Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Promises, Promises (Don't Send Me Back In 30 Days) 4 страница



 

— Тебе это <i>нужно</i>? — усмехнулся Джерард, и Фрэнк слышал улыбку в его голосе.

 

— Мне это нужно, мне нужен ты, прошу тебя, дай мне кончить, <i>пожалуйста</i>...

 

— Тогда кончи, — просто сказал Джерард. Для Фрэнка этого было достаточно. Он выгнулся над кроватью, следуя за его ладонью, ведущей вверх, и кончил с громким криком, который мужчина заглушил при помощи своего языка между его губ.

 

Оргазм оставил Фрэнка обессиленным, совершенно бесхребетным, и Джерард поцеловал его в этот момент, удерживая его в сознании. Руки Фрэнка расслабились, он даже наручников больше не чувствовал. Через некоторое время Джерард отстранился, вытер пальцами жидкость с живота Фрэнка и поднёс их к его губам.

 

Фрэнк высунул язык и почувствовал свой вкус на пальцах Джерарда, и он ждал, пока Джерард не сунет их ему в рот. Но он этого не сделал, он оставил липкую сперму на нижней губе Фрэнка и позволил тому не спеша слизать свою сперму с кожи Джерарда. Он продолжил лизать и сосать ещё долго после того, как Джерард был чист, и тот тихо поблагодарил его.

 

— Ложись спать, Фрэнки, — коротко приказал Джерард. Он оставил нежный поцелуй на потном лбу Фрэнка и оставил его, связанного и с завязанными глазами, когда пошёл в душ.

 

<center>**********</center>

 

<b>+8 дней</b>

 

Ехать через пустыню было чертовски скучно. От скуки Фрэнк слишком много думал, и его собственный мозг сводил его с ума. Руки Фрэнка дрожали, даже когда он клал их сложенными на коленях. Он думал, что это из-за перенасыщения кислородом, но Джерард вёл себя так, будто всё было в порядке, так что он подумал, что всё это только у него в голове. Коричневый мелкий песок с шумом пролетал за окнами, отчего его начало подташнивать. Он не прекращал смотреть на него.

 

Затем Джерард посмотрел на него с замешательством во взгляде.

 

— Фрэнк?

 

Фрэнк обхватил руками живот, внезапно почувствовав подступившую тошноту. Он застонал.

 

— Тормози, — пробормотал он, — меня сейчас вырвет.

 

На дороге больше не было машин; Джерард свернул на обочину, подняв шинами облако пыли, когда машина съехала с асфальта. Фрэнк открыл дверь и вывалился наружу, отползая в сторону так быстро, как мог, на коленях.

 

Пыль царапала горло Фрэнка, и он закашлялся, пытаясь очистить лёгкие; это продолжилось пустыми потугами вырвать, но ничего не вышло. Фрэнк услышал, как Джерард подбежал к нему.



 

— Фрэнк? Фрэнк! — Он остановился в нескольких футах от него.

 

Фрэнк обернулся, всё ещё стоя на коленях, и посмотрел на него глазами, полными слёз. Джерард озабоченно нахмурился и протянул руку Фрэнку.

 

— Ты в порядке? — осторожно спросил он, сократив расстояние между ними.

 

Фрэнк потянулся, но не к руке Джерарда, а к карману его куртки, и немедленно сомкнул пальцы вокруг пистолета. Он вытянул его из кармана и попятился назад. Джерард не двигался, выражение его лица не менялось.

 

— Если ты не собираешься меня отпускать, то, блядь, пристрели меня уже, — закричал Фрэнк. Он опустил взгляд на пистолет и вытер слёзы с щёк рукавом своей рубашки. — В этой ёбаной херне пули вообще есть?

 

— Да, — ответил Джерард.

 

— Если, блядь, ты меня не убьёшь, я сделаю это сам, — сказал Фрэнк. Он погладил рукоять пистолета большим пальцем, ощущая в руке его вес. Он был тяжелее, чем он ожидал. Он поднял его и приставил к виску.

 

— Пожалуйста, просто убей меня.

 

— Зачем? — спросил Джерард. Он не казался особенно встревоженным из-за Фрэнка, размахивавшего стволом.

 

— <i>Зачем</i>? — прохрипел Фрэнк. — Моя жизнь — <i>дерьмо</i>. Мои родители мертвы. Я уже просрочил на месяц арендную плату, и меня уволили с моей дерьмовой низкооплачиваемой работы в ебучем <i>Уолмарте</i> накануне встречи с тобой. У меня не осталось никого из семьи, и никто из друзей не помнит о моём существовании. Я тону в долгах за обучение, а я даже двух лет в колледже не проучился. Моя собака подохла на той неделе. Меня похитил ёбаный грабитель банка. Продолжать?

 

Джерард задумчиво наклонил голову. Спустя некоторое время, он скрестил руки на груди.

 

— Значит, ты хочешь умереть.

 

— Единственная причина, почему я всё ещё жив — это то, что ты хочешь, чтобы я был какой-то... какой-то секс-игрушкой или вроде того, хуй знает. Я тебе больше не нужен и ты не собираешься меня отпускать. Просто избавь меня от моих ёбаных страданий.

 

— Ладно.

 

Фрэнк поднял голову. Джерард снова вытянул руку, на этот раз за пистолетом.

 

— Ты сделаешь это?

 

Джерард кивнул. Фрэнк протянул ему пистолет и с силой вытер глаза. Он чувствовал, как грязь запекается на его коже и щипет в глазах, когда он их потёр. От того, что он шмыгал носом, дышать не становилось легче, а его сердце билось в груди в рваном ритме. Фрэнк сел на пятки и воззрился на Джерарда. Он не знал, куда деть руки.

 

Джерард спокойно нацелил пистолет на него, со спокойным лицом и ясными глазами. Фрэнк не хотел глядеть прямо в дуло, поэтому закрыл глаза. Выстрел был громче, чем он думал, оглушающий звук, эхом отозвавшийся в ушах. Он подскочил, всё его тело разом напряглось, а глаза открылись. В горле встал ком, и он снова почувствовал тошноту, но в этот раз он не мог дышать, не говоря уже о том, чтобы его вырвало.

 

Джерард по-прежнему держал пистолет перед собой — он был нацелен в землю и от него шёл небольшой дымок. Серый дым перемешался с пылью, которую медленно сдувало с небольшой ямки, которую пуля оставила в земле.

 

— Ты не хочешь умирать, — медленно произнёс Джерард. — У меня раньше были мысли о самоубийстве. Ты ещё не дошёл до этого. Поднимайся.

 

— Что? — выдохнул Фрэнк.

 

— Всё то дерьмо, что ты сказал? Больше ничего не имеет значения. Вставай и полезай обратно в машину.

 

Фрэнк уставился на него. Его руки дрожали сильнее, чем раньше. Руки Джерарда были совершенно спокойными.

 

— Садись в машину, Фрэнк.

 

Ни один из них не двигался с минуту, а затем Фрэнк кивнул, безмолвно поднялся на ноги, прошёл мимо Джерарда и снова сел на пассажирское сиденье. Он пристегнул ремень, закрыл дверь и медленно выдохнул. Волна адреналина довела его до паники, и ему понадобился ещё один глубокий вдох и выдох, чтобы успокоиться.

 

Джерард закинул пистолет в багажник. Он сел внутрь и повернул ключ. Машина завелась со второго оборота, и Джерард вырулил обратно на дорогу. Они не разговаривали, а Фрэнк продолжал глубоко дышать.

 

<center>**********</center>

 

<b>+10 дней </b>

 

Джерард не трогал его со времени того инцидента с пистолетом, не считая того, что пристёгивал его наручниками к кровати на ночь. Они почти не разговаривали, и их беседы были не о том, что случилось тогда. Фрэнк не мог просто так это отпустить.

 

— Слушай, Джерард, — нерешительно спросил он, — тогда, в Техасе, или где мы там были, ты сказал, что я не хотел умереть. — Джерард кивнул и не отвёл взгляда от дороги. Фрэнк облизал губы. — Как ты узнал?

 

— Если бы ты действительно этого хотел, то взял бы и сделал. Зачем просить меня сделать это за тебя? — просто ответил он.

 

— Что, если я хотел, чтобы ты сделал выбор?

 

— Что? — переспросил Джерард. — Ты хочешь, чтобы я взглянул на твою жизнь и сказал, стоит ли она того, чтобы жить, или нет? Это просто глупо, Фрэнк.

 

— Нет, не глупо, — возразил тот. Джерард бросил на него взгляд, понять который парень не смог. — Ты сказал, что думал о самоубийстве раньше, — напомнил Фрэнк.

 

— Да.

 

— И что же тебя спасло?

 

Джерард посмотрел на него.

 

— Ничего.

 

<center>**********</center>

 

========== Часть 4 ==========

<b>+12 дней</b>

 

После того случая Фрэнк больше не проявлял любопытства, но ему всё ещё было интересно. Он хотел знать больше о Джерарде, обо всём, что тот знал о себе и о Фрэнке. Потому что он действительно много знал о Фрэнке, например, на удивление много он знал о его чувствах. Фрэнк начал думать, что Джерард знал его лучше, чем он сам. Он хотел точно так же узнать Джерарда.

 

Вот что он про него знал: иногда Джерард беспокойно спал, но никогда не просыпался от своих кошмаров; Джерард пил много кофе по утрам и по ночам, и Фрэнк не был уверен насчёт того, спал ли он вообще в некоторые ночи; Джерарду нравилось вести машину в тишине; Джерарду нравились татуировки Фрэнка.

 

Последнее Фрэнк узнал, потому что так Джерард сказал во время одного из их повседневных разговоров. Но Джерард оставался слишком таинственным, и Фрэнка раздражало задавать вопросы и получать на них двусмысленные ответы. Джерард был загадкой, окутанной тайной и завёрнутой в сексуальную кожаную куртку, а Фрэнк всего лишь хотел большего.

 

В ту ночь Джерард заснул рано, свернувшись в пижаме перед телевизором, и он забыл заковать Фрэнка в наручники, как делал в каждую ночь до этого. Фрэнк догадался, что Джерард, скорее всего, был измотан, скрываясь от полиции вместе с ним, ночуя в говёных мотелях и проводя весь день за рулём. Он осторожно потянулся через него за пультом и выключил телевизор, затем разделся и медленно проскользнул под одеяло.

 

Джерард не шелохнулся. Он крепко спал. Фрэнк подумал, что он, наверное, мог бы поцеловать его на ночь, но в итоге остановился на более безопасном варианте и просто коснулся губами его щеки. Джерард даже не пошевелился. Фрэнк опустил голову на подушку и смотрел на спящего Джерарда до тех пор, пока его собственные веки не сомкнулись. Он даже не смотрел в сторону двери.

 

<center>**********</center>

 

<b>+13 дней</b>

 

Когда Фрэнк проснулся, он лежал, свернувшись калачиком, рядом с Джерардом, положив одну руку ему на грудь, а рука мужчины обхватывала его за плечи. Он поднял голову и увидел, что Джерард не спал, а одной рукой он крепко сжимал стакан кофе.

 

— Я забыл надеть на тебя наручники, — сказал он, и Фрэнк кивнул. — Прости.

 

— Тебе нужно было поспать, — ответил Фрэнк.

 

— В следующий раз сделай это сам, — сказал Джерард. — Понял? — Фрэнк снова кивнул.

 

— Мне нужно было...

 

— Всё хорошо, — быстро оборвал его Джерард. — Ты не знал. Но я рад, что ты остался.

 

На несколько секунд Фрэнк растерялся. Он посмотрел на дверь, но чувство сильного желания исчезло.

 

— Я даже не думал о том, чтобы уйти, — тихо признался он.

 

Джерард погладил его по волосам.

 

— Хорошо, — прошептал он.

 

<center>**********</center>

 

<b>+15 дней</b>

 

В некотором роде, всё превратилось в рутину. Иногда Джерард разговаривал с Фрэнком, а иногда не обращал на него никакого внимания; Фрэнк так и не смог припомнить какой-то определённой причины, но в те дни, когда Джерард был не особо разговорчивым, Фрэнк был тихим и послушным. Он понял, что тихий Джерард — это означает Джерард, глубоко погружённый в раздумья, и он быстро злится, если его прервать.

 

Но Фрэнку нравилось, когда Джерард с ним разговаривал. Он постепенно свыкся с тем, чтобы отвечать Джерарду и не начинать паниковать насчёт того, что тот может подумать или сделать в ответ. К его удивлению, у них с Джерардом оказались общие интересы, особенно по части комиксов, и эта тема послужила причиной многочасовых разговоров и споров.

 

И как бы ужасно это ни было, Джерард был лучшим другом Фрэнка. Они обрели связь в какой-то момент, пока проводили время вместе. Фрэнк не знал, когда это произошло, но чем больше он думал о Джерарде, тем сложнее было представить их, не становящимися друзьями. Джерард никогда не был груб с ним без причины, и он всегда держал свои обещания. И большую часть времени он был великолепным собеседником.

 

Все остальные так называемые друзья Фрэнка были людьми, с которыми он познакомился на работе или за короткое время обучения в колледже, и он ещё не встречал никого такого же умного и очаровательного, как Джерард. Другие друзья Фрэнка говорили с ним только о вечеринках и клубах, где они были частыми гостями, но постоянно забывали пригласить его; впрочем, Фрэнк в любом случае не мог бы позволить себе плату за вход или дорогие коктейли. Другие друзья не разделяли или не одобряли его интересы и увлечения, им не нравилась такая же музыка, и им было плевать на Фрэнка.

 

Фрэнк и Джерард занимались сексом всего несколько раз, но Фрэнку пришлось признать, что это был лучший секс, который у него был... за годы. Что было довольно жалко, Фрэнк знал это. Иногда Джерард ловил его взгляд и удерживал его, даже когда он кончил, издавая стоны и вколачиваясь в задницу или рот Фрэнка. Он не особо кичился этим, и Фрэнк думал, что может быть, это было из-за того, что он сам предлагал себя Джерарду, добровольно, порой даже нетерпеливо. Говоря начистоту, Фрэнк с нетерпением ждал тех моментов, когда Джерард притягивал его к себе для грубого поцелуя, после которого на нижней губе Фрэнка оставалась кровь, или даже ставил его на колени. Секс приносил удовлетворение даже тогда, когда Джерард не давал ему кончить. Иногда это приносило даже большее удовлетворение, когда он оставался, желая больше Джерарда. Он беспокоился о себе всю жизнь, но в этот раз всё было по-другому, он наконец смог избавиться от этого напряжения и сосредоточиться на Джерарде.

 

Фрэнк чувствовал, как связь между ними усиливается каждый раз, когда Джерард трахал его, и он думал, что Джерард тоже это чувствует.

 

Фрэнк стоял на коленях, прислонившись потным лбом к обнажённому бедру Джерарда, и они оба пытались восстановить дыхание, когда он выпалил это. Он уткнулся носом в верхнюю часть бедра Джерарда, с закрытыми глазами и волосами, прилипшими к щекам, и прошептал:

 

— Я люблю тебя.

 

Джерард не двигался, но Фрэнк заметил, как он застыл, каждый мускул его напрягся.

 

— Ты меня не любишь, — уверенно сказал он.

 

Фрэнк даже не совсем осознал, что произнёс это вслух. Он пару раз моргнул, задев ресницами кожу Джерарда, и проиграл этот момент в голове ещё раз.

 

— Я люблю тебя, — повторил он, в этот раз более уверенно.

 

Джерард поднял руку к щеке Фрэнка и убрал в сторону мокрые пряди волос. Он провёл большим пальцем по щеке парня во второй раз, и снова. Наконец, Джерард вздохнул и отступил, не говоря ничего в ответ.

 

Фрэнк упрямо говорил себе не расстраиваться. Конечно, Джерард не думал о нём в этом смысле. Он подобрал Фрэнка по ошибке. Он в любом случае не хотел, чтобы Фрэнк был с ним.

 

Но всё равно было больно.

 

<center>**********</center>

 

<b>+23 дня</b>

 

По тому, как Фрэнк говорил про Джерарда, становилось совершенно очевидно, что между ними что-то происходило. Рэй так и не был уверен, разделял ли Джерард чувства Фрэнка или это всё было в голове парня, и он увидел связь и вообразил отношения, когда на самом деле ничего не было.

 

— Первый раз, когда вы спали вместе, — медленно начал Рэй, — это был первый раз, когда вы занимались сексом?

 

— Нет, — легко ответил Фрэнк, наконец подняв голову и встретившись взглядом с Рэем. Очевидно, он по-прежнему не хотел говорить о том, что случилось до той ночи, но Рэй был уверен, что если он прикажет, то Фрэнк расскажет ему. Он ненавидел манипулировать парнишкой вот так, после всего, через что тот прошёл.

 

— Тогда почему это был первый раз, когда вы спали вместе?

 

— Он позволил мне кончить. Он <i>заставил</i> меня кончить. Он поцеловал меня.

 

— До этого он тебя не целовал?

 

— Это было по-другому.

 

— Ладно, — Рэй кивнул. — Ладно. И тогда как всё стало происходить после того момента?

 

— Я влюбился в него, — откровенно ответил Фрэнк.

 

— Ты влюбился в него, — эхом отозвался Рэй. Казалось, будто что-то застряло у него в горле. Что же Джерард сделал с бедным мальчиком, что заставило его думать, что это было любовью?

 

<center>**********</center>

 

<b>+19 дней</b>

 

— Я поговорил с директором, — тихим голосом начал Брайан, закрыв за собой дверь кабинета. — Боб, может, тебе не стоит так сильно переживать насчёт этого дела?

 

— Брай, даже не начинай.

 

— Нет, послушай меня. Ты эмоционально привязан к этому пареньку, и мы просто опасаемся...

 

— Чего вы опасаетесь? — огрызнулся Боб.

 

— Мы опасаемся, что нам придётся начать поиски тела, — спокойно закончил Брайан.

 

— Нет.

 

— Боб, прошло больше двух недель, — возразил он. — Мы не нашли следы никого из них и не слышали никаких требований. Зачем этому парню держать его в живых после такого долгого времени?

 

— Он рассчитывает на меня, Брайан, — с негодованием ответил Боб. — Я видел его, в тот день в банке, я видел его лицо. Он был так напуган, Брайан, и я сказал, что помогу ему. Я должен помочь ему, я дал обещание. Ты не видел его лицо в банке. Я нужен ему. Я, блядь, пообещал, что спасу его.

 

— Брайар, ну и какого хрена ты собираешься делать, когда пацана привезут в сраном мешке для трупов? Я расскажу тебе, что ты будешь делать: ты развалишься на части. Да, это прискорбно, но ты его не знаешь, и ты не можешь начать винить во всём себя. Виноват тот псих, которого мы должны поймать.

 

— Он не мёртв.

 

— Ты этого не знаешь, — быстро ответил Брайан. Он смягчился и уступил. — Он может и не быть мёртвым. Но шансы малы, и они становятся меньше с каждым часом.

 

— Мы должны поймать его, — ответил Боб.

 

Брайан вздохнул и потёр лоб.

 

— Боб... Пообещай мне, что не будешь винить себя, когда всё пойдёт не так.

 

<center>**********</center>

 

<b>+20 дней</b>

 

Они возвращались обратно в Джерси. Если верить Джерарду, прошло достаточно времени, чтобы все о них перестали говорить, и если они будут осторожны, то может быть, они смогут перестать скрываться. Фрэнк не был в этом так уверен, но поверил мнению Джерарда. Они избегали оживлённых дорог и больших городов, всё равно они не слишком торопились. Джерард сказал, что ему нужно увидеться с братом, и всё затевалось ради этого.

 

Фрэнк вёл машину несколько часов, пока они не достигли побережья, по правую сторону был океан, и наконец они достигли прибрежного городка, в котором был приличного размера универмаг. Джерард сказал Фрэнку подъехать к нему.

 

— Что тебе нужно? — спросил Фрэнк.

 

— Еда на завтра, — коротко ответил Джерард. — Мы не можем больше делать остановок, пока не доедем, на случай, если нас кто-нибудь увидит.

 

Фрэнк кивнул и передал Джерарду ключи от машины. Никто из них не двигался. Фрэнк сглотнул и, глядя на верхний край рулевого колеса, спросил:

 

— Что ты собираешься делать, когда мы вернёмся в Белльвиль?

 

Фрэнк буквально чувствовал на себе взгляд Джерарда, но силой заставлял себя не смотреть на него.

 

— Ты имеешь в виду, что я собираюсь делать с тобой?

 

Фрэнк кивнул.

 

Джерард замялся на секунду перед тем, как ответить, почти так долго, чтобы Фрэнк посмотрел на него.

 

— Я не могу отпустить тебя, — наконец произнёс он. — Ты пойдёшь со мной.

 

— Чтобы увидеть Майки?

 

— Я найду место для тебя. Я не могу тебя отпустить.

 

— Я знаю, — прошептал Фрэнк. Он не сказал <i>«Я не хочу, чтобы ты меня отпускал»</i>. Он боялся, что Джерард отдалится от него, и казалось, что это уже происходило с того момента, когда с губ Фрэнка слетело слово на букву «Л».

 

Джерард сделал вдох и уверенно засунул свой кошелёк и ключи в карман.

 

— Пойдём, давай купим еды на завтра.

 

Никто не смотрел на них внутри магазина, который и так был почти пустым. Джерард направился к стеллажу с закусками, Фрэнк покорно тащился сзади с корзиной в руках, и Джерард начал брать продукты с полок, мимо которых они проходили. Фрэнк поспешил за ним, укладывая чипсы, печенье и газировку в корзину, чтобы ничего не шуршало и не шелестело. Затем Джерард указал Фрэнку на секцию овощей и фруктов.

 

— Пойди выбери, что ты хочешь, и подходи в отдел замороженных продуктов, — произнёс он тихо, под нос. — Ты подойдёшь ко мне, правда, Фрэнки?

 

— Да, — так же тихо ответил парень.

 

Джерард слегка улыбнулся ему.

 

— Тогда иди. У тебя восемь минут.

 

Фрэнк сорвался с места и начал класть продукты в корзину. Яблоки хорошо подходят для поездки. Возможно, морковные палочки тоже. Виноград? Помидоры? Он задумался, стоит ли ему брать салат-латук; Фрэнк хотел его, если бы они готовили еду, но если они просто ели в дороге, он был бы лишним грузом. Он взял пакет нарезанного салата и взвесил его на ладони.

 

— Я могу вам чем-то помочь?

 

Фрэнк с удивлением развернулся на месте, чуть не выронив салат.

 

— Эээ, простите. Нет. Всё в порядке.

 

Перед ним стоял мужчина в зелёном фартуке, он выглядел довольно дружелюбным, но что-то в нём дало Фрэнку прямо противоположное впечатление. У него были редеющие седые волосы и колючая щетина, но он улыбался.

 

— Вы уверены?

 

— Уверен, — быстро ответил Фрэнк.

 

— По мне, так вы не кажетесь слишком уверенным.

 

Фрэнк положил на место пакет салата.

 

— Вообще-то, я здесь закончил, — резко сказал он. Мужчина сделал шаг вперёд, и Фрэнк отступил назад.

 

— Ты с тем, другим мужиком, так? Откуда вы двое приехали?

 

Фрэнк ощетинился.

 

— Не твоё дело, — огрызнулся он.

 

Мужчина пожал плечами.

 

— Я просто завязываю дружескую беседу. Сейчас не самый сезон для туристов, и у нас тут появляется не так много новых лиц.

 

Фрэнк кивнул и перехватил корзину другой рукой. Этот мужчина заставлял его нервничать, и Фрэнк сам не мог понять, почему. Он подумал о Джерарде, который ждал его в другом отделе, и попытался извиниться и отойти.

 

— Вы, ребята, здесь проездом или останетесь в городе? — спросил мужчина, слишком настойчиво, чтобы показаться вежливым.

 

Фрэнк сжал руки на ручках корзины, сведя их вместе.

 

— Я не знаю, — ответил он.

 

Мужчина рассмеялся.

 

— Тогда откуда же вы приехали?

 

— Я должен пойти посмотреть, не нужно ли ему что-то, — неловко ответил Фрэнк и попытался отойти назад. — Он ждёт меня.

 

— Мне кажется, вам стоит взять немного вот этого, если вы ищете хороший салат, — сказал мужчина, уверенно ступая по следам Фрэнка и взяв в руки кочан салата. — Это местный товар. Хорошие овощи.

 

— Нет, спасибо, — выдавил Фрэнк. — Мне нужно идти. — Мужчина посмотрел на него и не сдвинулся с места. — Пропустите меня.

 

— Фрэнк?

 

Фрэнк посмотрел через плечо мужчины и увидел в конце ряда Джерарда. Его руки были сжаты в кулаки. Он подошёл к ним.

 

— У вас тут проблемы? — спросил он Фрэнка. Он протянул руку, обхватил предплечье парня и сжал.

 

— Нет, я просто... не мог выбрать, — быстро ответил Фрэнк. — Прости.

 

Мужчина смотрел на них со странным выражением. Фрэнку оно не нравилось. Он снова посмотрел на лицо Джерарда, в его налитые злобой глаза, и облизал губы.

 

— Ты готов идти? — спросил он.

 

— Я сказал тебе встретить меня в отделе замороженной еды, — сказал Джерард таким голосом, который, по мнению Фрэнка, он использовал только в спальне. Каждый звук, каждый изгиб тела Джерарда излучали уверенность, даже превосходство. Доминирование. Фрэнк кивнул и подался навстречу прикосновению Джерарда, пытаясь показать, что это была не его вина, он хотел встретиться с Джерардом, он пытался.

 

Джерард оттащил его от мужчины.

 

— Пойдём, нам нужен ужин на этот вечер.

 

Когда они завернули за угол отдела с замороженной едой, Джерард развернул Фрэнка и прижал его лицом к одной из холодных стеклянных дверей. Фрэнк живо вспомнил первый раз, когда Джерард так сделал, но в этот раз всё казалось по-другому.

 

— Я сказал тебе подойти ко мне, — прошипел Джерард, прижимаясь своим телом к спине Фрэнка, чтобы удержать его на месте.

 

— Я пытался, — прошептал Фрэнк. — Прости меня, я пытался, на самом деле. Он не давал мне, он спрашивал меня... Я не знаю, почему, пожалуйста, я пытался прийти.

 

Джерард вонзил ногти в руку Фрэнка.

 

— Мне плевать, что ты <i>пытался</i>, — сказал он. — Я хочу, чтобы ты, блядь, подчинялся мне, ясно?

 

— Да, — выдохнул Фрэнк. От этого стекло перед ним запотело. Спустя несколько долгих секунд, Джерард отступил назад, и Фрэнк расслабился.

 

Фрэнк оставался рядом с Джерардом, пока они не закончили покупки. Мужчина, которого они встретили ранее, стоял за кассой, когда они подошли, чтобы расплатиться, и Фрэнк оставался в тени Джерарда. Они не разговаривали, пока мужчина пробивал их покупки, и тот не пытался начинать больше странных разговоров. Возможно, потому что Джерард злобно смотрел на него.

 

Но он продолжал смотреть на Фрэнка, и оттого парень нервничал. Он провёл пальцами по журналам, коснулся шоколадных батончиков и жвачки, взял пачку батареек и прочёл предупреждения на упаковке, но потом положил на место.

 

Он услышал, как Джерард взял пакеты и пошёл к двери. Фрэнк поднял взгляд. Джерард был почти на улице, и он позвал Фрэнка через плечо, даже не обернувшись назад. Странный мужчина по-прежнему внимательно смотрел на него. Фрэнк положил на место телепрограмму, которую держал в руках, и последовал за Джерардом.

 

— Стой на месте, — внезапно сказал мужчина. Джерард держал руку на дверной ручке; он застыл. Фрэнк обернулся назад.

 

— Что? — спросил он.

 

— Я видел, как ты взял это. Или положи на место, или я звоню в полицию.

 

— Что взял? — спросил Фрэнк в полном замешательстве. — Я ничего не брал.

 

— Фрэнк, пойдём, — прошипел Джерард.

 

— Вор! — воскликнул мужчина. — Даже не вздумай двигаться, сукин ты сын.

 

— Какого чёрта? — закричал Фрэнк. Он поднял руки. — Я ничего не брал! — Джерард посмотрел на него тяжёлым, недобрым взглядом, и Фрэнк покачал головой. — Я ничего не брал, Джи, клянусь.

 

Джерард перевёл взгляд с Фрэнка на странного мужчину.

 

— Он ничего не брал, я за всё заплатил. Пойдём, Фрэнки, мы уходим.

 

Мужчина с невероятной скоростью сорвал телефон с базы и набрал 911.

 

— Я звоню в полицию. И не лгите мне.

 

Джерард посмотрел на Фрэнка и покачал головой. Он выглядел нервным, напуганным. Это был первый раз, когда Фрэнк видел такое выражение на лице Джерарда, и его сердце ускорило ритм. Джерард открыл дверь и попятился назад, не разрывая зрительного контакта с Фрэнком. Фрэнк видел в них приказ, беззвучное <i>«пойдём со мной, сейчас же»</i>. Он сделал неуверенный шаг в сторону Джерарда.

 

Мужчина пошарил под кассой и вытащил пистолет.

 

— Никто не уходит просто так, украв что-то в моём магазине, ты, маленький панк.

 

Фрэнк снова застыл. Джерард по-прежнему отдалялся от здания.

 

— Нет, не надо, — прошептал Фрэнк. — Не оставляй меня.

 

Он смотрел, как Джерард забрался в машину и сидел там, положив руки на рулевое колесо. Джерард больше не смотрел на него.


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 37 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.065 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>