Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Promises, Promises (Don't Send Me Back In 30 Days) 3 страница



 

— Твоё лицо во всех новостях, Фрэнки. В газетах, наверное, тоже, но у меня не было мелочи, чтобы купить и проверить.

 

— И?

 

— Мы должны выбраться отсюда, Фрэнки. Тебе нужна маскировка, — объяснил Джерард. — Ешь свои блинчики.

 

Фрэнк откусил ещё немного, и спросил с полным ртом:

 

— А что насчёт тебя?

 

— Никто не видел моего лица. Не волнуйся, когда я закончу, ты сам себя едва ли узнаешь. Я как-то раз пришёл в школу, переодетым в девушку. Никто, кроме брата, меня не узнал. — Джерард кинул одежду на кровать. — Доедай свой завтрак. Нам нужно тебя одеть и к одиннадцати выехать из номера.

 

<center>**********</center>

 

<b>+2 дня</b>

 

Джерард позволил ему сходить в душ одному, хотя и настоял на том, чтобы дверь в ванную была открыта, и когда Фрэнк появился в одном лишь полотенце, обёрнутом вокруг талии, Джерард улыбнулся.

 

— Я помогу тебе одеться, — сказал он. Фрэнк кивнул.

 

Первой вещью оказался пуш-ап бюстгальтер, который был самой неудобной вещью из всех, которые когда-либо приходилось носить Фрэнку. Он держался спокойно, когда Джерард подтягивал бретельки и располагал небольшие чашечки на нужных местах. Джерард сказал ему, что потом они могут купить что-нибудь, чтобы подложить внутрь, если нужно. Фрэнк очень сомневался в том, что ему действительно понадобится нечто подобное, но промолчал.

 

Затем Джерард помог ему надеть пару чёрных колготок, которые, по его словам, сойдут на первое время. Фрэнк спросил, что это значит.

 

— Если мы продолжим так делать, тебе придётся побрить ноги. Просто так легче, — пояснил Джерард и протянул юбку.

 

Фрэнк закатил глаза, но шагнул внутрь. Джерард подтянул её до его талии и застегнул так туго, как мог, но всё равно, когда он отпустил руки, она спадала на несколько дюймов.

 

— Ты меньше, чем я думал, — пробормотал Джерард.

 

— Эй!

 

— Это не оскорбление! Заткнись и надевай.

 

Джерард протянул ему футболку, и Фрэнк надел её через голову. У неё был V-образный вырез, но не настолько глубокий, чтобы было видно, что у Фрэнка на самом деле нет груди. Спереди был сиренево-синий узор, и когда Джерард подвёл Фрэнка к зеркалу, тот увидел, что этот дизайн создаёт впечатление, что у него есть округлости.

 

— Милая кофточка, правда? — риторически спросил Джерард. Он широко улыбнулся, и Фрэнк ответил ему слабой улыбкой. — Ладно, теперь причёска и макияж.



 

Джерард почти ничего не стал делать с волосами Фрэнка кроме того, что расчесал их и оставил локоны падать, как им вздумается. Но Фрэнк беспокоился из-за макияжа. Он раньше экспериментировал с подводкой, а как-то раз попробовал нанести помаду своей бывшей подружки, но у Джерарда была целая косметичка с кистями, разными цветами и всякими штуками, с которыми Фрэнк даже не знал, что нужно делать.

 

Джерард напудрил его щёки и веки и подвёл губы карандашом. Он нанёс тушь и подводку, и Фрэнк видел, как от напряжения тот высунул кончик языка. Последней была помада, которая на вкус была как вишня.

 

— Ладно, — наконец произнёс Джерард. — Смотри.

 

Он отошёл назад и дал Фрэнку посмотреть на себя в зеркало. Фрэнку даже показалось, что он смотрит на другого человека — на девушку — в окно. Его глаза выглядели ярче и больше с макияжем, а с одеждой, выбранной Джерардом, которая не закрывала татуировки Фрэнка, он выглядел как девчонка-панк.

 

— Ого... — выдохнул он.

 

— Круто, да? Из тебя симпатичная девчонка, Фрэнки.

 

Когда они вышли из номера, Фрэнку казалось, что все на него смотрят. Он пошёл с Джерардом, чтобы вернуть ключи в офис, и толстый парень за столом окинул его весьма заметным оценивающим взглядом. Фрэнк отступил в тень Джерарда. Джерард радостно помахал рукой на прощание и повёл его к машине.

 

— Ты поведёшь или я?

 

— Ты, — тихо ответил Фрэнк. Он потянул вниз подол юбки; она казалась слишком уж короткой, едва прикрывавшей бёдра. Фрэнк не был уверен, сможет ли он вообще вести машину в тех неудобных туфлях на высоких каблуках, которые Джерард принёс ему.

 

— Хорошо. Не нервничай, ладно? Пистолет всё ещё при мне.

 

— Я знаю.

 

Джерард улыбнулся.

 

— Хороший мальчик.

 

<center>**********</center>

 

<b>+23 дня</b>

 

— Как именно он делал тебе больно, Фрэнк? Всё хорошо, ты больше не увидишь его снова. Мы защитим тебя. Просто скажи мне, какой именно вред он тебе причинил?

 

— Он... — Фрэнк сразу же остановился, вероятно, чтобы подобрать слова.

 

— Всё нормально, не торопись, — подбодрил его Рэй. Он думал, будет ли правильным коснуться рук Фрэнка, крепко сжатых в кулаки и лежавших на столе. Парень выглядел так, что ему могло быть нужно сочувствие.

 

— Он не делал мне больно, — наконец, выдал Фрэнк.

 

Рэй опустил взгляд в свою папку. Помимо синяков вокруг запястий Фрэнка, которые он мог видеть собственными глазами, там были фото других: множество синяков и ссадин на спине и бёдрах, ещё больший, уже желтеющий синяк на животе, глубокая рана на верхней части бедра, которая обильно кровоточила, когда Боб наконец забрал его.

 

Возможно, Фрэнк испытал такую сильную травму, что сам этого не осознавал. Рэй решил не трогать его.

 

— Фрэнк, — сказал он, — у тебя синяки по всему телу и глубокий порез на ноге. Где ты их получил?

 

— Он не делал мне больно, — упрямо повторил Фрэнк.

 

— Тогда откуда у тебя все повреждения?

 

— Он не...

 

— Ладно. Это был не Джерард. Фрэнк, не мог бы ты, пожалуйста, рассказать мне, как ты поранил свою ногу? — осторожно спросил Рэй.

 

— Я поцарапался, — ответил Фрэнк.

 

— Обо что?

 

— Об осколок стекла.

 

Рэй кивнул и сделал пометку насчёт этого.

 

— Как это произошло?

 

— Я упал через стеклянную дверь.

 

Может, именно эта рана действительно была получена случайно. Рэй вспомнил, что Боб упоминал, как гнался за Фрэнком и Джерардом через разбитую дверь. Он перевернул страницы назад, чтобы открыть другие фотографии, и положил их на стол, чтобы Фрэнк увидел.

 

— Откуда у тебя эти синяки, Фрэнк?

 

Фрэнк покачал головой.

 

— Это твои фотографии, Фрэнк, — осторожно сказал Рэй. Тот снова покачал головой и не смотрел Рэю в глаза. — Расскажи, как ты получил эти повреждения, Фрэнки. Объясни мне.

 

— Они от него, — сказал Фрэнк.

 

— Они от... Эти синяки у тебя от Джерарда? Расскажи мне, Фрэнки.

 

Фрэнк кивнул и опустил взгляд на свои руки. Рэй задумался, что же такого он сказал, что заставило парня ответить ему, и проиграл разговор в голове. Он назвал Фрэнка <i>Фрэнки</i>. Он не просил, он командовал. В обычном разговоре едва ли была разница, но должно быть, в этом был ключ к тому, как Джерард с ним обращался.

 

Рэй чувствовал себя ужасно, манипулируя бедным парнишкой, но он должен был знать.

 

— Фрэнки, расскажи мне про Джерарда.

 

<center>**********</center>

 

========== Часть 3 ==========

<b>+2 дня</b>

 

Рука Джерарда почти до хруста сдавливала ладонь Фрэнка, когда они шли вместе по продуктовому магазину. Фрэнк был не в состоянии прекратить играть с подолом своей юбки, и Джерард схватил его за руку, прошипев на ухо:

 

— Не делай так.

 

Фрэнк чувствовал, что все смотрят на него, или на <i>них</i>, и он не знал, что было хуже.

 

— Все смотрят на меня, — нервно прошептал он.

 

— Это потому что ты охренеть какой хорошенький, — ответил Джерард, таща Фрэнка за собой. — Пойдём, Фрэнки. Повиляй бёдрами, ты же девушка.

 

— Для тебя это ебать как смешно? — огрызнулся Фрэнк.

 

— Ебаться вообще забавно, ага, — беспечно отозвался Джерард. — А теперь заткнись и пошли, нам нельзя слишком задерживаться.

 

— Тогда пошли!

 

— Нет, — Джерард отпустил ладонь Фрэнка, вместо этого схватив его за запястье, и развернул его. — Мы не закончили наши покупки, и я хочу похвастаться своей сексуальной девочкой.

 

— Джи, пожалуйста, — прошептал Фрэнк. Он попытался вытянуть свою руку из захвата Джерарда.

 

Джерард втянул Фрэнка в пустой ряд в отделе замороженной еды и швырнул его на холодную стеклянную дверь лицом, прижавшись бёдрами к заднице парня. Тот был уверен, что юбка задралась достаточно, чтобы раскрыть его. Джерард скользнул одной рукой под юбку и впился ногтями в складку между задницей и бедром Фрэнка, это ощущалось болезненно даже сквозь плотную ткань колготок.

 

— Не испытывай меня, Фрэнки, — прошипел Джерард, — ты же знаешь, мне ничего не стоит сделать тебе больно.

 

Фрэнк кивнул, его щека скользнула по стеклу. От его дыхания образовалось туманное облачко конденсата.

 

— Я собираюсь трахнуть тебя в этой ёбаной шлюшьей юбчонке, Фрэнки, и тебе это охренеть как понравится, слышишь меня? Отвечай.

 

— Да, — ответил Фрэнк.

 

— Развернись.

 

Фрэнк послушался, всё ещё прижатый к холодному стеклу, и сторонился взгляда Джерарда. Тот взял парня за подбородок и заставил его поднять глаза.

 

— Ты мне не нужен, Фрэнки, и тебе просто повезло, что я хочу тебя. Не перечь мне. Понял?

 

— Да, — прошептал Фрэнк. Джерард резко похлопал его по щеке — не совсем шлёпнул, хотя был близок — и отпустил его.

 

***

 

Спустя полчаса Фрэнк стоял на коленях на пассажирском сиденье машины Джерарда, прислонившись к центральной консоли, с членом Джерарда у себя во рту. Мужчина крепко держал оба его запястья за спиной, а другой рукой зарылся в волосы Фрэнка, толкая его глубже. Это было неудобно, и Фрэнк, наверное, светил своей задницей перед всеми, кто проходил мимо машины, но он понимал, что это было наказанием за отказ сотрудничать.

 

— Возьми его, Фрэнки, давай, блядь, возьми его, ага, вот так, — бормотал Джерард, подаваясь бёдрами вверх и удерживая Фрэнка на месте. Фрэнк пытался расслабить горло и сосредоточиться на том, чтобы преодолеть рвотный рефлекс. Он едва мог дышать. — О да, Фрэнки, возьми его.

 

По подбородку Фрэнка, как в прошлый раз, стекала слюна, она оставалась на тёмных лобковых волосах Джерарда каждый раз, когда он толкал Фрэнка достаточно глубоко. Джерарду не потребовалось много времени, чтобы кончить; он провёл пальцами обеих рук по волосам Фрэнка, вцепляясь в них и удерживая его в нужном положении, и приказывая ему проглотить. Фрэнк так и сделал, но только потому, что он не мог сплюнуть, пока член Джерарда находился у него во рту, и тот отпустил его.

 

— Ты весь перемазался нахрен, — сказал он.

 

Фрэнк чувствовал это, чувствовал липкую влажность по всему его лицу и шее, его волосы перепутались и сбились в колтуны. Его глаза были влажными от слёз, а губы кровоточили. Он кивнул.

 

— Дать тебе привести себя в порядок до того, чем мы уберёмся отсюда? Или ты хочешь разгуливать повсюду в таком виде?

 

— Пожалуйста, разреши мне умыться, — прошептал Фрэнк.

 

— Может, мне стоит просто оставить тебя связанным в следующий раз, когда я куда-то пойду, — предложил Джерард.

 

— Нет!

 

— Почему нет?

 

— Нет, не надо, пожалуйста, — Фрэнк заплакал. Он чётко помнил ужасную боль в груди от того, что его вот так бросили, одиночество и неуверенность, и ещё большую физическую боль в плечах от невозможности пошевелиться в течение нескольких часов. — Я буду вести себя хорошо, обещаю, — сказал он. — Прошу тебя, не оставляй меня снова, пожалуйста.

 

Джерард потянулся на заднее сиденье и достал косметичку. Он кинул её на колени Фрэнку.

 

— Приведи себя в порядок, — холодно сказал он, — и не выводи меня из себя.

 

<center>**********</center>

 

<b>+23 дня</b>

 

— Фрэнки, расскажи мне про Джерарда.

 

Фрэнк поднял голову и улыбнулся так, словно он старался не делать этого, но не мог убрать её с лица.

 

— Первый раз мы занялись сексом на пятую ночь.

 

Рэю вообще-то не стоило удивляться. Конечно, он это подозревал, но слышать, как Фрэнк говорит это... Рэй сделал пометку и спросил:

 

— Что-нибудь происходило до пятой ночи?

 

— Да, — Фрэнк пожал плечами, — но в ту ночь мы спали вместе.

 

Рэй записал, что Фрэнк не хотел говорить о том, что случилось до пятой ночи, и ободряюще улыбнулся ему.

 

— Как это началось? Кто был инициатором?

 

— Я, — тут же ответил Фрэнк.

 

— Ты поцеловал его? — осторожно спросил Рэй.

 

— Нет... — сказал Фрэнк. — Мы не целовались.

 

<center>**********</center>

 

<b>+4 дня</b>

 

— Джи, пожалуйста, можно мне надеть что-нибудь нормальное? — спросил Фрэнк, пока Джерард одевался. На кровати его ждала розовая футболка и та же чёрная вчерашняя юбка.

 

— Я говорил, почему ты должен так одеваться. Ты действительно хочешь поспорить со мной сейчас? — огрызнулся Джерард. Фрэнк списал его плохое настроение на шесть часов, проведённых за рулём по дороге к новому мотелю.

 

— Здесь никто меня не знает, — привёл Фрэнк логичный ответ.

 

— Мне плевать, <i>знает</i> ли кто-нибудь тебя, — сказал Джерард. — Мне не плевать, если кто-то тебя <i>узнает</i>. А теперь одевайся и умывайся, у меня нет на это времени.

 

— Да ладно, Джерард, никто не узнает...

 

Джерард схватил в кулак волосы Фрэнка и с силой опустил его на колени. Он склонился над ним, не обращая внимания на крики парня, и взял свободной рукой его подбородок, открыв ему рот и удерживая в одном положении.

 

— Ты чертовски прав, никто ни хера не узнает тебя, потому что всем теперь на тебя похуй. Всем на тебя насрать, и больше всего — мне. А теперь завали ебальник и одевайся, я не собираюсь повторять дважды.

 

Ещё до того, как Фрэнк открыл рот, он знал, что играет со своей удачей.

 

— Значит, я могу надеть свои джинсы?

 

Джерард с силой ударил его по лицу.

 

Фрэнк резко выдохнул, и ему потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя. Его волосы падали на лицо, а левая щека словно была охвачена огнём. Он посмотрел на Джерарда сквозь спутанную копну волос.

 

— Я, блядь, говорил тебе не испытывать меня, — выдавил тот. — Ты же знаешь, я не обязан держать тебя.

 

— Тогда отпусти меня.

 

— Да хрена с два, — рассмеялся он. — В следующий раз я буду бить тебя уже не по лицу.

 

Фрэнк подумал, что, возможно, он мог бы побить Джерарда в драке. Он дрался раньше и неплохо показывал себя, а Джерард не был таким уж качком. Но у него была пушка. Это уменьшало шансы. Фрэнк взял с кровати юбку.

 

— Хороший мальчик.

 

<center>**********</center>

 

<b>+5 дней</b>

 

Джерард оставил Фрэнка прикованным к кровати, пока он ходил в душ, одевался, и затем пока настраивал компьютер и разговаривал с Майки. Фрэнк тихо ждал; Джерард не оставит его связанным навсегда. Он наблюдал за тем, как Джерард завтракал и чистил зубы, писал что-то в блокноте на пружине и читал свежие записи в музыкальных блогах. Затем Джерард надел ботинки и кожаную куртку и направился к двери.

 

— Стой! — крикнул Фрэнк, нарушив тишину. — Пожалуйста, не уходи.

 

— Есть какая-то причина, почему я должен остаться? — спросил Джерард, даже не обернувшись, чтобы посмотреть на Фрэнка.

 

Фрэнк облизал губы.

 

— Прости меня.

 

Джерард посмотрел на него.

 

— Прости за вчерашнее, я не знаю, о чём я думал. Этого больше не повторится, клянусь. Пожалуйста, не оставляй меня.

 

— Клянёшься? — переспросил Джерард. Он подошёл к кровати и посмотрел на Фрэнка. — Почему я должен верить тебе Фрэнки?

 

Тот снова облизал губы.

 

— Я больше не ослушаюсь тебя, Джи, обещаю.

 

— Заткнись на хер, — сказал Джерард. — Мы оба знаем, что это неправда.

 

— Я постараюсь, пожалуйста, я стараюсь. Я буду стараться.

 

— Чего ты вообще хочешь, Фрэнк?

 

— Я просто не хочу быть один. Всё остальное... мне всё равно.

 

— Ты хочешь, чтобы я развязал тебя?

 

— Я не против, пока ты здесь, — честно ответил Фрэнк.

 

— Ты голоден? Хочешь что-нибудь поесть?

 

Фрэнк пожал плечами, как только мог с запястьями, прикованными к изголовью кровати.

 

— Хочешь одеться?

 

Фрэнк снова пожал плечами.

 

— Прости, — сказал он. — Я не буду больше так делать.

 

Джерард вытащил из-под рубашки цепочку с двумя ключами от наручников, и покачал ею. Он смотрел вниз на Фрэнка, не пересекаясь с ним взглядами. Наконец, он пришёл к решению. Он освободил руки Фрэнка.

 

— Сходи в душ и оденься. В холодильнике есть остатки ужина. Когда закончишь, может быть, мы пойдём отсюда.

 

Фрэнк кивнул и стал ждать, пока Джерард отпустит его запястья, но он этого не делал. Он свёл их вместе и снова сковал наручниками.

 

— Я освобожу тебя только для того, чтобы надеть рубашку, и всё.

 

— Ладно.

 

Они смотрели друг на друга ещё некоторое время, а затем Джерард кивнул и сказал:

 

— Иди.

 

<center>**********</center>

 

<b>+23 дня</b>

 

— Мы только вернулись в мотель, — объяснил Фрэнк тихим голосом; Рэю пришлось напрячься, чтобы расслышать его. — На мне была юбка, которую он мне купил.

 

— Он купил тебе юбку? — осторожно переспросил Рэй.

 

— Чтобы выходить на улицу, — сказал Фрэнк. — Потому что я не мог носить брюки. Но я дразнил его. Я сам даже не знаю, почему, наверное, я хотел спровоцировать реакцию. Я поймал его, а он с силой прижал меня к стене туалета в торговом центре и спросил, хочу ли я, чтобы он трахнул меня прямо там, где кто угодно может зайти и увидеть нас, и меня в моей юбке.

 

Рэй наблюдал за лицом Фрэнка, пока тот рассказывал историю, как он терялся в ней, и казалось, что он расслаблялся. Скорее всего, его успокоили воспоминания, а не реальность, он переживал заново прошлое, потому что оно было уже известно, и не встречался лицом к лицу с неопределённым настоящим, над которым у него не было контроля.

 

— Я сказал нет, — продолжил Фрэнк, глядя вниз, на свои руки. Он начал улыбаться. — Он сказал, что трахнет меня в нашем номере, так что мы ушли.

 

<center>**********</center>

 

<b>+5 дней</b>

 

Джерард повернул ключ в замке и втолкнул Фрэнка в комнату. Тот запнулся, и мужчина тут же оказался за ним, прижав его к стене после того, как пинком закрыл дверь.

 

— Тебе просто нравится провоцировать меня, правда, Фрэнки? — спросил Джерард, с силой укусив ухо Фрэнка, а затем проведя зубами по его шее до самого плеча, где он снова укусил.

 

Фрэнк не отвечал, а только прислонился спиной к телу Джерарда, и тот схватил его за запястья и завёл их над их головами к стене, потираясь своим членом о задницу Фрэнка, горячую даже сквозь джинсовую ткань.

 

— Забирайся на чёртову кровать и снимай рубашку, — прорычал Джерард. Фрэнк сделал всё, как он сказал, и лёг на спину в ожидании. Когда Джерард присоединился к нему, у него в руках были наручники и повязка на глаза, которые он купил в секс-шопе.

 

Фрэнк закачал было головой при виде повязки, но Джерард злобно посмотрел на него и надел маску на его лицо. Она подошла лучше, чем тот кусок ткани, который Джерард использовал раньше, и не спадала, когда Фрэнк тёрся головой о подушку, которую Джерард вытянул из-под него. Неспособный видеть, Фрэнк внимательно прислушивался, чтобы понять, что Джерард делал, каким может быть его следующее движение.

 

Он был не совсем готов к тому, что Джерард пристегнёт его наручниками к изголовью кровати, хотя и знал, что это грядёт. Джерард плотно застегнул наручники вокруг запястий Фрэнка и прикусил челюсть парня, тихо сказав:

 

— Нужно было купить наручники без накладок, не знаю, почему я дал тебе право выбора...

 

Затем Джерард исчез, и Фрэнк явственно услышал звук расстёгиваемой ширинки и джинсов, упавших на пол, а затем шорох, который, предположительно, означал, что Джерард снял рубашку.

 

— Приподними свои чёртовы ноги, Фрэнки, — прошипел Джерард. Фрэнк поднял ноги, согнув их в коленях, и развёл их в стороны, ведомый настойчивыми руками Джерарда.

 

— Ты хренов вертихвост, — продолжил Джерард. — Ты дразнил всех в том сраном магазине, Фрэнки. Они, блядь, не могут заполучить тебя. Ты <i>мой</i>, и тебе не стоит, блядь, дразнить меня.

 

— Извиняюсь, — выдохнул Фрэнк, запрокинув голову назад. От повязки на глазах он был дезориентированным, даже несмотря на то, что чувствовал кровать под собой и твёрдую, холодную стену рядом со своими руками.

 

— Не извиняешься, — сказал Джерард. — Ты хотел этого, тебе это нравится, так ведь? Ты уже возбуждён, Фрэнки, не ври мне. Ты не можешь мне лгать.

 

Фрэнк сдвинулся назад и вытянул одну ногу, пытаясь найти Джерарда.

 

— Не-а, — пожурил его тот, отведя ногу парня в сторону. — Ты, блядь, <i>моя</i> шлюха, Фрэнки, и не имеет значения, чего хочешь <i>ты</i>.

 

Фрэнк застонал и вернулся в прежнее положение, безрезультатно потянув за наручники. Он подумал, что мольбы могут помочь.

 

— Я твой, Джи, пожалуйста, — тихо произнёс он.

 

Наконец, он почувствовал колено Джерарда между своих ног, и затем тот задрал юбку Фрэнка до талии, намеренно игнорируя его член.

 

— Тебе охренеть как нравится эта юбка, как я вижу, — сладким голосом промолвил Джерард. — Я даже не уверен, есть ли у тебя член, по тому, как ты ходишь в этой чёртовой одёжке, словно её на тебя сшили. Или будто ты был для неё рождён. Готов побиться об заклад, ты, блядь, мечтаешь быть девчонкой, правда же, Фрэнки? Такая охуенно милая девчушка, с охуенно мокрой дыркой, и никакого нижнего белья под этой охуенно коротенькой юбкой. Готовая, чтобы кто угодно тебе вставил, правда, ёбаная шлюха?

 

Фрэнк громко выдохнул и сосредоточился на голосе Джерарда. Он больше не казался злым, он был поглощён фантазией, и Фрэнк был её частью, а реальность не имела никакого значения. Фрэнку это нравилось, ему нравилось забывать о том, что ему не нравилось. Он застонал и вынудил Джерарда продолжить.

 

— Расскажи мне, как сильно ты этого хочешь, Фрэнки? Как сильно ты хочешь, чтобы мой член оказался в твоей дырке? Расскажи мне.

 

— Я хочу его, — прошептал Фрэнк.

 

— Расскажи мне.

 

— Я хочу, чтобы твой член оказался в моей дырке, — простонал Фрэнк. — Я хочу тебя в себе, прошу тебя!

 

— Что, если я хочу трахнуть твою сладкую маленькую попку, Фрэнки? Мне нужно было купить для тебя грёбаный вибратор или что-то вроде того.

 

— Ммм, пожалуйста, прошу тебя, трахни меня, — простонал Фрэнк, — трахни меня в задницу, пожалуйста, Джи, умоляю...

 

— Заткнись на хер, — прошипел Джерард, а затем прижал свой член к промежности Фрэнка, и тот подался назад к нему. — Если понадобится, я достану кляп.

 

— Нет, я буду хорошо себя вести, обещаю, — быстро сказал Фрэнк. На секунду Джерард толкнулся по направлению к нему, задев головкой члена его яйца, и это было охуеть как горячо и охуеть как приятно; Фрэнк прогнул спину и снова застонал. Затем, зная, что Джерард хочет этого, он сказал:

 

— Обещаю, я буду хорошей девочкой.

 

Наградой ему стал Джерард, простонавший его имя и крепко схвативший его за колено. Мужчина не стал тратить время на подготовку Фрэнка, а просто потянулся вниз одной рукой и засунул свой член в его задницу без какого-либо дальнейшего предупреждения. Фрэнк хныкнул и сжал ноги вокруг туловища Джерарда. Он решил скрестить лодыжки и притянуть его ближе к себе, но затем передумал. Фрэнк был уверен, что Джерард не оценит этот жест так, как должен.

 

Джерард потянулся свободной рукой и засунул три пальца в рот Фрэнка. Тот начал их сосать, облизывать, даже когда Джерард засунул их слишком глубоко и Фрэнку показалось, что он задыхается. Он подавился, и по его подбородку потекла густая струйка слюны.

 

— Чёртова грязная шлюха, — тихо произнёс Джерард, убрав руку и наклонившись вниз, чтобы языком провести дорожку до рта Фрэнка. Язык у него был намного приятнее, чем пальцы, и он неистово целовал Фрэнка. Тот ничего особо не делал, но принял на себя эту атаку, будучи едва ли в состоянии, чтобы сосредоточиться на чём-то, когда внутри него был член Джерарда, горячий и твёрдый.

 

— Ты хочешь кончить, правда же? — спросил Джерард.

 

Вообще-то, Фрэнк и позабыл о своём собственном члене, не обращая на него внимания, пока он был между ними. В голове Фрэнка Джерард был намного, намного важнее. Он захватил внимание парня полностью, и тот, не задумываясь, дал его ему. Было намного проще сконцентрироваться на том, что Джерарду было от него нужно, потому что он сам не был уверен, чего же он хотел сам. Он не мог припомнить, испытывал ли он когда-либо то же самое к другим людям, с которыми он трахался. Всегда было так: кончить самому и убраться на хер подальше.

 

Джерард скользнул своей влажной рукой по груди Фрэнка, пока не достиг его члена, и сомкнул на нём свой кулак, а затем, о да, затем Фрэнк захотел кончить. Он хотел, чтобы Джерард отдрочил ему, хотел отсосать Джерарду, хотел, чтобы Джерард оттрахал его пальцами до тех пор, пока Фрэнк снова не будет готов кончить.

 

— Да, да, пожалуйста, — наконец, Фрэнк ответил коротким вскриком, — я хочу кончить, пожалуйста, дай мне кончить.

 

— Нет, пока я не закончу, — сказал Джерард, и Фрэнк почувствовал лёгкий трепет удовлетворения. Он развёл ноги шире и подался назад, навстречу толчкам Джерарда.

 

Джерарду не потребовалось слишком много времени, чтобы кончить в него. Он целовал, засасывал и кусал кожу на груди и шее Фрэнка, приглушая свои собственные звуки, а Фрэнк оставался податливым и принимал, принимал всё. Джерард оставил свой член внутри Фрэнка после того, как закончил, и, тяжело дыша, наконец снова поцеловал Фрэнка в губы.

 

— Лучше бы тебе слизать всё с моих пальцев, — сказал он, оторвавшись, и на секунду Фрэнк не понял, о чём говорил Джерард.

 

Но затем мужчина провёл рукой раз, полностью, вверх, до самой головки, а затем вниз, до основания, крепко и грубо сжав пальцы, и это было именно то, что было нужно Фрэнку, и он вспомнил. Он приподнимал бёдра над кроватью в своём ритме, толкаясь в руку Джерарда, но тот опускал его вниз и удерживал на месте.

 

— Ни хера подобного, — он усмехнулся на последнем издыхании.

 

Фрэнк был настолько возбуждён, что был уже готов кончить, пока Джерард был на месте и не исчезал. Но он хотел, чтобы это продолжалось. Это был первый раз, когда Джерард действительно коснулся его, определённо первый раз, когда Джерард вообще уделил сколько-либо внимания члену Фрэнка, пока трахал его.

 

— Тебе нравится быть моей девочкой, правда, Фрэнки? — прошептал он. — Как сильно ты хочешь кончить? Стоит ли мне позволить тебе?

 

— Да, пожалуйста, позволь мне, Джи, прошу, дай мне кончить, Господи Иисусе, мне это нужно, — пронзительно вскричал Фрэнк, когда Джерард повернул руку и сжал её.


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 36 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.059 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>