Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Гарри Поттер и сумасшедшая магия (слэш) 35 страница



— Пожалуй решусь. Но тогда тебе придется побыть моделью для тренировки.

 

— Запросто, — кивнул Драко и вылез из-под пледа. — Я весь в твоем распоряжении, дорогая. Только покормите меня чем-нибудь, очень кушать хочется.

 

— Кстати, да! Гермиона, покорми нас! Мы голодные! — хихикнул Гарри.

 

— Ну пойдемте, голодающие, что-нибудь съедобное я, пожалуй, сварганить способна, особенно, если вы поможете.

 

Они готовили и обсуждали предстоящее представление. Если в случае с Гарри все было понятно, то в случае с Гермионой и номером со связыванием, вопросов было много.

 

— А когда будет это сборище? — спросила девушка.

 

— Послезавтра вечером, — ответил Гарри.

 

— А что мне одеть? С вами все ясно — кожаные штаны и какая-то рубашка. А что одевают на такие тусовки женщины-верхние?

 

— Ну, обычно это что-то такое кожаное...

 

Гермиона наморщила нос.

 

— Не хочу кожу. Я буду там в платье. В длинном черном бархатном платье с корсетом, открытыми плечами, перчатками выше локтя. Мне так больше нравится. А там будет где переодеться?

 

— Да.

 

— На выступление придется одеться во что-то более удобное для работы с веревкой, чем вечернее платье. Вот тут кожа к месту окажется. Драко, я понравлюсь тебе в кожаных штанах, кожаном же корсете и ботинках с высокой шнуровкой, и пряжками типа тех, что байкеры носят?

 

— Умопомрачительно! — мурлыкнул блондин.

 

— Раздевать тебя для связывания, наверное, не нужно. Рубашку только скинешь, — Гермиона задумалась и после недолгих раздумий кивнула сама себе. — Да, именно так. Красивая ажурная вязка — это само то, что нужно.

 

Пообедав, Гермиона с Драко отправились тренироваться. Гарри наблюдал за ними и подавал советы до тех пор, пока Гермиона не выставила его из комнаты.

 

— Пойди почитай, поплавай, чем-нибудь еще развлекись, позвони Эрику, заодно и предупреди его о том, что мы будем на вечеринке и о том, что предполагаем там отжечь. Не мешай мне мучить Драко.

 

Гарри, хмыкнув, ушел.

 

Глава опубликована: 29.05.2011

Глава 29

 

 

В назначенный день, сразу после обеда, молодые люди и девушка перенеслись порт-ключом в дом на площади Гриммо. Гарри набрал номер Эрика:

 

— Привет! Я, как и обещал — в Лондоне. И, как и предупреждал — не один. Мы, в общем-то, готовы переместиться к тебе.

 

— Здорово! — обрадовался Эрик. — Перемещайтесь сразу в клуб. Прямехонько в мой офис, ага?



 

— Ага, ну жди нас, — Гарри отключил телефон и сообщил: — Нас ждут. Прямо в клубе. Предлагаю переодеваться в вечерние туалеты уже там.

 

Гарри подошел к Гермионе и Драко, обнял их и аппарировал в офис Эрика.

 

— Привет, еще раз, — сказал он другу, появившись посередине кабинета. — Вот и мы, знакомься: это Гермиона, это Драко, — представил он друзей.

 

— Уф! Очень приятно. Все-таки я, наверное, никогда не привыкну к этим твоим штучкам, Гарри, — сказал Эрик, поднимаясь из-за стола и здороваясь с гостями. — Располагайтесь, чувствуйте себя как дома. Чай? Кофе?

 

— Мне кофе, — сказала Гермиона.

 

— И мне! — поддержал ее Драко.

 

— Да ладно тебе, — отмахнулся Гарри. — Рассказывай, как жизнь и вообще? Триста лет же не виделись!

 

— Особо нечего рассказывать. У меня, в общем-то, все по-прежнему. Лучше ты рассказывай! Я смотрю у тебя все хорошо?

 

— Да, у меня все просто отлично! — радостно заявил Гарри. — Лучше и представить сложно.

 

— Это ж прекрасно, — тепло улыбнулся Эрик. — Хотите, я покажу вам наш клуб? — спросил он Гермиону и Драко.

 

— Нам было бы приятно, — вежливо сказала девушка. — Но, наверное, вам хочется поболтать с Гарри.

 

— Ну, я думаю, с ним мы еще поболтаем, пойдемте. Гарри, пойдем, сходишь тоже... Мы, с тех пор, как ты был тут в последний раз, много чего переделали, думаю — тебе понравится.

 

Эрик распахнул дверь кабинета и сделал приглашающий жест.

 

— Для начала, я покажу вам вашу комнату. Гарри меня предупредил, что вам нужно будет переодеться.

 

И он повел их по коридору. Приведя их к очередной двери он отомкнул ее ключом, раскрыл и провел их в маленькую прихожую.

 

— Эти две двери — ванная и туалет, эта — в спальню, эта в комнату свободного назначения, — сообщил он, указывая на двери. — В ванной есть халаты и полотенца, шампунь, мыло, в общем — все, что может пригодиться.

 

Гарри прошел в спальню — небольшая светлая комната, кровать с балдахином на витых столбиках, комод, трильяж, пара уютных кресел. Единственной вещью, напоминавшей, что они находятся не в гостинице, а все-таки в бдсм-клубе, был крест, стоящий в дальнем углу помещения.

 

— Номер ваш, — улыбнувшись, сказал Эрик. — Вот ключи.

 

— Спасибо, — сказал Гарри и, выудив из карманов уменьшенные сумки, и чехол с Гермиониным платьем, увеличил их и сложил на кровать.

 

Эрик воспринимал его действия, как само собой разумеющееся явление.

 

Экскурсия оказалась действительно интересной, а Эрик — хорошим рассказчиком и гостеприимным хозяином. Из его рассказа, Гермиона и Драко узнали, что клуб занимает отдельное двухэтажное здание викторианской эпохи, окруженное парком. Второй этаж — это небольшая гостиница для тематических и не только пар, которым хочется уединения и покоя. Все номера звукоизолированы и оформлены по-разному, поэтому клиентам предоставляется довольно большой выбор вариантов. Внизу есть маленький уютный бар с камином, небольшой ресторанчик. Гордостью клуба является зал для проведения тусовок.

 

Попав в это помещение, Гермиона поняла — клубу действительно есть чем гордиться, и дизайнеры поработали просто отлично. Зал казался не просто большим, а огромным из-за зеркал. Кованые люстры, свисали на толстых цепях с массивных потолочных балок, грубые каменные плиты пола, застелены коврами, витражи в стрельчатых окнах, темные деревянные панели закрывают стены. Прямые стулья, с высокими спинками, кресла и диваны из массивного резного дерева, с темно-красной бархатной обивкой. Наличествовал в этом помещении и камин, украшенный изразцами. В целом, помещение производило впечатление внушительности и в то же время оставалось уютным, ну и полезный для тематических вечеринок инвентарь, типа того-же креста или цепей, в этом интерьере смотрелся естественно.

 

— У вас тут очень красиво, — искренне сказала девушка Эрику.

 

Тот прямо аж светился от гордости, благодаря за комплимент.

 

— Спасибо за экскурсию. Теперь мы с Драко пойдем оценивать кухню в вашем ресторане, а Гарри оставим вам, — улыбаясь, сказала девушка.

 

— Приятного аппетита, и называйте меня запросто на «ты», друзья Гарри — мои друзья — сказал Эрик удаляющейся парочке и обернулся к Гарри. — Ну, как тебе наши нововведения?

 

— Здорово получилось, правда. Прошлый дизайн помещений был все-таки чересчур современным, пожалуй. И знаешь... сделано так, как сделал бы я.

 

— Так это и сделано было по твоим эскизам.

 

— По моим эскизам? — непонимающе переспросил Гарри.

 

— Ну да. Твои рисунки, которые ты сделал еще тем летом, когда погиб твой крестный. Я после того, как ты решил вернуться в магический мир, затеял уборку в кабинете и неожиданно нашел их, посидел, что-то поправил, но в общем — это именно твой дизайнерский проект.

 

— О как. Я и забыл про них совсем... — удивленно сказал Гарри. — Я, в общем-то, так, от скуки рисовал тогда. Ну, чтобы было руки чем занять, а ты взял и сделал.

 

— Ты от скуки рисовал, а я решил воплотить... Тут еще много не доделано и процесс ремонта идет. Кстати, если бы ты согласился еще немного порисовать — было бы здорово, но о делах как-нибудь потом. Ты лучше расскажи — я вижу ты присмотрелся, да? Ошейник на Драко — ты одел или Гермиона?

 

— Тут все очень сложно, — сказал Гарри, устраиваясь в одном из кресел.

 

— Ну, я никуда не спешу и готов послушать, если ты захочешь поделиться. Ну, порадуй старика? — шутливо сказал Эрик, устраиваясь в соседнем кресле и закуривая.

 

Гарри улыбнулся и постепенно, слово за словом, рассказал ему о своей жизни начиная с момента, как они виделись в последний раз. Закончил он свой рассказ повествованием о том, как на шее у блондина появился ошейник и тем, что Гермиона и Драко оба — его будущие супруги.

 

— Вот так и живем, — сказал Гарри, потягиваясь.

 

Эрик слушал внимательно, и не перебивая. Когда парень замолчал, мужчина еще некоторое время сидел, молча переваривая услышанное.

 

— Да-а-а... — протянул он, выходя из раздумий. — Весело живете, однако, ничего не скажешь. Несъемный ошейник, ну надо же! Но я рад, что у тебя теперь все хорошо. Вы трое удивительно подходите друг другу. А что вы собираетесь показать вечером?

 

— Гермиона собирается связать Драко, а я его выпороть, — улыбаясь, ответил Гарри.

 

— Смотрю, моя наука тебе пригодилась, — улыбнувшись в ответ, сказал Эрик.

 

— Да уж, без нее я даже не знаю, что делал бы. Спасибо тебе.

 

— Не за что, ты же мой друг. Пойдем, я покажу тебе детальнее нашу сцену, — мужчина поднялся и пошел вглубь зала. — Вот этот темный ковер — это, по сути, она и есть. Когда тут происходит какое-то действие — зрителям запрещено пересекать его границы. — Эрик указал на пол, где лежал ковер десять на тринадцать футов. — Ты предпочитаешь скамью или крест?

 

— Крест, — ответил Гарри.

 

— Ага, тогда твой выход будет последним. Вот наш крест, поставим его перед твоим выходом в центр ковра. У Драко на запястьях я видел браслеты. На ногах тоже?

 

Гарри кивнул.

 

— Тогда веревка или что-то еще тебе не понадобится.

 

— Мне нужно будет положить куда-то плети.

 

— Конечно. Стул? Или кованую стойку на ножке?

 

— Стойку, наверное. Только не близко поставить.

 

— Что тебе еще рассказать? А! Выход к сцене вон за той панелью, — сказал Эрик и указал на стенку слева. — Я потом покажу, как из вашей комнаты туда пройти.

 

Гарри поглядел в указанном направлении, прикидывая расстояние от прохода до сцены.

 

— Гермионе что-то нужно будет? Блок там, или еще чего? — задал следующий вопрос Эрик.

 

— Нет, только поверхность, куда положить веревки. Ты потом сам с ней поговори.

 

— Сколько времени надо будет Драко, чтобы отойти от сцены с Гермионой?

 

— Минут сорок, лучше час.

 

— Тогда их поставим под финал первого отделения. У него будет больше часа, чтобы прийти в себя. Думаю, часа полтора, может даже чуть больше.

 

Эрик посмотрел на часы и покачал головой.

 

— Однако мы с тобой заболтались. Уже пол-шестого! Скоро начнет собираться народ. А твои супруги, думаю, заждались. Черт, везунчик ты Гарри. Двое сразу! Ну надо же! — Эрик хмыкнул и от полноты чувств, шлепнул Гарри по заднице.

 

— Больно же! — возмутился Поттер.

 

— Ой, да ладно тебе, — хихикнул Эрик. — Так, прости, но я тебя временно покину. Мне еще кое-что надо доделать.

 

— Иди, конечно. Я пойду, найду своих. И, пожалуй, поем.

 

— У вас, кстати, не так много времени, — предупредил Эрик и удалился по направлению офиса.

 

Гарри нашел Гермиону и Драко в ресторане, конечно, они давным-давно поели и теперь сидели и болтали, дожидаясь его.

 

— О! Вот и Гарри, — сказал Драко, первым заметивший входящего в двери ресторана парня.

 

— Скучно вам, небось? — спросил Поттер, подходя к ним и устраиваясь за столиком.

 

— Да нет, — сказала Гермиона. — Как вы поговорили?

 

— Да как всегда. Эрик — потрясающий слушатель. А еще сцену показал, сейчас я перекушу побыстрому и покажу ее вам, ага?

 

Гермиона кивнула, а Драко улыбнулся.

 

Словно из воздуха рядом с их столиком материализовался официант, Гарри быстро заказал еды и, поев, повел Гермиону с Драко обратно в зал — показать сцену.

 

— Было бы здорово, если бы можно было поставить по краям ковра четыре высокие жаровни с живым огнем — для освещения и придания загадочности, а верхний свет при этом притушить почти напрочь... Сами жаровни я могу наколдовать перед выступлением, в принципе, а огонь ты, когда мы появимся на ковре, зажжешь невербальным беспалочковым заклинанием — никто и не заметит, — сказала Гермиона.

 

— Я поговорю с Эриком об этом, думаю, он против не будет и, пожалуй, прикрою щитом весь дом, раз мы тут собрались поколдовать, — пообещал Гарри. — Ну что, переодеваемся? — спросил он, посмотрев на часы.

 

— Ну да, мне еще волосы укладывать, — пожаловалась Гермиона.

 

— Я тебе помогу, — вызвался Драко.

 

— Ты? Ты умеешь делать женские прически?! — удивленно воззрилась на него девушка.

 

— Немного. Меня мама учила, забавы ради, — несколько смутившись, ответил Малфой.

 

Они поднялись в свой номер. Гермиона пошла в душ первой, решительно отказавшись от предложения парней потереть ей спинку, сказав, что если они этим займутся — то душ растянется на неопределенное время, Гарри и Драко похихикали, но отпустили подругу в ванную одну.

 

— Ты если передумаешь — только позови! — напутствовали они ее.

 

Гермиона фыркнула и удалилась.

 

Гарри задумчиво посмотрел на умостившегося на кровати Драко.

 

— Драко, — сказал он, — я кое-что придумал для тебя. Но, если ты не хочешь — можешь отказаться.

 

— И что ты придумал, — подозрительно спросил тот.

 

— А вот, что, — ответил Гарри, запуская руку в свою сумку.

 

Он достал оттуда небольшой мешочек и кинул его к Драко на кровать.

 

Драко развязал завязки и вынул из мешочка цепочку из пяти черных латексных шариков.

 

— Что это? — спросил он, напрягаясь.

 

— Это? Шарики, как видишь. Если ты согласишься — то я помещу их, один за другим, в тебя, и ты будешь ходить с ними весь вечер, полагаю, яркости ощущений это тебе очень прибавит. Еще я сниму с тебя пояс целомудрия, а ты наденешь брюки прямо на голое тело, без белья.

 

Драко сглотнул комок, вдруг вставший у него поперек горла, молча скинул с себя одежду и расположился на кровати, предоставляя Гарри свободу действий.

 

— Мне это расценивать, как твое согласие? — с легкой усмешкой спросил Поттер.

 

Блондин нетерпеливо вильнул попой, а следом почувствовал теплые скользкие пальцы любовника, осторожно ласкающие его.

 

Когда внутри Драко оказался последний шарик, Гарри шлепнул его по заднице, и велел повернуться на спину. Тот послушно повернулся и брюнет снял с любовника пояс целомудрия.

 

— Все, можешь одеваться.

 

Драко уселся и немного поморщился от ощущений, доставляемых шариками внутри.

 

— Я тебе сегодня уже говорил, что ты садист? — спросил он любовника.

 

— Нет, но я в курсе, — улыбнулся Гарри, натягивая на себя брюки. — И мне это — нравится. Тебе, кстати, тоже.

 

Драко стал одеваться, застегнув молнию на брюках, он вдруг ощутил резкий приступ возбуждения.

 

— Твою мать, — с чувством выругался Малфой.

 

— Что такое? — невинным тоном поинтересовался Гарри.

 

— И как я буду ходить? Ты посмотри на меня! — воскликнул Драко.

 

Гарри посмотрел, оценил бугор на брюках любимого и покачав головой, с усмешкой прокомментировал:

 

— Ну, это не мои проблемы.

 

Из душа показалась Гермиона, завернутая в большое пушистое полотенце, окинула взором препирающихся любимых, и подозрительно спросила:

 

— Что вы опять учинили?

 

— Не, ничего, — невинно ответил Гарри и так, чтобы не видела Гермиона, показал Драко некий предмет.

 

Слизиринец во все глаза уставился на него и покраснел. Поттер демонстративно покачал на пальце брелок на короткой цепочке и нажал на кнопку. Драко вздрогнул всем телом, и Гарри нажал на другую кнопку.

 

Гермиона переводила взгляд с одного на другого и по реакциям Драко поняла, что происходит.

 

— Гарри, а у этой штуковины только один пульт управления? — лукаво усмехнувшись поинтересовалась девушка.

 

— Нет, — ответил тот, доставая из сумки такой-же брелок, как был у него в руках, и протягивая его любимой, — есть и второй.

 

Драко с ужасом посмотрел на перекочевавший из рук в руки предмет и судорожно сглотнул: похоже, ему предстоял весьма насыщенный вечер.

 

Пришедший за ними Эрик, с восторгом окинул взглядом троицу: красивая молодая женщина в черном длинном, до пола платье, расшитом серебряной нитью, выглядела царственно. Гарри, тоже весь в черном: черные кожаные брюки с низкой посадкой, черная шелковая рубашка, очки он заменил на бесцветные линзы. Высокий, стройный, мускулистый и при этом гибкий. Драко — чуть-чуть ниже Гарри, на его фоне смотрелся не то чтобы хрупким, но тоньше, изящнее, что-ли. Одет он был в такие-же, как у Гарри черные кожаные брюки, рубашку предпочел серебристо-серую, подчеркивающую цвет его глаз.

 

Гермиона обернулась к Драко и потрепала его по плечу.

 

— Ты помнишь — если тебе кто-то другой... — начала было она, но блондин прервал ее, потершись щекой о ласкающую его руку, чуть улыбнулся любимой и сказал:

 

— Гермиона, я все-таки Малфой, ты не забыла?

 

Эрик с удивлением осознал, насколько парень изменился при этих словах. Он вдруг стал выглядеть холодно и надменно, лицо приобрело такое выражение, будто он считал, что люди вокруг него — пыль под его ногами. Ошейник на его шее, в это мгновение, показался не самому впечатлительному на свете Эрику — орденской цепью за заслуги перед отечеством, а вовсе не символом подчиненного положения. Это продлилось всего несколько секунд — и парень превратился обратно в знакомого Эрику Драко, нежно целующего запястье любимой женщины.

 

“Бр-р-р, — подумал мужчина, пронаблюдав эту картинку, — увидишь такое... потом в страшных снах сниться будет — этот не потерпит над собой ничьей власти кроме тех, кого он сам выбрал себе в супруги, зато они могут добиться от него чего угодно. Ох чувствую — отожжет сегодня эта троица, о них легенды потом сложат.”

 

Они вчетвером спустились вниз и прошли в большой зал, где уже находилось довольно много народа. Гермиона и Гарри вошли в дверь, распахнутую перед ними швейцаром, так, словно они особы королевской крови, девушка слегка опиралась на галантно подставленную руку своего избранника, Драко держался чуть сзади них, опустив глаза долу. На пороге вся троица на мгновение замерла, быстро оглядывая зал, а потом продолжила движение.

 

Гарри посмотрел на любимую, пытаясь понять, куда ей хочется, чтоб ее проводили, Гермиона, поймав его взгляд, пожала плечами, показывая, что ей все равно и выбор она оставляет за своим кавалером. Гарри решил, что им троим будет удобно и уютно занять пару кресел у камина — оттуда открывался прекрасный вид на ковер-сцену, а кресла стояли так, что между ними комфортно может разместиться Драко, помимо этого — со спины к этим креслам приблизится было невозможно. Подведя свою спутницу к выбранному креслу, Гарри подождал, пока она устроится, потом уселся сам, закинув ногу на ногу и опершись о подлокотник. Драко стоял и ждал распоряжений. Небрежным жестом Гарри, прищелкнув пальцами, указал ему место между их с Гермионой креслами, блондин прошел туда, опустился на колени, сложил руки за спиной и замер. Девушка положила ему руку на плечо и чуть нажала, показывая, что он может сесть на пятки. Присутствующие в зале гости, оценили их “маленькое семейное представление” по достоинству, и разглядывали троицу восхищенными взглядами.

 

Эрик, улыбнувшись одними глазами, кивнул Гарри и откланялся.

 

Гермиона и Гарри, немного склонившись друг к другу, тихо разговаривали между собой, обсуждая что-то, иногда то один, то другой, прикасались к сидящему между их кресел на коленях Драко и он был благодарен им за эти знаки внимания. Все-таки выставить себя прилюдно в таком виде, для него было очень серьезным испытанием, и чувствовал он себя не слишком уютно под множеством взглядов, бросаемых в их сторону.

 

Гарри рассеяно пробегал взглядом по залу, рассматривая людей.

 

Драко ощутимо расслабился, видя, что не один он тут такой особенный в ошейнике, и с любопытством разглядывал гостей со своего места. Ему нравились восхищенные взгляды, бросаемые на него, и заставляли ревновать взгляды, обращенные на Гермиону и Гарри.

 

Появился Эрик и предложил пройтись с ним, познакомиться с тусовкой. Гермиона вежливо отказалась, сказав, что ей пока не хочется, а Гарри, бросив вопросительный взгляд на Драко и получив от него утвердительный кивок, согласился, и поднялся с кресла, шепнув любимому:

 

— Поэпатируем публику, дорогой?

 

Драко поднялся на ноги под его пристальным взглядом и, шкодливо подмигнув, пристроился слева и чуть сзади. Эрик многозначительно хмыкнул и направился к гостям, увлекая за собой Поттера.

 

Они продвигались между участниками вечеринки, Эрик подходил к некоторым гостям перекидывался с ними парой фраз, если они были не знакомы Гарри, то хозяин клуба представлял их друг другу. Но встречались в тусовке и вполне знакомые Гарри личности. Он вежливо здоровался, троица задерживалась рядом с ними ненадолго, а потом продолжала движение по залу. Впрочем, знакомых тут у Гарри было не много — обычно, в свои прошлые посещения клуба он предпочитал проводить время, в которое происходили большие сборища также, как провел его в первый раз в этом месте, то есть в комнате мастера звука и света — Пола. Ему больше нравилось наблюдать за разворачивающимся действием сверху, а уж потом приставать к Эрику с тем, чтобы что-то попробовать самому.

 

Драко безмолвной тенью шагал рядом и, соблюдая принятый в данной тусовке этикет, молчал, ни во что не вмешиваясь, не отрывая взгляда от спины Гарри, но при этом внимательно прислушивался. В какой-то момент он понял, что слышит в речи Гарри до боли знакомые интонации и долго пытался сообразить — откуда бы они могли быть ему знакомы, пока, наконец, не сообразил: Поттер копирует его собственные, фирменные “малфоевские”, да еще с такими точностью и мастерством, что ему самому впору позавидовать. От этой мысли он даже тихонько фыркнул и улыбнулся, за что и получил от любимого такой взгляд, что улыбка сползла с лица, а взгляд вновь уперся в его спину.

 

— Вы прекрасно его выдрессировали, — услышал Драко низкий, раскатистый мужской голос и весь внутренне напрягся, увидев рядом со своим плечом холеную руку с перстнем-печаткой. Через мгновение эта рука была перехвачена стальными пальцами Гарри.

 

— Моему нижнему не нравится, когда его трогают чужие люди, — ледяным голосом, не предвещающим ничего хорошего, сообщил Гарри владельцу холеной руки, и отпустил порядком помятую конечность.

 

— Но... — попытался возражать мужчина, потирая запястье. Судя по мало-адекватному поведению он, не смотря на самое начало вечера, был уже порядком не трезв.

 

— Вы плохо расслышали, что я сказал? — ехидно поинтересовался Гарри. И моментально сменив тон, очень мягко добавил: — Впрочем, Вы можете попытаться спросить у него самого, — предложил он и сделал шаг в сторону и чуть назад, вставая на одну линию с Драко.

 

Малфой воспринял этот жест, как разрешение действовать по собственному усмотрению, и Эрик во второй раз за сегодня, стал свидетелем его перевоплощения в надменную, холодную статую, ставшее для зарвавшегося нахала, принеприятнейшим сюрпризом. Драко поднял на навязчивого мужчину взгляд полный презрения и ледяным голосом, по твердости не уступающем алмазу, произнес:

 

— Мой Господин сказал вам абсолютную правду. Я не люблю, когда меня трогают Чужие Люди, — он столь недвусмысленно подчеркнул слова: “мой господин”, “я” и “чужие люди”, что с нахала моментально слетел хмель и он начал бормотать невнятные извинения, за допущенную вольность.

 

— Вы прощены, — небрежно бросил ему Малфой и отступил за спину Гарри, вновь опуская взор.

 

Поттер, заложив большие пальцы в карманы брюк только пожал плечами, дескать — я же вас предупреждал... После чего продолжил движение среди гостей.

 

Наблюдавшие эту сцену были шокированы, а Эрик выглядел абсолютно довольным — этот человек, вечно, выпив, терял контроль над собой и пытался лезть к чужим нижним, вразумить его не получалось никаким образом и хозяин клуба надеялся, что инцидент научит нахала хоть чему-нибудь.

 

Гермиона, со своего места, наблюдала за любимыми и не заметила, как к ней кто-то подошел, потому, когда подошедший тихо спросил ее:

 

— Госпожа, я могу чем-нибудь услужить вам?

 

Девушка от неожиданности вздрогнула и обернулась на звук. Перед ней стоял невысокий, хрупкий русоволосый молодой человек в серых обтягивающих брюках, серой рубашке и с мягким, щенячьим взглядом карих глаз.

 

— Простите, что? — переспросила Гермиона.

 

Глава опубликована: 30.05.2011

Глава 30

 

 

— Простите, что? — переспросила Гермиона.

 

— О, извините, я, похоже, напугал вас, — сказал обладатель щенячьего взгляда, — я спросил: могу ли я чем-нибудь услужить вам.

 

В планы Гермионы совсем не входило заводить какие-то далеко идущие знакомства в этот вечер и в этом месте, но послать симпатичного молодого человека отчего-то рука не поднялась, точнее — язык не повернулся, посему девушка улыбнулась ему и сказала:

 

— Если вы можете рассказать о людях собравшихся тут, то это было бы весьма кстати. А еще было бы не плохо, если бы вы назвали свое имя, раз уж вас некому представить.

 

— Меня зовут Филипп, Госпожа, — с волнением в голосе представился молодой человек. — Рассказать вам о собравшихся здесь будет честью для меня. Вы разрешите присесть?

 

Насколько Гермиона понимала происходящее — парень был явным нижним, при том одиноким в данный момент, и в эту минуту придерживаясь приличий и рамок клубного этикета, заигрывал с ней как с потенциальной хозяйкой. Это польстило девушке, но обнадеживать симпатичного человека совершенно не хотелось, поэтому она пожала плечами и совершенно нейтральным тоном ответила:

 

— Вы вольны распоряжаться собой по своему усмотрению, Филипп.

 

Юноша кивнул и сел у ее ног на ковер. Устроившись поудобнее, он начал рассказывать о тех, с кем был знаком, а знаком он, как оказалось — был с многими. Рассказывал он просто, четко давая характеристику человеку и довольно смешно описывая некоторые привычки, кажущиеся ему забавными.

 

В этот момент в зале, как раз произошло столкновение между Гарри и нетрезвым нахалом, попытавшимся прикоснуться к Драко. Гермионе и Филиппу прекрасно было видно все происходящее. Филипп оторопело наблюдал разворачивающуюся скандальную сцену, а когда она закончилась, тихо засмеялся.

 

— Отчего вы смеетесь? — спросила Гермиона.

 

— Стив, ну тот, который пытался прикоснуться к беловолосому парню — он... Несчастный человек.

 

— Почему? — удивилась девушка.

 

— Вообще, он хороший, но стоит ему чуть-чуть выпить — становится совершенно невыносим. У него просто срывает башню при виде симпатичного нижнего, и почему-то он решает, что объект его внимания будет очень рад принадлежать ему. У него было довольно много неприятностей в сообществе из-за этого, но... Похоже, эти двое задали ему такую трепку, что в следующий раз он крепко задумается, приставать к кому-то или не стоит.

 

— Понимаю, — сказала Гермиона.

 

— А до чего красивая пара, эти двое, отшившие Стива, правда?

 

— Не спорю, — хитро улыбаясь, ответила девушка поклоннику.

 

— Я, кстати, их первый раз тут вижу, — сообщил Филипп доверительно, — как и вас, — добавил он после некоторого раздумья.

 


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 24 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.051 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>