|
[Subject:]
Тема:
[New message]
Новое сообщеніе
[Precision]
знаковъ послѣ запятой
[Variables...]
Перемѣнныя...
[Source:]
Источникъ:
[File:]
Файлъ:
[Use this message:]
Использовать сообщеніе:
[Advanced Settings]
Расширенные параметры
[But not during sign-on]
Но не во время входа
[Use Popup colors]
Цвѣта вспл. оконъ
[Use custom colors]
Исп. другіе цвѣта
[Timeouts]
Перерывы
[Round corners by]
Округлить углы на
[Favourites]
Избранные
[Events to react on]
Событія
[Incomming files]
Входящіе файлы
[Incomming URLs]
Входящія ссылки
[Everything else]
Всѣ другіе
[Blink if message window is open]
Мигать, если діал. окно открыто
[... and not in foreground]
и не помѣщено на передній планъ
[Only if last is]
Если посл.
[sec. old]
сек. назадъ
[Flash until]
Мигать до:
[is re-attended]
обращенія
[Events are opened]
Событія будутъ открыты
[End of 'notify when' conditions]
Окончаніе "оповѣщать когда"
[Notify when]
Оповѣщать, когда
[Full Screen mode]
Полноэкранный режимъ
[Workstation is Locked (2000/XP)]
Блокирована система (2000/XP)
[Defined programs are running]
Запущена указъ. программа
[All other situations]
Всѣ другія обстоятельства
[Pending Events]
Ожидающіеся событія
[Remind me every]
Напом. каждые
[Wait before starting flashing]
Пауза передъ началомъ миганія
[Slow]
Медленно
[Fast]
Быстро
[Play]
Пускъ
[Client Icons]
Кліенты
[Mail.ru Agent]
Протоколъ Mail.ru Агентъ
[Main Features]
Главное
[Properties]
Свойства
[Folders]
Папки
[Server name]
Имя сервера
[Copy URL to clipboard]
Копировать ссылку въ буферъ обмѣна
[Command Line:]
Ком. строка:
[Variables Help]
Помощь по перемѣннымъ
[contacts]
контакта(овъ)
[Registration rejected]
Въ регистраціи отказано
[<Last Status>]
<Послѣдній статусъ>
[Automatically reconnect after unintentional disconnection]
Переподключиться послѣ неожиданнаго разрыва
[&Save changes]
Сохранить измѣненія
[Internal IP:]
Внутренній IP:
[Me]
Я
[Search online users only]
Только подключенныхъ пользователей
[Send messages slower, but with full acknowledgement]
Отсылать сообщенія медленнѣе, но съ подтвержденіемъ
[pixel]
пиксъ.
[Checking...]
Провѣряю...
[Key ID:]
ID ключа:
[User ID]
ID пользователя
[Tags]
Тэги
[&Reset]
&Сбросъ
[Seconds]
секундъ
[(Require Miranda restart)]
(Требуется перезапускъ программы)
[Image]
Изображеніе
[Slider]
Бѣгунокъ
[Tool Bar]
Панель инструментовъ
[ Tracking ]
Увѣдомленіе
[Log Status Message changes]
Сохранять смѣны статуснаго сообщенія
[Don't log Nickname changes]
Не сохранять смѣны псевдонима
[Status change]
Смѣна статуса
[System message]
Системное сообщеніе
[Enter password]
Введите пароль
[Contact history]
Исторія контакта
[Message direction]
Направленіе сообщенія
[File transfer]
Передача файла
[Chats]
Чаты
[Case sensitive]
Учетъ регистра
[Format:]
Форматъ:
[recognize all messages sent]
Опредѣлять всѣ посланныя сообщенія
[recognize messages sent with hotkey only]
Опредѣлять только сообщенія отправленныя гор.клавишей
[Check]
Отмѣтить
[XStatus]
x-статусъ
[Run]
Запустить
[Dial]
Позвонить
[Function]
Функція
[Answer]
Отвѣтить
[System up since:]
Включенъ съ:
[Contact Information]
Информація о контактѣ
[No connection]
Нѣтъ соединенія
[Features]
Возможности
[Meeting]
Встрѣча
[Coffee]
Пью кофе
[Business]
Дѣла
[Sleeping]
Сплю
[Cooking]
Готовлю ѣду
[Smoking]
Курю
[On WC]
Въ туалетѣ
[You cannot send messages when you are offline.]
Вы не можете отправлять сообщенія безъ подключенія къ сѣти.
[%s Avatar]
Аватаръ %s
[Previe&w]
&Тестъ
[Timeout (*)]
Длительность (*)
[Popup title]
Заголовокъ окна
[External IP:]
Внѣшній IP:
[Past]
Прошлое
[ICQ - Providing Help]
ICQ - поддержка
[Internet]
Интернетъ
[<empty>]
<нѣтъ>
[Always visible]
Всегда видимый
[Never visible]
Всегда невидимый
[Affiliation]
Принадлежность
[Other Services]
Другое
[Primary e-mail]
Основной e-mail
[Secondary e-mail]
Вторичный e-mail
[Tertiary e-mail]
Третій e-mail
[Web Building]
Web-службы
[Year of birth]
Годъ рожденія
[ZIP/postcode]
Индексъ
[Divorced]
Въ разводѣ
[Academic]
Академія
[Alumni Org.]
Выпускники
[Administrative]
Администрація
[Art]
Искусство
[Art/Entertainment]
Развлеченія
[Astronomy]
Астрономія
[Audio and visual]
Звукъ и визуализація
[Business & Economy]
Бизнесъ и экономика
[Business services]
Бизнесъ
[Cars]
Машины
[Celebrity Fans]
Фанатъ знаменитостей
[Charity Org.]
Благотворительная организація
[Close relationships]
Въ близкихъ отношеніяхъ
[Clothing]
Одежда
[Club/Social Org.]
Клубъ
[Collections]
Коллекціонированіе
[College Student]
Студентъ колледжа
[Community & Social]
Общество и соціумъ
[Community Org.]
Общественное объединеніе
[Computers]
Компьютеры
[Consumer electronics]
Бытовые электроприборы
[Cultural Org.]
Культурное объединеніе
[Culture & Literature]
Культура и литература
[Engineering]
Инженеръ
[Entertainment]
Развлеченія
[Finance and corporate]
Финансы
[Financial Services]
Финансы
[Fitness]
Фитнесъ
[Government]
Правительство
[Health and beauty]
Красота и здоровье
[High School]
Средняя школа
[High School Student]
Ученикъ средней школы
[Hobbies]
Хобби
[Hobbyists Org.]
Организація по увлеченіямъ
[Home automation]
Бытовая автоматизація
[Household products]
Домашніе продукты
[Law]
Законъ
[Lifestyle]
Стиль жизни
[Managerial]
Управленіе
[Manufacturing]
Производство
[Media]
Медіа
[Medical/Health]
Медицина/Здоровье
[Military]
Военный
[Nature and Environment]
Природа и окружающая среда
[Nature and Environment Org.]
Природоохранная организація
[Non-Government Organization]
Неправительственная организація
[Outdoor Activities]
Активный отдыхъ
[Parenting]
Воспитаніе
[Parties]
Вечеринки
[Past Organization]
Прошлая организація
[Past Work Place]
Прошлая работа
[Pets/Animals]
Животныя
[Professional]
Профессіоналъ
[Professional Org.]
Профсоюзъ
[Publishing]
Публикаціи
[Religion]
Религія
[Retail stores]
Розничная торговля
[Retail]
Розничный торговецъ
[Retired]
Въ отставкѣ
[Science & Research]
Наука и изслѣдованія
[Science/Technology]
Наука/Технологія
[Scientific/Technical Org.]
Научно-техническая организація
[Self Improvement Group]
Самосовершенствующаяся группа
[Movies/TV]
Кино/ТВ
[Mystics]
Мистика
[News & Media]
Новости и медіа
[Skills]
Навыки
[Social science]
Соціологія
[Space]
Космосъ
[Spiritual/Religious Org.]
Религіозная организація
[Sporting and athletic]
Спортъ
[Sports]
Спортъ
[Sports Org.]
Спортивная организація
[Support Org.]
Организація поддержки
[Technical]
Техническій
[University]
Университетъ
[University Student]
Студентъ университета
[Volunteer Org.]
Волонтерская организація
[Separated]
Разведенъ(а)
[Fraternity/Sorority]
Клубъ по интересамъ/Женскій клубъ
[Trade and Business Org.]
Торговая организація
[Web Design]
Web Дизайнъ
[Elementary School]
Начальная школа
[International Org.]
Международная организація
[Mail order catalog]
Заказъ товаровъ по почтѣ
[Union]
Объединеніе
[Widowed]
Вдовецъ/Вдова
[Auth]
Авторизація
[Name: ]
Имя:
[Server port:]
Портъ сервера:
[Details]
Детали
[Contact Info]
Данныя контакта
[Enable last-sent-to]
Включить послѣднее событіе
[ERROR]
ОШИБКА
[Use message grouping]
Группировка сообщеній
[Show date]
Дата
[Use relative timestamp]
Относительное время
[Warning: classic contact list plugin doesn`t have ability to use extraicons]
Вниманіе: классическій списокъ контактовъ не поддерживаетъ экстра значки
[Contact Rate]
Рейтингъ контакта
[Check3]
Провѣрка3
[Choose how you would like to import:]
Выберите, откуда необходимо произвести импортъ данныхъ:
[Click "Next" to choose the information you wish to import, or click "Cancel" to exit the wizard and continue using Miranda.]
Нажмите "Далѣе", чтобы выбрать информацію для импортированія, или "Отмѣна", чтобы выйти изъ этого мастера.
[Start]
Начать
[Kb]
КБ
[Profile:]
Профиль:
[Del]
Уд.
[Bytes]
Байтъ
[Kilobytes]
Килобайтъ
[Megabytes]
Мегабайтъ
[Direction]
Направленіе
[Auto]
Авто
[Channel list]
Списокъ каналовъ
[Kick]
Выкинуть
[&Kick]
Выкинуть
[Private]
Конфиденціальный
[Reconnect]
Переподключеніе
[Channel manager]
Управленіе каналомъ
[Admin]
Админъ
[Add Ignore]
Добавить игноръ
[Please wait...]
Подождите, пожалуйста...
[&Slap]
&Шлепокъ
[Internal server error]
Внутренняя ошибка сервера
[Hot]
Горячій
[Sick]
Боленъ
[Import from file]
Импортъ изъ файла
[Enable avatars]
Включить аватары
[Disappointed]
Разочарованный
[Download]
Скачать
[Activate]
Активировать
[Dialogs]
Діалоги
[&Leave chat session]
&Покинуть сеансъ
[Office]
Офисъ
[&Copy to clipboard]
Скопировать въ буферъ обмѣна
[hierarchy]
іерархія
[Lock workstation]
Заблокировать компьютеръ
[Relaxing]
Разслабляюсь
[Talking]
Разговариваю
[Options...]
Настройки...
[Play sounds]
Проигрывать звуки
[Last]
Посл.
[hour]
часъ
[Group Chat]
Чатъ-комната
[Keyboard Flash]
Миганіе клавіатуры
[Themes]
Темы
[Current:]
Текущій:
[Current]
Текущій
[Locale:]
Языкъ:
[Copy to Clipboard]
Копировать въ буферъ
[General Settings]
Основныя настройки
[Search for:]
Наидти:
[ Contacts ]
Контакты
[album]
альбомъ
[genre]
жанръ
[Year:]
Годъ:
[Month:]
Мѣсяцъ:
[Day:]
День:
[Contact Menu]
Меню контакта
[Notify always]
Извѣщать всегда
[Popup mouse click]
Щелчокъ по окну кнопкой
[MetaContacts]
Метаконтакты
[&Remove]
Очистить
[Show &during the next]
Даты за ближайшіе
[&Font]
&Шрифтъ
[Notifications:]
Увѣдомленія:
[Full e-mail:]
Полный e-mail:
[Duck]
Въ ванной
[Playing]
Играетъ
[Beer]
Пью пиво
[Notify me when a message delivery has failed]
Оповѣщать о неудачной доставкѣ сообщеній
[Your host (or router):]
Вашъ хостъ (или роутеръ):
[New E-mail available in Inbox]
Новая почта въ папкѣ "Входящія"
[Equalizer]
Эквалайзеръ
[OFF]
выклъ
[Room]
Чатъ-комната
[playing]
играетъ
[paused]
пауза
[stopped]
остановлено
[MessagePopup]
Предупрежденія
[The changes you have made require you to restart Miranda IM before they take effect]
Измѣненія вступятъ послѣ перезапуска Miranda IM
[Font name]
Имя шрифта
[Green]
Зеленый
[Yellow]
Желтый
[Red]
Красный
[Black]
Черный
[Max width:]
Макс. ширина:
[Back color]
Цвѣтъ фона
[Border color]
Цвѣтъ границъ
[Fore color]
Цвѣтъ текста
[&Away]
&Отсутствую
[&DND]
&Не безпокоить
[&Free for chat]
&Готовъ болтать
[&Invisible]
&Невидимый
[&NA]
&Недоступенъ
[Occ&upied]
Зан&ятъ
[On the &Phone]
На телефонѣ
[On&line]
Въ с&ѣти
[Out to &Lunch]
Обѣдаю
[<no status message>]
<нѣтъ сообщенія статуса>
[Contact Menu Icon]
Значокъ въ меню контакта
[External History]
Внѣшняя исторія
[Internal History]
Внутренняя исторія
[PopUp Notify]
Увѣдомленіе вспл. окнами
[PopUp Enabled]
Вспл. окна включены
[PopUp Disabled]
Вспл. окна отключены
[Enable/Disable external logging for this contact]
Включить/выключить запись во внѣшній журналъ для этого контакта
[Maximum entries]
Записей
[PopUp text]
Текстъ окна
[Enable/Disable internal logging for this contact]
Включить/выключить запись во внутренній журналъ для этого контакта
[Enable/Disable popups for this contact]
Включить/выключить всплывающія окна для этого контакта
[Left Click Actions]
По лѣвому щелчку
[Right Click Actions]
По правому щелчку
[History format]
Исторія
[Log format]
Журналъ
[PopUp display time]
Время отображенія окна
[Temporarily disable Popups]
Временно выключить окна
[Toolbar buttons]
Кнопки панели кнопокъ
[Filter Duplicate Messages (RECOMMENDED)]
Фильтръ дубликатовъ сообщеній (РЕКОМЕНДУЕТСЯ)
[Minimize on send]
Сворачивать послѣ отправки
[&Quote]
&Цитировать
[&Paste]
&Вставить
[Retry]
Еще разъ
[NICK]
НИКЪ
[Update inactive message window icons when a user is typing]
Обновить значокъ неактивнаго окна при наборѣ сообщенія Вамъ
[Use windows colors]
Цвѣта Windows
[General options]
Общіе параметры
[Disconnected]
Отключенъ
[min.]
мин.
[Main options]
Основныя настройки
[Read status message]
Читать статусное сообщеніе
[Can't open log file ]
Невозможно открыть файлъ журнала
[Error #%d]
Ошибка #%d
[&Variables]
&Перемѣнныя
[all contacts]
всѣхъ контактовъ
[Open String Formatting Help]
Помощь по формату строкъ
[Dismiss Popup]
Убрать окно
[Reminder]
Напоминаніе
[(M) is back online!]
снова въ сѣти!
[(F) is back online!]
снова въ сѣти!
[(U) is back online!]
снова въ сѣти!
[(M) went offline!:(]
ушелъ изъ сѣти!:(
[(F) went offline!:(]
ушла изъ сѣти!:(
[(U) went offline!:(]
ушелъ изъ сѣти!:(
[(M) hide in shadows...]
спрятался въ тѣни...
[(F) hide in shadows...]
спряталась въ тѣни...
[(U) hide in shadows...]
спрятался въ тѣни...
[(M) hides in shadows...]
спрятался въ тѣни...
[(F) hides in shadows...]
спряталась въ тѣни...
[(U) hides in shadows...]
спрятался въ тѣни...
[(M) feels talkative!]
готовъ поболтать!
[(F) feels talkative!]
готова поболтать!
[(U) feels talkative!]
готовъ(а) поболтать!
[(M) went Away]
отошелъ
[(F) went Away]
отошла
[(U) went Away]
отошелъ
[(M) isn't there anymore!]
отсутствуетъ!
[(F) isn't there anymore!]
отсутствуетъ!
[(U) isn't there anymore!]
отсутствуетъ!
[(M) has something else to do.]
занятъ чѣмъ-то инымъ.
[(F) has something else to do.]
занята чѣмъ-то инымъ.
[(U) has something else to do.]
занятъ чѣмъ-то инымъ.
[(M) doesn't want to be disturbed!]
не хотѣлъ бы, чтобы его безпокоили!
[(F) doesn't want to be disturbed!]
не хотѣла бы, чтобы ее безпокоили!
[(U) doesn't want to be disturbed!]
не хотѣлъ бы, чтобы его безпокоили!
[(M) is eating something]
что-то ѣстъ
[(F) is eating something]
что-то ѣстъ
[(U) is eating something]
что-то ѣстъ
[(M) had to answer the phone]
говоритъ по телефону
[(F) had to answer the phone]
говоритъ по телефону
[(U) had to answer the phone]
говоритъ по телефону
[Notify when a contact changes to one of these statuses]
Сообщать, когда статусъ контакта измѣняется на:
[Plugin activation]
Активизація модуля
[Temporarily disable NewStatusNotify (disables popups and sounds)]
Временно запрѣтить NewStatusNotify (выключить окна и звуки)
[Put an item in the main menu to easily enable/disable the plugin]
Пунктъ въ главномъ меню для включенія/отключенія модуля
[Sound options]
Параметры звука
[Use Internal &Speaker]
&Встроенный динамикъ
[&Avoid clipping]
&Не обрѣзать
[Open message]
Открыть сообщеніе
[Open user menu]
Меню контакта
[Sound for the status]
Звукъ для статуса
[(default sound)]
(по умолчанію)
[&Change]
&Измѣнить
[Status Notify]
Смѣна статуса
[User: from offline (has priority!)]
Пользователь: изъ оффлайна (имѣетъ пріоритетъ!)
[User: Online]
Пользователь: въ сѣти
[User: Offline]
Пользователь: не въ сѣти
[User: Away]
Пользователь: отсутствуетъ
[User: Not Available]
Пользователь: недоступенъ
[User: Occupied]
Пользователь: занятъ
[User: Do Not Disturb]
Пользователь: не безпокоить
[User: Free For Chat]
Пользователь: готовъ болтать
[User: Invisible]
Пользователь: невидимый
[User: Out To Lunch]
Пользователь: обѣдаетъ
[User: On The Phone]
Пользователь: на телефонѣ
[Disable status ¬ification]
Выключить увѣдомленія о смѣнѣ статуса
[Enable status ¬ification]
Включить увѣдомленія о смѣнѣ статуса
[Automatically turn off PopUps and Sounds on status change]
Выключить окна и звуки при измѣненіи статуса
[Configure]
Настроить
[Automatically disable sounds or popups when I change to:]
Автоматически отключить звуки и окна при переходѣ въ:
[Do not warn me for people not in my Contact List]
Не предупреждать для пользователей не въ спискѣ
[Read status &message]
Читать статусное сообщеніе
[(was %s)]
(было %s)
[Show &previous status too]
&Показывать предыдущій статусъ
[&Log status changes to file]
Записывать измѣненія статуса въ файлъ
[&From PopUp plugin]
Установки PopUp
[&Custom]
Настроить
[P&ermanent]
Постоянно
[Blink icon in the system tray]
Мигающій значокъ въ сист. панели
[Use status icon]
Значокъ статуса
[Use standard &descriptions]
&Стандартныя описанія
[Popups on contact status change to:]
Окна, если статусъ измѣнился на:
[Always when changing from offline]
Изъ статуса "Отключенъ"
[From offline]
Изъ оффлайна
[with sounds]
со звуками
[with popups]
съ окнами
[Individual sounds are disabled.\n\nTo enable them, go to Options - Status - Notify, enable \n"Use individual sounds" checkbox, and then reopen this dialog.]
Личные звуки выключены.\n\nЧтобы ихъ включить, пойдите въ Настройки - Статусъ - Увѣдомленіе, включите \n"Индивидуальные звуки", и снова откройте это окно.
[Contact status change notifications]
Увѣдомленія о смѣнѣ статуса
[Enable sound notifications for this contact]
Увѣдомлять звукомъ
[Enable popup notifications for this contact]
Увѣдомлять во всплывающемъ окнѣ
[Use &alternative descriptions]
Альтернативныя описанія
[Show contact &group name]
Показывать имя &группы контакта
[Use cus&tom colors]
Настроить цвѣта
[Use Pop&up colours]
Цвѣта Pop&up
[Use &Windows colours]
Цвѣта Windows
[Use individual sounds]
Индивидуальные звуки
[Prev&iew]
Тестъ
[You cannot specify a value lower than %d and higher than %d.]
Значеніе меньшее %d или большее %d не допускается.
[XStatus Notify]
хстатусы
[removed XStatus]
удалилъ x-статусъ
[to %s]
на %s
[message (%s)]
сообщеніе (%s)
[<no message>]
<нѣтъ сообщенія>
[Templates]
Шаблоны
[XStatus Logging]
Запись хстатусовъ
[Hide the "toggle sound" menu item (requires restart of Miranda)]
Скрыть "вклъ/выклъ звукъ" въ главномъ меню (требуется перезапускъ)
[Popup duration]
Длительность
[Cannot send message]
Не могу послать сообщеніе
[Extra]
Другое
[Flags:]
Флаги:
[Skins]
Скины
[Open history]
Исторія
[Display time]
Показывать время
[Popup History]
Исторія вспл.оконъ
[Send message]
Отправить
[Last seen]
Послѣднее появленіе
[QuickSearch]
Быстрый Поискъ
[Restart]
Перезапускъ
[line break]
съ новой строки
[Send Message]
Отправить
[Incoming message (10x10)]
Входящее сообщеніе (10x10)
[Outgoing message (10x10)]
Исходящее сообщеніе (10x10)
[Show times]
Показывать время
[Tabs at bottom]
Вкладки снизу
[Use long date format]
Буквенный форматъ даты
[Show warning when message has not been received after]
Сообщать, если сообщеніе не удалось отправить въ теченіе
[Cascade new windows]
Располагать новыя окна каскадомъ
[Use the contact's status icon as the window icon]
Использовать въ качествѣ значка окна значокъ статуса контакта
[Enable transparency]
Включить прозрачность
[active]
активн.
[inactive]
неактивн.
[Show names]
Показывать имена
[Show status changes]
Показывать измѣненія статуса
[Message Window Event Log]
Журналъ въ окнѣ діалога
[pixels.]
пикселей
[Message Sessions]
Бесѣды
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
Оповѣщать отмѣченныхъ пользователей о томъ, что вы набираете сообщеніе:
[Single Messaging]
Сообщенія
[Add contact]
Добавить контактъ
[Close session]
Закрыть вкладку
[&Action]
Дѣйствіе
[Header]
Заголовокъ
[Hold call]
Удержать звонокъ
[Message Window]
Окно сообщеній
[Animate]
Анимація
[Main menu item]
Пунктъ въ главномъ меню
[Contact menu item]
Пунктъ въ меню контакта
[Announce]
Объявленія
[Thick]
Жирный
[The message send timed out.]
Таймаутъ отправки сообщенія
[%s is typing a message]
%s набираетъ текстъ
[Typing Notification]
Увѣдомленіе о наборѣ текста
[Close the message window on send]
Закрывать окно послѣ отправки
[Minimize the message window on send]
Сворачивать окно послѣ отправки
[Load unread events only]
Только непрочитанныя событія
[Load number of previous events]
Предыдущія событія въ количествѣ
[Load previous events less than]
Событія, полученныя менѣе чѣмъ
[Choose font...]
Шрифтъ...
[minutes old]
минутъ назадъ
[Load History Events]
Подгрузка исторіи
[Version Information]
Версіи
[(UNKNOWN)]
(НЕИЗВѢСТЕНЪ)
[Select font]
Выборъ шрифта
[Retrieving...]
Загрузка...
[...is &typing]
набираетъ &текстъ
[...stopped t&yping]
закончилъ набирать
[Only &one popup for each contact]
Только одно всплывъ. окно на контактъ
[Show &entry in the main menu]
Пунктъ въ главномъ меню
[PopUp timeout (is typing)]
Длительность (набираетъ)
[From protocol]
Изъ протокола
[PopUp timeout (stopped typing)]
Длительность (закончилъ набирать)
[...is typing a message.]
... набираетъ текстъ.
[...has stopped typing.]
... закончилъ(а) набирать текстъ.
[Typing Notify: is typing]
Набираетъ текстъ: набираетъ
[Typing Notify: stopped typing]
Набираетъ текстъ: закончилъ(а) набирать текстъ
[Disable &typing notification]
Выключить увѣдомленія о наборѣ текста
[Enable &typing notification]
Включить увѣдомленія о наборѣ текста
[Shadow]
Тѣнь
[Label:]
Мѣтка:
[Layout]
Размѣщеніе
[Sidebar]
Врѣзка
[Round corners (window)]
Округлять углы окна
[Round corners (avatar)]
Округлять углы аватара
[Opacity(%):]
Непрозрачность (%):
[Bottom right]
Внизу справа
[Bottom left]
Внизу слѣва
[Top right]
Вверху справа
[Top left]
Вверху слѣва
[Text indent:]
Отступъ текста:
[Sidebar width:]
Дата добавления: 2015-09-30; просмотров: 30 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |