебную палочку и быстрыми взмахами превратила их в четыре одинаковых кованых жаровни на высокой ножке.
— Вот, — сказала она, рассматривая дело рук своих. — Я могу сделать так, чтобы они навсегда остались жаровнями, а могу сделать, чтобы они через пару дней превратились обратно в то, чем были.
— Оставь их жаровнями. У тебя получилось очень... красиво, — попросил девушку Эрик.
Ошарашенный Филипп смотрел на действия Гермионы и не верил своим глазам.
Девушка произнесла закрепляющее заклинание и взмахнула палочкой, сотворенные ею жаровни на мгновение засветились красноватым светом.
— Все, теперь — они останутся такими навсегда.
— Госпожа, Гермиона, — удивленно воскликнул Филипп, — но... как у вас это получилось?
— Я же говорила, что я колдунья, а вы не верили, — флегматично пожала плечами Гермиона и обернулась к Эрику. — Я заслужила чашку кофе? — кокетливо спросила она, подмигивая мужчине.
— Конечно, — кивнул он. — Филипп, будь добр, займи нам столик и закажи кофе на троих. Мне черный, без сахара, но со сливками. Гермиона тебе какой?
— Черный, с сахаром и сливками.
— Гермионе — черный с сахаром и сливками, ну и себе какой пожелаешь.
Филипп кивнул и опрометью бросился исполнять просьбу.
— Экий... быстрый, — одобрительно проворчал Эрик, провожая его взглядом. — Знаешь, может быть, ты и права. Что-то в нем, определенно, есть.
— Наверняка... Знаешь, у каждого Мага есть наиболее ярко выраженные таланты, они называются дарами. У меня — дар целителя и дар пророчества. Мы болтали с Филиппом, а потом Гарри с Драко с кем-то в зале поссорились, в общем, я сказала Филиппу, что не свободна, он собрался уйти, но меня словно подтолкнуло остановить его. Честно скажу — я не знаю — действовал это мой дар или нет. Но мне вдруг показалось, что у вас с этим молодым человеком может что-то получиться.
Эрик внимательно слушал ее, потом словно бы встрепенулся, сверкнул глазами и хищно улыбнувшись, сказал:
— Пойдем, нас ждет кофе!
Филипп действительно уже ждал их, сидя за столиком. Эрик отметил, что парень выбрал его любимый столик, расположенный в дальнем углу зала и слегка затененный перегородкой и развесистым растением. Они с Гермионой подошли к напряженно замершему в ожидании Филиппу, и когда мужчина ободряюще улыбнулся ему, тот расцвел в ответной улыбке. Гермиона, видя такое дело, быстро выпила свой кофе и оставила их вдвоем.
Она не спеша пошла обратно в большой зал, и с порога нашла глазами любимых: Гарри сидел слегка развалясь в кресле и хитро улыбался, Драко был на коленях, но не стоял, а сидел опустив задницу на пятки, удерживая каменное выражение на лице. По хитрой улыбке Гарри, Гермиона поняла — что-то между ними в эту минуту происходит. Подойдя к ним ближе и всмотревшись внимательнее в распахнутые глаза Драко — она поняла — брелок. Гарри играется с брелоком, доводя Драко до грани сумасшествия, возбуждая и не давая разрядки.
На миг задумавшись, Гермиона без палочки наложила на площадь вокруг пары кресел магглооталкивающие, заглушающие и отводящие глаза чары, зная наверняка — оба ее любимых сейчас настолько заняты друг другом, что не заметили ее колдовства. Усмехнувшись про себя, Гермиона вошла в защищенный заклинаниями круг. Гарри увидел ее и улыбнулся, нажимая кнопочку на брелоке.
— Мучаешь Драко? — невинно поинтересовалась Гермиона, опускаясь в кресло.
Не дожидаясь ответа, она заставила Драко встать на колени и оценивающе окинула выпуклость на его штанах.
— Бедный Драко, — промурлыкала девушка, проводя рукой по этой соблазнительной выпуклости. — Гарри, как ты можешь быть таким жестоким? Ты посмотри, что ты с ним сделал! — пожурила друга Гермиона, подмигивая так, чтобы не видел Драко.
— Ну, я совсем немножко, — начал оправдываться Гарри, увидев и интерпретировав правильно ее жесты. — Но можно же все исправить, как считаешь?
— Думаю, можно, — пропела Гермиона и потянулась расстегнуть ремень на брюках, замершего в ужасе Драко.
Легкие быстрые пальчики девушки пробежались по низу его живота, быстро справившись с ременной пряжкой и верхней пуговкой брюк. Он был в панике, понимая, что Гермиона запросто может заставить его кончить прямо сейчас, при полном зале людей, которые весь вечер бросают на их троицу заинтересованные взгляды. Это было так... стыдно.
— Гермиона, пожалуйста, не надо! — пискнул он, пытаясь отстраниться от настойчивых прикосновений любимой, усевшись обратно на пятки и обнаруживая за своей спиной Гарри. Рука Гарри запуталась в светлых волосах дрожащего от ужаса и возбуждения Драко, владелец этих рук плавно скользнул за его спиной на пол и крепко прижал к своей груди. Гермиона оставила в покое брюки и приступила к расстегиванию пуговичек на рубашке. Драко замер, не жив — не мертв, пытаясь собрать разбегающиеся мысли в кучку. Гарри нежно покусывал его шею и гладил по вздымающейся груди, задевая чувствительные, напряженные от возбуждения соски.
— Нет... — бормотал Драко, извиваясь в его сильных руках.
Гермиона, закончив с пуговками рубашки, вернулась к брюкам.
— Посмотри, как ему хочется, — сказала она Гарри. — До чего ты довел несчастного Драко...
Блондин услышал смешок Гарри и почувствовал прохладные пальчики Гермионы на освобожденном от брюк члене. Сил на сопротивление не осталось, и он сдался на их волю. Голова Драко запрокинулась и он дернул бедрами навстречу рукам девушки, уже не пытаясь скрыть своего желания. Стон сорвался с его губ, когда он почувствовал, как пальчики Гермионы сомкнулись на его стоящем члене. Через несколько минут он, не сдерживая криков, кончил, выгибаясь в сильных объятиях.
Краем уха он слышал, как Гермиона прошептала очищающее заклинание, а потом почувствовал, как они на пару с Гарри приводят его одежду в порядок. Он расслабленно наслаждался теплом и отходил от бурного оргазма. Через несколько минут Гарри спросил его:
— Ты как?
— Жив, но... Как вы могли?! Мы же не одни тут! Это... — запоздало возмутился Драко и глаза его потемнели от гнева.
Гермиона сдавленно хихикнула.
— Кажется, наш Драко забыл, что я колдунья. Посмотри вокруг? — предложила она.
Драко огляделся: вокруг общались, смеялись и переговаривались люди, не обращая ни малейшего внимания на них. Даже к креслам никто не приближался ближе, чем на метр. Гнев отступил и Малфой облегченно вздохнул.
— Чары. Ты наложила на нас чары?
— Не на нас, а на место вокруг нас. Маглоотталкивающие, заглушающие и отводящие глаза.
— И ты ничего мне не сказала?!
— А ты не спрашивал, — ехидно усмехнулась Гермиона.
— Ты сделала так, чтобы я думал, что все видят как вы... как я... Мерлин мой! Гермиона! Это...
— Ты правда думаешь, что это было так... ужасно?
— Пока я не знал о наложенных тобою чарах — это было не просто ужасно... это было... я даже не знаю, как сказать! Дико, унизительно, стыдно, совершенно безумно... А потом... потом мне стало плевать, я решил — пусть любуются... В конце концов, я был уверен — вы не хотите причинить мне зло и просто отдался вам. Теперь я вижу, что был полностью прав, вверившись. Спасибо за доставленное... удовольствие. И за заклинания, — сказал Драко и весело улыбнулся. — Можно уже убрать чары — я в порядке.
Гарри разомкнул объятия и встал, потрепав Драко по плечу.
— Ты был великолепен, — шепнул он любовнику, подымаясь.
— Я всегда великолепен, — самодовольно ухмыльнулся Малфой, принимая подобающую ему позу.
— Фините, — произнесла заклинание Гермиона.
Оказалось, что пока они мило развлекались под защитой чар, их безуспешно искал Эрик, дабы сообщить, что скоро начнется шоу. Как только заклинания Гермионы спали, он с удивлением мотнул головой, пытаясь понять: как он мог не разглядеть троицу, но поразмыслив, решил, что у магов могут быть свои причуды и тайны, с улыбкой направился к ним. По пятам за ним следовал с абсолютно довольной улыбкой на физиономии Филипп.
— Похоже, они нашли друг друга, — тихо сказала Гермиона, обернувшись к Гарри.
— Филипп кажется симпатичным парнем, если они с Эриком … подружатся — это будет к лучшему, — ответил ей Гарри. — Из тебя, кажется, выйдет хорошая сводница, Гермиона.
Эрик подошел к троице и сообщил друзьям о том, что шоу начинается.
— Гермиона, вы с Драко решили — будете сегодня выступать?
Гермиона глянула на Драко и, получив его утвердительный кивок, ответила:
— Будем, предупреди нас, пожалуйста, минут за сорок до нашего выхода — мне надо будет переодеться.
Эрик поручил Филиппу принести пару стульев, чтобы они с ним могли усесться рядом с Гермионой и Гарри. Парень послушно побежал исполнять поручение, а Эрик слегка усмехнулся, провожая его глазами. Гермиона заметила это и переглянулась с Гарри.
Через несколько минут Филипп вернулся и приволок кресло, поставив его рядом с креслами Гермионы и Гарри он, скромно опустив глаза, спросил:
— Эрик, я... можно я посижу на полу рядом?
Тот недовольно нахмурил брови, и этого оказалось более, чем достаточно для того, чтобы Филипп метнулся зайцем исполнять приказ, и вновь появился уже со стулом.
Начались выступления. Эрик комментировал каждый из номеров, иногда поглядывая на часы. В какой-то момент он сказал Гермионе:
— До вашего выступления сорок минут, ты просила предупредить тебя.
Гермиона кивнула ему и встала, поманив за собой Драко.
Девушка в сопровождении любимого дошла до номера, зайдя в спальню, она скинула платье и стала переодеваться.
— Помоги мне зашнуровать корсет, Драко, — попросила она Малфоя.
Блондин, маявшийся от безделья, с готовностью помог любимой. Она оделась и критически осмотрела себя в зеркало.
— Пожалуй, эта прическа хороша для платья, но совсем не подходит к этому наряду, — сказала она задумчиво и стала вынимать шпильки из волос. — Я заплету их в косу, собрав на макушке, будет здорово, что скажешь? — спросила она, обернувшись к любимому.
— Гермиона, ты прекрасна в любом виде, в том числе и с косой, — галантно ответил Драко.
Гермиона пожала плечами. Выглядела она задумчиво.
— О чем ты думаешь? — спросил ее Драко.
— О нашем с тобой выступлении... Понимаешь, просто связать тебя — это конечно интересно и может быть очень красиво, но... Это немного не то, и у меня появилась идея.
— Знаю я твои идеи, — буркнул Драко.
— Нет, будет очень здорово, я обещаю.
— И что мы будем делать? — настороженно спросил парень.
— Это несколько отличается от местных традиций, но, слушай.
И Гермиона изложила свой план. Драко слушал ее и обдумывал, когда она закончила излагать, он кивнул.
— Хорошая идея, во всяком случае — красивая. Правда придется чуть попортить обшивку стены, но это, как мне кажется, не страшно.
— Пойдем, — сказала Гермиона, пристегивая цепочку поводка к его ошейнику и состегивая за спиной браслеты ручных оков.
В зале был полумрак, Эрик, как и было договорено, велел пригасить свет.
Двое спустились по узкой лестнице и ступили на ковер. Она и он. Как только за ними закрылась дверца, огонь вспыхнул в высоких жаровнях, установленных по четырем углам ковра.
Она — тоненькая и хрупкая на вид, с длинной, до пояса косой, в черной коже, держала в руках конец поводка, пристегнутого к его ошейнику. Он — высокий стройный и мускулистый, одетый в кожу и шелк и, не смотря на ошейник и состегнутые за спиной руки, выглядящий непокорным, гордым и воинственным. Девушка нетерпеливо дернула за поводок, увлекая своего пленника к середине ковра, но он уперся, не желая подчиняться, она дернула еще раз и с тем же результатом. Девушка недовольно оглянулась на него, окинув презрительным взглядом, он выдержал его, ответив не менее презрительным. Девушка нахмурилась еще больше и сделала шаг в его сторону, потом размахнулась и с силой ударила его по щеке, тоненькая струйка крови потекла по подбородку из разбитой губы, парень высокомерно скривился, вскидывая голову и вдруг сделал стремительное движение, стремясь сбить девушку с ног, она, словно ожидала от него чего-то подобного и с легкостью ушла от этого маневра, но конец поводка ей пришлось выпустить. Пленник обрел относительную свободу — руки все еще оставались скованными за спиной, но тот дернул руками и карабин, сцепляющий его запястье, звякнув, распался на две половинки — теперь пленник был полностью свободен и обладал явно не мирными намерениями.
Эрик непонимающе посмотрел на Гарри, тот пожал плечами, показывая, что он не представляет, что задумали эти двое.
А представление продолжалось. Он и она кружили друг напротив друга на ковре, приглядываясь и просчитывая свои действия. Мягкие, завораживающие движения ее и его, околдовывали зрителей своей грациозностью и мастерством. Покружив немного, парень решил перейти в наступление, но девушка, ударом ноги в грудь, отправила его к стене, буквально припечатав к ней. Вслед ему полетела пара сверкающих метательных кинжалов и воткнулась в деревянное покрытие стены, по обоим сторонам от его горла, а сама девушка, плавным перекатом, оказалась рядом с ним и приставила к его горлу третий кинжал. Пленнику только и оставалось, что покориться, он плавно отодвинулся от стены и изящным движением опустился перед победительницей на колени. Девушка подобрала свободно свисающий поводок и грубо дернула за него вверх, заставляя его подняться на ноги, он покорно встал, она вывела его на центр ковра и вновь дернула цепочку, на сей раз вниз, чтобы он встал на колени. Он встал, после чего был связан девушкой, жестко, быстро и без малейшей возможности выбраться из веревок. Напоследок, Гермиона перевернула его ногой так, что он оказался распростерт у ее ног, лежа на спине. Девушка поставила ногу ему на грудь и хищно ухмыльнулась. Огонь в жаровнях потух.
Зрители разразились аплодисментами.
Включился верхний свет.
Гермиона несколькими взмахами кинжала рассекла веревки, связывающие Драко, и протянула ему руку, помогая подняться с пола. Парень поднялся и они оба, раскланявшись перед аплодирующими зрителями, покинули большой зал. Перед тем, как проскользнуть в дверцу, ведущую на узкую лестницу, Гермиона вытащила из деревянной обшивки стены свои кинжалы.
— Это было довольно... необычно, — сказал Эрик Гарри.
— Да уж, — согласился тот. — Прости за попорченную обшивку, я после вечеринки починю ее.
Эрик усмехнулся и согласно кивнул.
— А вы, волшебники, как я погляжу, не только магией владеете, — отметил он.
— Ну, меня ты, помнится, сам отправил заниматься кара-тэ. Да, я помню, что это был метод терапии, но вообще, мы, маги, способны на многое, — почти грустно сказал Гарри. — Да и бывают ситуации, когда одной магии недостаточно.
— Понимаю, — сказал Эрик и спросил друга. — Ты продолжаешь заниматься?
Гарри скромно потупил взор.
— Ну, не скромничай, — подзадорил его любопытный Эрик.
— Кара-тэ почти нет, так, элементы повторяю. Я сейчас учусь мечом владеть. — ответил Гарри.
— Покажешь? — попросил Эрик.
— Ну, может быть, как нибудь... — сказал Гарри и добавил: — Я пойду проведаю их.
Поттер поднялся со своего места и направился в выделенный их компании номер. Войдя в комнату, Гарри увидел Гермиону, сидящую на коленях у Драко и заживляющую синяки и ссадины, которые тот получил в процессе их представления.
Гарри хмыкнул, видя эту картинку.
— Мне придется чинить после ваших развлечений обшивку, — сообщил он.
— Думаю, это не самая большая жертва с твоей стороны, — миролюбиво сказала Гермиона.
— Ты права. Мне пришлось выдержать небольшой допрос в исполнении Эрика.
— Это было так сложно? — поинтересовался Драко.
— Да нет, — улыбнулся Гарри. — Но он просил показать что-нибудь из того, чему я научился.
— Ну, после всего можно будет и показать, почему бы и нет, — сказал Драко.
— Полагаешь, у тебя на это будут силы? — поинтересовалась Гермиона.
— Кто знает, но можно попробовать, ты же не обещал ему ничего конкретного? — спросил друга Драко.
— Нет, не обещал.
— Стало быть, если я буду в состоянии — позвеним клинками, — предложил Малфой.
— Хорошо, только мечей-то у нас нет... — задумчиво сказал Гарри.
— Ну, это как раз не проблема — домовых эльфов никто не отменял. Я попрошу Тулли — он принесет твой Мазамун и для меня меч какой-нибудь.
— Ладно, убедил, — согласился Гарри и спросил: — Вы пойдете вниз? Или будете отсиживаться тут?
— Пойдем, — ответила Гермиона. — Я только долечу Драко. Все-таки байкерские ботинки — это довольно... увесистое орудие.
Через несколько минут вся компания вновь спустилась в большой зал, вовремя успев к началу второго отделения. Номера шли один за другим, трое друзей рассматривали выступления не только, как любопытное зрелище, но и приглядывая интересные моменты для своих игр.
Одно из увиденных действий зацепило Драко за живое. К козлам для порки был привязан парень и его партнер с чувством, с толком и с расстановкой, порол его розгами. Каждый удар розги по заднице поскуливающего парня, оставлял на ней яркую полосу, вздувающуюся рубцом. Драко на мгновение представил себя в такой ситуации и задрожал всем телом от ужаса и... желания. Этот порыв испугал его. Он понимал, что парню очень больно, но он по какой-то совершенно не ясной для Драко причине, не прекращал экзекуцию. Драко смотрел во все глаза и знал, что, не смотря на дикость этой идеи — ему почему-то интересно попробовать нечто в этом же роде.
В какой-то момент Эрик, отходивший по своим делам, нашел глазами Гарри, Гермиону и Драко, решивших немного пройтись и, лавируя среди гостей, направился к ним.
— Гарри, вам с Драко, наверное, стоит идти готовиться. Ваш выход через полчаса.
Поттер кивнул Эрику и бросил на Драко вопросительный взгляд.
— Погоди чуть, Эрик, — попросил Гарри и отвел блондина в сторону. — Ты как? Морально готов к этому? Мы можем отказаться.
Драко слегка побледнел, задумался, замерев на несколько секунд, потом гордо вздернул голову, поглядел Гарри в глаза и сказал:
Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 23 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |