Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Я пережил войну и многое потерял. Я знаю, за что стоит бороться, а за что - нет. 80 страница



- И отсюда тоже выглядит интересно, - согласилась я, пытаясь не рассмеяться и не косить глаза. - Кто из нас будет двигаться?

- Пока я. Я не сильно натираю, сассенах? - забеспокоился он.

- Нет, совсем немного. Хотя подожди... - я протянула руку, вслепую шаря на столе возле кровати, взяла баночку с миндальным кремом и погрузила в нее палец.

- Да, так гораздо лучше, - сказала я. - Не так ли?

- О. О. Да.

- И там был один куплет, помнишь? - задумчиво произнесла я, проводя скользким от крема пальцем по его ягодице. - О том, что проститутка делала с церковным певчим.

- О, Христос!

- Да, именно так он и кричал, если верить песне.

 

Намного позже уже в темной комнате я проснулась от того, что снова почувствовала на себе его руки. Все еще находясь в приятной дремоте, я лежала, не шевелясь, позволяя ему делать все, что он захочет.

Мой ум был не совсем привязан к реальности, и потому только через некоторое время я начала медленно осознавать какую-то неправильность. Мне понадобилось еще больше времени, чтобы сосредоточиться и вынырнуть из глубины сна на поверхность. Я открыла глаза и моргнула, прогоняя сон.

Он навис надо мной; на его лице, полуосвещенном тусклым жаром от очага, застыло хмурое выражение, глаза были закрыты, и дыхание вылетало толчками сквозь полуоткрытые губы. Его движения были почти механическими, и я с удивлением подумала, неужели он делал это во сне.

Тонкая пленка пота мерцала на его скулах, на переносице длинного прямого носа, на плоскостях и выпуклостях его голого тела.

Он поглаживал меня странными монотонными движениями, как человек, занятый однообразной работой. Прикосновения были очень интимными, но какими-то безличными; я даже подумала, что с таким же успехом на моем месте мог быть кто-то другой, или что-то другое.

Потом он откинул с меня одеяло и, все еще не открывая глаз и сильно нахмурив брови, навалился, бесцеремонно раздвигая мои ноги. Это было так не похоже на него, что я инстинктивно свела их и попыталась отодвинуться, но его руки зажали мои плечи, его колено раздвинуло мои бедра, и он жестко вошел в меня.

Я протестующее вскрикнула, и его глаза резко открылись. Он уставился на меня расфокусированным взглядом, потом в его глазах вспыхнуло понимание, и он замер.

- Черт побери, за кого ты меня принимаешь? - произнесла я разъяренно.

Он рывком скатился с меня и слетел с кровати, оставив одеяла свисать до пола. Схватив свою одежду с колышка, он в два шага достиг двери и исчез, захлопнув ее за собой.



Я в полном замешательстве села в кровати. Подтянув одеяла, я обмоталась ими, чувствуя себя ошеломленной и сердитой. Мне же не во сне это приснилось?

Нет. А вот он спал или почти спал, и он считал, что я была проклятой Лаогерой! Ни что иное не могло объяснить того, как он трогал меня - с чувством болезненного нетерпения, окрашенного гневом. Он никогда в жизни не трогал меня так.

Я снова легла, но уснуть было совершенно невозможно. Я лежала несколько минут, уставившись на темные балки, потом решительно поднялась и оделась.

Двор стыл холодом под высокой и яркой луной. Я вышла, тихо закрыв за собой кухонную дверь, и вслушалась, кутаясь в плащ. Ничего не двигалось, лишь ветер вздыхал в соснах. Однако на некотором расстоянии слышался слабый повторяющийся звук, и я пошла на него.

Двери сенника были открыты.

Я прислонилась к косяку и сложила руки, наблюдая, как он топал туда и сюда, перекладывая сено, пытаясь восстановить самообладание. У меня все еще пульсировало в висках, но я уже стала успокаиваться.

Проблема заключалась в том, что я все понимала, и даже очень хорошо. Я почти не сталкивалась с женщинами Фрэнка - он был очень осторожен. Но время от времени я ловила обмен взглядами на факультетских вечеринках, и меня затапливала черная ярость, которая сменялась удивлением - от чего это происходит.

Однако ревность не имеет никакого отношения к логике.

Лаогера МакКензи находилась на расстоянии четырех тысяч миль, и, вероятно, никто из нас ее больше не увидит. Фрэнк был еще дальше, и совершенно точно, что никто из нас не встретится с ним по эту сторону могилы.

Нет, ревность не подчиняется логике.

Я замерзла, но продолжала стоять на месте. Он знал, что я здесь; я это видела по тому, как он старательно не поднимал головы от своей работы. Он вспотел, несмотря на холод; тонкая рубашка прилипла к его телу, образовав темное пятно на спине. Наконец, он воткнул вилы в охапку сена и сел на скамью, сделанную из половины бревна. Он обхватил голову руками, яростно теребя волосы.

Потом он взглянул на меня со смесью тревоги и невольного смеха.

- Я не понимаю.

- Что? - я подошла и села рядом с ним, подогнув под себя ноги. Я могла чувствовать на его коже запах пота и миндального крема и едва уловимый запах прошедшего желания.

Он искоса взглянул на меня и хмуро ответил:

- Все, сассенах.

- Неужели, так плохо? - я осторожно провела рукой по его спине.

Он сделал глубокий вдох и выдохнул через вытянутые губы.

- Когда мне было двадцать три года, я не мог понять, как вид женщины мог превратить мои кости в воду, и в то же время заставить чувствовать себя так, словно я мог руками гнуть подковы. Когда мне было двадцать пять, я не понимал, как я мог обожать женщину и в тоже время испытывать желание взять ее силой.

- Женщину? - спросила я и получила желанный ответ - короткую улыбку и взгляд, который проник в мое сердце.

- Одну женщину, - сказал он и взял мою руку, которую я положила ему на колено, крепко держа ее, словно боялся, что я выдерну. - Тольку одну, - повторил он хриплым голосом.

В сеннике было тихо, только доски потрескивали от холода. Я подвинулась к нему. Совсем немного. Лунный свет втекал через открытые двери, неярко мерцая на сложенном сене.

- И вот, - сказал он, сжимая мои пальцы сильнее, - что я не могу понять теперь. Я люблю тебя, nighean donn. Я влюбился в тебя с самого первого взгляда, и буду любить до скончания времен. И пока ты рядом со мной, я счастлив в этом мире.

Прилив теплоты прошел по моему телу, но прежде чем я смогла ответить, он продолжил, посмотрев на меня с таким интенсивным выражением непонимания, что это казалось почти смешным.

- И при всем этом, Клэр, почему, по имя Христа и всех его святых, почему мне хочется сесть на корабль и плыть в Шотландию, чтобы найти мужчину, которого я вообще не знаю, и убить его за то, что он трахает женщину, которая для меня никто, и в комнате с которой я не смогу находиться больше трех минут.

Он ударил свободной кулаком по бревну, которое завибрировало под моими ягодицами.

- Я не понимаю!

Я подавила желание сказать: "Ты думаешь, я понимаю?" Вместо этого я некоторое время сидела неподвижно, потом слегка погладила его суставы большим пальцем. Это была не ласка, просто успокоительный жест, и он это понял.

Он глубоко вздохнул, сжал мою руку и встал.

- Я дурак, - сказал он.

Я сидела молча, но он, казалось, ждал моего подтверждения, и я любезно кивнула.

- Ну, возможно, - сказала я. - Но ты же не едешь в Шотландию, не так ли?

Вместо ответа он стал ходить взад и вперед, сердито пиная комки сухой грязи, и те взрывались, как маленькие бомбочки. Конечно, он не рассматривал всерьез... он не мог. Я с трудом держала рот закрытым и терпеливо ждала, пока он не подошел и не встал предо мной.

- Хорошо, - начал он тоном человека, декларирующего принципы. - Я не знаю, почему меня так раздражает то, что Лаогера может искать любви другого мужчины... нет, неправда. Я знаю очень хорошо почему. И это не ревность. Или... ревность, но это не главное, - он стрельнул в меня взглядом, словно ожидая, что я буду оспаривать это утверждение, но я не открыла рта. Он сильно выдохнул через нос и уставился вниз.

- Ну, тогда, если быть честным, - он на мгновении сжал губы. - Почему? - выпалил он, взглянув на меня. - Что есть такого в нем?

- В ком? В мужчине, с которым она...?

- Она ненавидела это, ненавидела постель! - прервал он меня. - Возможно, я льщу себе, или ты льстишь мне... - он кинул на меня взгляд, который должен был выражать твердость, но выразил только замешательство. - Я... я...?

Я не была уверена, что он хочет услышать: "Да!" или "Нет!", и ответила улыбкой, которая выразила и то, и другое.

- Ладно, - произнес он неохотно. - Я не считал, что это было из-за меня. В конце концов, пока мы не поженились, я нравился Лаогере.

Должно быть, я тихо фыркнула, потому что он посмотрел на меня, но я покачала головой, отказываясь что-нибудь объяснять.

- Я думал, что она вообще не любит мужчин, или только сам акт. И если это так...ну... Это не так уж и плохо, если это не моя вина. Хотя я чувствовал, что должен был как-то это исправить, - он замолчал, хмуря брови, потом продолжил со вздохом. - Но, возможно, я был не прав. Возможно, это из-за меня. И эта мысль раздражает меня до чертиков.

У меня не было никакой идеи, что ответить ему, но я должна была что-нибудь сказать.

- Я думаю, это было из-за нее, - сказала я твердо. - Не из-за тебя. Хотя я могу быть пристрастной, ведь она пыталась убить меня.

- Что? - он развернулся с удивленным видом.

- Ты не знал? О, - я попыталась вспомнить, рассказывала ли я ему о том случае. По-видимому, нет. Сначала было некогда и не казалось важным; я не ожидала, что встречусь с ней когда-либо еще. А позже... это действительно стало неважно. Я коротко рассказала ему о том, как Лаогера обманом отправила меня к Джейлис Дункан в Крейнсмуир в тот день, когда ее собирались арестовать за колдовство, в надежде, что меня арестуют вместе с ней. Что и случилось на самом деле.

- Злобная сучка! - выругался он, скорее удивленно, чем как-то еще. - Нет, я ничего не знал... Христос, сассенах, ты же думаешь, что я женился бы на женщине, которая сделала с тобой такое!

- Ну, тогда ей было только шестнадцать, - ответила я, найдя в себе силы быть толерантной, - Возможно, она не предполагала, что суд приговорит нас, как ведьм, к сожжению. Может быть, она считала, что если меня объявят ведьмой, ты потеряешь ко мне интерес.

Открытие ее махинаций отвлекло внимание Джейми, что было хорошо.

Его единственным ответом на мое заступничество стало короткое фырканье. Он некоторое время шагал туда-сюда, шурша соломой. Он был бос, но, казалось, холод не беспокоил его.

Наконец, он остановился, глубоко вздохнул и нагнулся, упершись рукой в бревно и положив голову на мое плечо.

- Я сожалею, - прошептал он.

Я обхватила его руками и сильно притянула к себе, держа его так, пока он снова не вздохнул, и напряжение в его плечах не ослабло. Я отпустила его, и он выпрямился, протянув мне руку, чтобы помочь подняться.

Мы закрыли дверь сенника и пошли назад в тишине, взявшись за руки.

- Клэр? - внезапно произнес он с несколько застенчивым видом.

- Да?

- Это не в свое оправдание... просто мне интересно... ты когда-нибудь думала... о Фрэнке? Когда мы... - он остановился и откашлялся. - Возможно, в некоторые моменты тень англичанина лежала на моем лице?

И что же я могла ответить? Я не могла солгать, но как я могла сказать правду таким образом, чтобы он понял, и чтобы это не причинило ему боль.

Я глубоко вдохнула и выдохнула, наблюдая за струйками тумана.

- Я не хочу заниматься любовью с призраком, - наконец, твердо произнесла я. - И думаю, ты тоже. Но иногда у призрака могут быть другие идеи.

Он произвел небольшой шум, в котором преобладал смешок.

- Да, - сказал он, - они могут. Интересно, спать с англичанином Лаогере понравилось бы больше, чем со мной.

- Будет ей поделом, если понравится, - ответила я. - Но если тебе нравится спать со мной, предлагаю вернуться в постель. Чертовски холодно на улице.

 

(1)Нарсес, полководец и влиятельный придворный Восточной Римской империи армянского происхождения, при императоре Юстиниане I.

(2)Дерьмо (фр.)

(3)Специалист (фр.)

(4)Как ваш стул, дедушка? (фр.)

(5)Рыжий малец (фр.)

(6)Пчелы (фр.)

 

МЕРТВЫЙ КИТ

 

К концу марта тропы, ведущие с гор, стали проходимы. Ответа от Милфорда Лайона все еще не было, и после некоторых дебатов было решено, что Джейми и я вместе с Брианной, Роджером и Марсали едем в Уилмингтон, а Фергюс отправится в Нью-Берн с результатами землеизмерений, чтобы официально их зарегистрировать.

В городе женщины займутся пополнением истощившихся за зиму припасов, таких как соль, сахар, кофе, чай, опий, в то время как Роджер и Джейми станут наводить справки о Милфорде Лайоне и Стивене Боннете. Фергюс присоединится к нам, как только разберется с отчетами, и проведет аналогичные расспросы по дороге, если таковая возможность появится.

После чего Джейми и Роджер, определив местонахождение мистера Боннета, орлами налетят на него и или пристрелят его, или проткнут мечами, а потом отправятся назад в горы, поздравляя себя с хорошо сделанной работой. Или, как я понимала, таков был их план.

- "А мыши, люди, все без проку, изобретают планы"(1), - процитировала я во время одного из обсуждений. Джейми, приподняв одну бровь, посмотрел на меня.

- Какие планы могут изобретать мыши?

- Ладно, вряд ли они могут, - допустила я. - Однако принцип остается: вы понятия не имеете, что может произойти.

- Это правда, - согласился он, - но чтобы не произошло, я буду готов к этому.

Он похлопал по дирку, лежащему на столе, и продолжил составлять список необходимых закупок для хозяйственных нужд.

По мере того, как мы спускались с гор, погода заметно теплела, и когда мы приблизились к побережью, стаи чаек и ворон уже кружили над свежевспаханными полями, исступленно крича в ярком весеннем свете.

Деревья в горах только начали покрываться листвой, а в уилмингтонских садах уже ярко пылали цветы; верхушки желтого водосбора и синего шпорника кивали из-за опрятных заборов на Бьюфорт-стрит. Мы сняли номера в небольшой чистой гостинице недалеко от причала. Она была относительно дешевой и довольно удобной, хотя несколько переполненной и темной.

- Почему у них так мало окон? - ворчала Брианна, потирая ушибленный палец на ноге, после того как споткнулась в темноте об упавшего Германа. - Кто-нибудь сожжет гостиницу, разыскивая дорогу с горящими свечами. Стекло будет дешевле.

- Налог на окна, - пояснил Роджер, поднимая Германа и подвешивая его вниз головой через перила к огромному восторгу последнего.

- Что? Корона облагает налогом окна?

- Да. Хотя не думаю, что этот налог волнует людей больше, чем чай или гербовый сбор, по-видимому, люди привыкли к нему.

- Неудивительно, что они готовы к рево.... О, доброе утро, миссис Бернс! Завтрак пахнет замечательно.

Мы с женщинами и детьми провели несколько дней, совершая многочисленные покупки, а Роджер и Джейми совмещали дело с удовольствием, посещая различные пивные и таверны. Джейми получил небольшой, но очень нужный доход от игры в карты и ставок на лошадей, однако единственный его улов относительно Стивена Боннета заключался в том, что его не видели в Уилмингтоне в течение последних нескольких месяцев. Втайне я была рада услышать это известие.

В конце недели погода значительно испортилась, и мы не выходили из гостиницы в течение двух дней. Бушевал настоящий шторм с таким сильным ветром, что пальметто гнулись чуть ли не параллельно земле, а улицы были засыпаны листьями и обломанными ветками. Марсали сидела до поздней ночи, то перебирая четки, то играя с Джейми в карты, чтобы отвлечься.

- Фергюс вроде говорил, что приплывет из Нью-Берна на большом корабле? "Осьминог"? Это хороший корабль, па?

- О, да. Хотя думаю, и пакетбот будет вполне безопасным. Нет, не эту карту, милая, лучше сбрось тройку пик.

- Как вы узнали, что у меня есть тройка пик? - спросила она, глядя на него с хмурой подозрительностью. - И насчет пакетботов неправда. Вы это знаете так же хорошо, как и я. Мы позавчера видели кораблекрушение.

- Я знаю, что у тебя есть тройка пик, потому что у меня ее нет - ответил Джейми, прижимая руку с картами к своей груди, - а все другие пики уже на столе. Кроме того, Фергюс может приехать по суше, а не по морю.

Порыв ветра ударил в дом, заставив ставни затрещать.

- Еще одна причина не иметь окон, - заметил Роджер, заглядывая в карты Марсали через ее плечо. - Он прав, сбрось тройку пик.

- Вот, доиграй за меня. Мне нужно посмотреть Джоан, - она внезапно встала и, толкнув карты Роджеру, ушла в соседнюю комнату, которую она занимала с детьми. Однако я не слышала плача Джоан.

Сверху раздался громкий стук и скрежет, когда обломанная ветвь дерева упала на крышу. Все посмотрели вверх. За пронзительным воем ветра мы могли слышать низкий грохот прибоя, бросающегося со всей силы на берег.

- "Отправляющиеся на кораблях в море, - негромко процитировал Роджер, - производящие дела на больших водах, видят дела Господа и чудеса Его в пучине. Он речет, и восстанет бурный ветер и высоко поднимает волны его"(2).

- О, от тебя большое утешение, - с раздражением произнесла Брианна. Ее настроение, итак плохое, совсем не улучшилось от вынужденного затворничества. Джемми, напуганный шумом, все два дня лип к ней, как припарка, и оба они были горячими, влажными и чрезвычайно раздраженными.

Это замечание, казалось, совсем не испортило настроение Роджера. Он наклонился и с некоторым трудом оторвал Джемми от матери. Потом поставил его на пол, держа за руки.

- "Они кружатся и шатаются, как пьяные, - провозгласил он театральным голосом, покачивая Джемми за руки, - и вся мудрость их исчезает"(3).

Джемми хихикал, и даже Брианна начала неохотно улыбаться.

- "Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он вывел их из бедствия их..." - на слове "вывел" он внезапно подбросил Джемми в воздух и, поймав в руки, закружил, от чего тот восхищенно завопил.

- "Он превращают бурю в тишину, и волны умолкают. И веселятся, что они утихли, - Роджер поцеловал Джемми в голову, - и Он приводит их к желанной пристани"(4).

Бри наградила его саркастическими аплодисментами, но тем не менее улыбнулась. Джейми собрал карты и перетасовал их. Неожиданно он замер, приподняв голову. Уловив его неподвижность, я повернула к нему голову. Он поглядел на меня и улыбнулся.

- Ветер утих, - сказал он. - Слышите? Завтра мы выходим.

 

К утру небо очистилось, и с моря потянуло свежим бризом, который принес с собой сильный запах лимониума, сосен и гниения морских водорослей. Возле причала было совсем мало мачт; никаких больших кораблей, и даже кетчи и пакетботы не встали здесь на якорь. Но уилимнгтонская гавань кишела шлюпками, каноэ, плотами и пиреттами, небольшими четырехвесельными лодками, которые, словно стрекозы, носились по воде, и с их весел слетали искрящиеся капельки.

С одной из пиррет заметили на причале нашу одинокую группу и быстро подплыли к нам. Гребцы обратились к нам с вопросом, не нуждаемся ли мы в транспорте? Когда Роджер наклонился, чтобы прокричать вежливый отказ, бриз снес его шляпу, которая упала в коричневую воду и закружилась в пене, как упавший лист.

Лодка развернулась к плавающей шляпе; один из гребцов ловко подцепил ее веслом и с триумфом поднял вверх. Когда пиретта причалила, вид лодочника превратился из торжествующего в удивленный.

- МакКензи! - закричал он. - Проткни меня серебряной зубочисткой, если это не так!

- Дафф! Дафф, дружище! - Роджер наклонился и схватил свою шляпу, потом протянул руку своему старому знакомому. Дафф, маленький седой шотландец с длинным носом и припорошенными сединой бакенбардами, отчего он выглядел так, словно его обваляли в сахарной пудре, выскочил на причал и стал обнимать Роджера, сопровождая объятия сильными ударами по спине, на которые тот отвечал таким же образом. Остальные стояли, вежливо наблюдая за их воссоединением, и только Марсали пыталась помешать попыткам Германа прыгнуть в воду.

- Ты его знаешь? - спросила я Брианну, которая со скептическим видом рассматривала товарища своего мужа.

- Думаю, он плавал с ним на одном судне, - ответила она, покрепче удерживая Джемми, которого дико волновал вид чаек.

- Вы только посмотрите на него! - воскликнул Дафф, наконец, отступив и со счастливым видом, утирая под носом. - Пальто, как у лорда, и пуговицы хоть куда. И шляпа! Христос, парень, ты весь такой прилизанный, что говно к тебе не прилипнет, не так ли?

Роджер рассмеялся и наклонился, чтобы подобрать свою мокрую шляпу. Он охлопал ее о бедро и рассеянно вручил Брианне, которая рассматривала мистера Даффа сузившимися глазами.

- Моя жена, - представил ее Роджер и махнул рукой на остальных. - Ее семья. Мистер Джеймс Фрейзер, миссис Фрейзер... и сводная сестра моей жены, тоже миссис МакКензи.

- Ваш слуга, сэр, леди, - Дафф поклонился Джейми и прикоснулся пальцами к нечто невообразимому на голове в знак уважения. Потом он посмотрел на Брианну, и широкая ухмылка растянула его губы.

- О, значит, ты женился на ней. Я вижу, она вылезла из своих брюк, - он ткнул Роджера в ребра, понизив голос до хриплого шепота. - Ты заплатил его отцу, или он заплатил тебе, чтобы ты взял ее? - он издал скрипящий шум, который, как я поняла, представлял собой смех.

Джейми и Брианна одарили его одинаково холодными взглядами, но прежде чем Роджер смог ответить, другой гребец с лодки прокричал что-то непонятное.

- О, да, да, не гони волну, человек, - мистер Дафф махнул рукой партнеру. - Это такая шутка, - пояснил он, обращаясь ко мне. - Кто был моряком, ее понимает. Не гони волну, да? Потому что если вы гоните волну, то вы на дне залива, да? - он задрожал от смеха, произведя тот же скрипящий звук.

- Как забавно, - согласилась я с ним. - Он говорил о ките?

- О, разумеется! Разве вы не потому пришли сегодня на причал?

Все выглядели удивленными.

- Нет, - сказала Марсали, слишком увлеченная наблюдением за сыном, чтобы обращать внимание еще на что-нибудь, включая кита. - Герман, иди сюда! Нет, сэр, мы пришли, чтобы узнать об "Осьминоге". Вы ничего о нем не слышали?

Дафф покачал головой.

- Нет, миссус. Но погода была опасной на Отмелях весь последний месяц... - он увидел, как лицо Марсали побледнело, и быстро добавил, - Многие суда ушли в другие порты или легли в дрейф в открытом море, чтобы при хорошей погоде войти в гавань. Ты помнишь, МакКензи, мы также поступали на "Глориане".

- Да, - кивнул Роджер, хотя его глаза насторожились при упоминании о "Глориане". Он бросил короткий взгляд на Брианну, потом перевел его на Даффа и понизил голос. - Ты разошелся с капитаном Боннетом, я вижу.

Маленький удар пронзил мои ноги, как если бы причал был наэлектризован. Джейми и Брианна тоже среагировали, но по-разному. Первый сделал шаг вперед, вторая - назад.

- Стивен Боннет? - произнес Джейми, уставившись на Даффа. - Вы знакомы с этим джентльменом?

- Был знаком, сэр, - ответил тот и перекрестился.

Джейми медленно кивнул.

- Да, понятно. Не знаете ли вы случайно о нынешнем местонахождении Боннета?

- О, ну,...

Шотландец задумчиво рассматривал Джейми, оценивая одежду и вид и, очевидно, задаваясь вопросом, как дорого может стоить ответ. Его партнер внизу становился все раздраженнее и нетерпеливее.

Марсали тоже не хотела ждать.

- Куда они могли уйти? В какой порт? Герман, стой! Ты сейчас свалишься! - она нагнулась, чтобы подхватить своего отпрыска, который опасно свесился с причала, и посадила его к себе на бедро.

- Боннет? - Джейми приподнял брови, ухитряясь выглядеть одновременно и доброжелательным и угрожающим.

- Они собираются смотреть кита или нет? - завопил джентльмен в лодке, жаждущий отправится искать других пассажиров.

Дафф выглядел слегка растерянным, переводя взгляд между Джейми, Марсали и крикливым партнером. Я вмешалась, чтобы прервать неловкий момент.

- А что с китом?

От этого простого вопроса лицо Даффа выразило облегчение.

- Так мертвый кит, миссус. Большой такой, выбросило на мель на острове. Я был уверен, что вы пришли посмотреть на него.

Я посмотрела на залив и впервые поняла, что лодки двигались совсем не хаотично. В то время как несколько больших каноэ и барж двигались к устью Кейп-Фир, большинство маленьких лодок с пассажирами двигались или возвращались с одного направления. Льняные зонтики росли, как грибы, над лодками, и группы горожан рядом с нами смотрели туда же.

- Два шиллинга за лодку, - предложил Дафф соблазнительно. - И назад.

Роджер, Брианна и Марсали выглядели заинтересованными, Джейми сомневался.

- В этом? - спросил он, кидая скептический взгляд на покачивающуюся пиретту. Партнер Даффа, мужчина неизвестной расы и национальности, казалось, собрался обидеться за свое плавсредство, но Дафф стал с жаром заверять.

- Так сегодня полный штиль, сэр, полный штиль. Это все равно, что сидеть на скамейке в таверне. Приятно, да? Очень подходит для разговора, - он моргнул с невинным видом.

Джейми потянул воздух через нос и еще раз поглядел на пиретту. Он ненавидел лодки. С другой стороны, он был готов сделать нечто более отчаянное, чем сесть в лодку, чтобы узнать о Стивене Боннете. Единственный вопрос заключался в том, имел ли мистер Дафф нужную информацию, или просто заманивал пассажиров. Джейми сильно сглотнул и расправил плечи.

Дафф укрепил свое положение, обернувшись к Марсали с хитрым видом.

- Мэм, на острове есть маяк. С него можно видеть далеко в море. Можно увидеть суда, лежащие в дрейфе.

Рука Марсали тут же потянулась к карману за деньгами. Я заметила, что Герман за ее спиной увлечено тыкал мидией в широко открытый рот Джемми, словно заботливая птица, кормящая свое потомство вкусным жирным червяком. Я тактично вмешалась, взяв Джемми на руки.

- Нет, милый, - сказала я, выбрасывая мидию в воду. - Ты не хочешь есть эту гадость. Хочешь посмотреть превосходного мертвого кита вместо этого?

Джейми вздохнул, сдаваясь, и полез в свой спорран.

- Вы лучше подзовите другую лодку, чтобы мы не утонули все вместе.

 

На воде было прекрасно; солнце пряталось за слоями тумана, а прохладный бриз заставил меня снять шляпу, чтобы почувствовать удовольствие от ветерка в моих волосах. И хотя полного штиля не было, прибой поднимал и опускал лодку в приятном мирном ритме - конечно, для тех из нас, кого не мучила морская болезнь.

Я посмотрела на спину Джейми, который греб, наклонив голову, его плечи двигались сильно и размеренно.

Подчинившись необходимости, он взял ситуацию в свои руки, подозвав вторую лодку и загнав в нее Бри, Марсли и мальчиков. Вслед за этим он расстегнул брошь, скрепляющую плед, и заявил, что пиреттой будут грести он и Роджер, а Дафф должен сосредоточиться и вспомнить интересные факты относительно Стивена Боннета.

- Если мне будет чем заняться, меньше возможности, что меня стошнит, - пояснил он мне вполголоса, снимая свой плед и сюртук.

Роджер весело фыркнул, но согласно кивнул головой и тоже снял сюртук и рубашку. Таким образом, Дафф со своим компаньоном Питером сидели на одном конце лодки, весьма довольные тем, что им заплатили, чтобы кто-то греб за них. Мне же было сказано сесть на противоположный конец пиретты лицом к ним.

- Только чтобы присматривать за ними, сассенах, - прошептал мне Джейми и под прикрытием переданной мне одежды сунул в мою руку пистолет, мягко стиснув на нем мои пальцы. Он помог мне сесть в лодку, потом осторожно спустился сам, лишь слегка побледнев, когда пиретта качнулась под его весом.

К счастью, день был спокойным. Слабый туман нависал над водой, затеняя вдалеке очертания острова Смита. Моевки и крачки вились кругами высоко в небе, а большая чайка, казалось, неподвижно висела в воздухе, планирую на крыльях ветра, пока мы плыли к выходу из гавани.

Роджер передо мной греб легко, его широкие голые плечи двигались в неустанном ритме. Очевидно, он был привычен к такой работе. Джейми, сидящий впереди Роджера, греб тоже хорошо, но не так уверено. Он не был моряком. Однако гребля, кажется, на самом деле отвлекла его от проблем с желудком. Пока.

- О, еще привыкнем к этому, что скажешь, Питер, а? - Дафф поднял длинный нос навстречу бризу и прикрыл глаза, смакуя возможность быть пассажиром.

Питер, который казался экзотической смесью индейца и африканца, что-то проворчал неразборчиво, но было видно, что он тоже радовался такому обстоятельству. На нем были только бриджи, подвязанные длинной просмоленной веревкой, и он загорел до такой черноты, что казался бы негром, если бы не прямые и длинные черные волосы, которые падали через одно плечо и были украшены небольшими раковинами и маленькими морскими звездами.

- Стивен Боннет? - вежливо поинтересовался Джейми, налегая на весла.

- Ах, он, - Дафф выглядел так, словно хотел отложить разговор до следующего раза, но лицо Джейми заставило его передумать.

- Что вы хотели бы знать, - маленький человечек настороженно сгорбился.

- Для начала, где он? - произнес Джейми, с небольшим кряхтением вытягивая весла из воды.

- Понятия не имею, - быстро ответил Дафф с радостным облегчением.

- Где в последний раз вы видели этого негодяя? - терпеливо продолжил Джейми.

Дафф и Питер обменялись взглядами.

- Ну, - осторожно начал Дафф, - вы имеете в виду, где в последний раз я встречал капитана?


Дата добавления: 2015-09-30; просмотров: 23 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.038 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>