Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Маг и его Тень. Рождение Мага (гет) 14 страница



 

«Не думаю, что им это понравится. А за факел не бойся, от простого ветра он не погаснет», — расшифровал его жест Крис. Свою палочку он давно убрал, не ощущая угрозы со стороны кентавров.

 

Гарри встретился взглядом с Бэйном и тут же отвел глаза. Разговоры о магии вороной воспринял с явным недовольством, в напряженном развороте плеч мальчику почудилось что-то угрожающее. Первокурсник неосознанно сунул палочку поглубже в карман. Похоже, будет лучше вообще ее не касаться и даже не вспоминать.

 

Ронан ненадолго приостановился, в последний раз оглянулся на Бэйна, словно прося поддержки. Но тот сделал вид, что его это совершенно не касается, фыркнул и уставился куда-то во тьму леса. Они резко повернули, перебрались через небольшой овраг и вышли на небольшую полянку. На ней собралось около пяти кентавров разных мастей, у некоторых за спины были закинуты длинные луки, тетиву которых вряд ли смог бы натянуть человек. Двое варили зелье немного в стороне. От небольшого котелка исходил приятный запах свежих трав, вверх поднимались струйки светло-голубого пара, размывающие очертания четвероногих зельеваров. Гарри поразился, он никогда и не думал, что магические создания могут пользоваться теми же приемами и средствами, что и люди-волшебники. Но тут один из кентавров сдвинулся в сторону, и мальчик забыл обо всем на свете: посреди поляны лежало самое прекрасное создание, которое ему только доводилось видеть.

 

Крупный серебристо-белый единорог внимательно оглядывал присутствующих, на мгновение взгляд больших черных глаз, опушенных длинными пушистыми ресницами, скользнул и по Гарри, вырвав у него восхищенный вздох. Кентавры отреагировали молниеносно, наставив на него натянутые луки. Хагрид торопливо закрыл мальчика собой, расставив руки в стороны, хотя его и так вполне хватило бы и на шестерых таких детей.

 

— Это Хагрид и Гарри Поттер, они пришли помочь, — сказал Ронан, выходя вперед.

 

Как ни странно, но Бэйн тоже сделал успокаивающий жест. Оружие опустилось, а один из варящих зелье кентавров, довольно молодой, с белокурыми волосами и белым в черных пятнах телом, приветливо поздоровался с Хагридом. Мальчик осторожно выглянул из-за спины лесничего, пытаясь еще раз увидеть единорога.

 

— Здравствуй, Флоренц. Мы это… Нас Дамблдор послал, да, — он достал из кармана маленький пузырек с прозрачным зельем и двинулся к лежащему на земле созданию. — Это вот профессор Снейп делал. Директор его просил, это вот точно поможет…



 

— Спасибо, Хагрид, — мягко отозвался Флоренц, не прекращая колдовать над котлом. — Передай мастеру нашу искреннюю благодарность.

 

Лесничий подошел к варящим зелье кентаврам, протянув пузырек Флоренцу. Остальные собрались вокруг них, тихо о чем-то переговариваясь с Ронаном и Бэйном. Последний сложил мускулистые руки на груди и время от времени кривился, пару раз длинный хвост хлестнул круп. Ронан, должно быть, рассказывал, как встретил в лесу Хагрида с ребенком-магом, используя в основном жесты. Впечатления тупого кретина, не способного выразить собственных мыслей и впечатлений, он не производил. Мальчик подумал, что кентавры так общаются между собой, чтобы в лесу не вспугнуть чуткую добычу неосторожным звуком или словом.

 

Казалось, никто не обращал на Гарри внимания, и он решил, что ничего плохого не случится, если он немного сдвинется в сторону, чтобы лучше видеть волшебное существо. Тем более что возле единорога сейчас никого не было. Он осторожно сделал несколько шагов в сторону, и увенчанная рогом голова слегка качнулась, следя за его передвижениями. Зверь казался ничуть не обеспокоенным присутствием человека, словно знал, кому можно доверять. Подойдя ближе, Гарри с ужасом заметил, что шерсть единорога испачкана кровью, на вздымающемся боку виднелось несколько длинных порезов, покрытых густой голубоватой мазью.

 

«Крис, а лошади ведь едят хлеб», — взволнованно прошептал мальчик, пытаясь не глядя нащупать сумку у пояса.

 

«Едят. И что?»

 

«Я ему дам, вдруг он голодный», — мальчик развернул коричневую оберточную бумагу и, немного подумав, снял с хлеба ломтики ветчины. Их лошади точно не едят, они ведь травоядные. А единороги, наверное, тем более.

 

«Вообще-то она. Это, кажется, девочка», — голос звучал почти умиротворенно.

 

Единорог Крису тоже очень понравился, но мелкому он бы никогда в этом не признался. Еще чего не хватало, хотя бы кто-то из них должен внимательно следить за происходящим, а не пялиться на рогатую лошадь. Он наблюдал, как его подопечный робко протягивает самочке хлеб, присев на корточки у ее морды. Та сперва заинтересованно потянулась к ребенку, но сразу же фыркнула и отдернула голову.

 

«Крис, я ее обидел? Но я же ничего не сделал!» — он чуть-чуть отдвинулся, но протянутую руку не убрал. Вопрос прозвучал жалобно, ребенок явно очень хотел понравиться.

 

«Это же единорог. Они предпочитают девочек. Ну в крайнем случае молодых девственников», — его почти не удивила реакция белоснежной самки. Учуяла-таки, зараза.

 

«Но я ведь…» — обескуражено начал Гарри.

 

«А я? — лениво зевнул Крис. — Я тут, между прочим, тоже живу. Забыл?»

 

Гарри сердито надулся, поняв, что любовные похождения друга для него самого обернулись весьма неприглядной стороной. Он теперь не может даже подойти к единорогу, а этот в его голове наверняка еще и довольно ухмыляется, вспоминая бурную молодость. Крис, действительно занимавшийся тем, что и подозревал ребенок, ход его мыслей разгадал сразу. Убрал руку за спину и предложил попробовать еще раз, когда он исчезнет в подсознании. Уходить не хотелось, мало ли что может случиться, а этот мелкий оболтус точно дров наломает. Еще полезет к гордым кентаврам со своим угощением, иди знай, как они это воспримут. Но и периодически устраивать ребенку маленькие праздники, чтобы не испортить отношений, было необходимо.

 

Воспрянувший духом школьник снова подполз к единорогу, не обращая внимания на то, что пачкает дорогую мантию влажной землей. Ноздри единорога раздулись, шея вытянулась, девочка придирчиво обнюхивала предложенное угощение. Гарри замер, боясь шевельнуться. Она вот-вот возьмет, еще чуть-чуть и коснется его ладони мягкими губами…

 

— Что делает этот ребенок?! — резкий голос заставил его вздрогнуть и повернуть голову к совещающимся кентаврам.

 

— Гарри, ты это чего? — из табуна вынырнул встревоженный Хагрид, за ним следовал кентавр, чья шерсть в свете факела переливалась огненно-рыжим.

 

— Это просто хлеб, сэр. Я хотел угостить ее, только и всего, — мальчик отщипнул кусочек и отправил в рот, желая показать, что у него и в мыслях не было травить чудесное создание. — Можно я дам ей немного?

 

Свет факела розово-золотыми бликами играл на шерсти единорога, кровь заблестела. Рыжий кентавр надменно протянул руку, в которую Гарри вложил оставшийся кусок хлеба, и раскрошил его между пальцами, затем величественно кивнул.

 

— Ты можешь предложить ей хлеба, Гарри Поттер.

 

Он радостно кинулся к лежащему на земле коричневому свертку, достал еще один бутерброд, теперь уже с сыром, и протянул единорогу. Левая рука дрожала и судорожно подергивалась, но хлеб все же не уронила. Впрочем, Гарри был настолько счастлив, когда волшебное создание наконец коснулось его, осторожно беря еду, что и не заметил, как рука, прежде такая чужая, внезапно послушалась его.

 

Скормив единорогу еще несколько кусков хлеба, мальчик решился и, затаив дыхание, осторожно погладил белоснежную голову. Шерстка оказалась густой, но мягкой, тонкой и шелковистой, очень приятной на ощупь. Расчесал пальцами длинную серебристую гриву, несмело коснулся изящного витого рога. С восхищением отметил, что на ощупь он намного теплее тех простых оленьих рогов, что показывал осенью Хагрид, и куда более гладкий. Создание тряхнуло головой, и на пальцы мальчика посыпались голубовато-серебряные искры. Он тихо ахнул от счастья и изумления.

 

— Ты понравился ей, Гарри Поттер, — к ним приблизился молодой кентавр, ранее варивший зелье. Он ласково улыбнулся, смотря на обернувшегося человечка с высоты своего немалого, как и у всех кентавров, роста, затем добавил: — Ты поможешь нам вылечить ее?

 

Гарри радостно кивнул. Конечно! Он с удовольствием сделает все, чтобы помочь белоснежной красавице. Кентавр согнул ноги и опустился на землю возле лежащего единорога, поставил перед Гарри котелок с готовым голубым зельем. Такое же покрывало изрезанный непонятной тварью бок животного. Наверное, им не хватило одной порции и пришлось варить еще. Может, надо помочь смазать ей раны? Но Флоренц протянул Гарри пузырек, принесенный Хагридом.

 

— Смешай их. Здесь, — он указал на котел, — наша магия, магия Леса, а здесь, — мальчик принял фиал из рук кентавра, — магия людей. Снадобье станет сильнее в несколько раз, если это сделает человек-волшебник, как и тот, кто варил это зелье.

 

Мальчик откупорил флакон и вылил содержимое в котел. Густая голубая жидкость мгновенно покрылась тонкой золотистой пленкой и сменила запах на чуть более резкий. Флоренц протянул ему тонкую березовую ветку. Крис никогда не упоминал, что можно мешать зелья чем-то кроме ложек, да и в учебниках об этом не говорилось. В основном использовались серебряные, о деревянных ложках Гарри тоже слышал. Но ветка с листьями? Он неуверенно взглянул на кентавра и получил в ответ ободряющий взгляд. И мальчик принялся размешивать зелье, пока пленка на нем не стала золотистой, а затем пропала. Тогда Флоренц жестом остановил его и зачерпнул мазь широкой ладонью.

 

Гарри принялся аккуратно накладывать снадобье на раны, затаив дыхание. Единорог внимательно наблюдала за ними большими темными глазами, ее горячее дыхание мальчик ощущал на ухе. Когда они закончили, щеки Гарри коснулись мягкие горячие губы, словно поцелуй в благодарность. Мальчик зарделся, получив первый в жизни поцелуй, пусть и не от человека, но кто еще может сказать, что когда-нибудь удостаивался такой чести? И снова потянулся к единорогу, принявшись ласково поглаживать изящную голову.

 

Но счастье было недолгим: через пятнадцать минут Хагрид, переговорив о чем-то с кентаврами, позвал мальчика с собой. Пришлось встать и неохотно последовать за ним. Как ни понравилось мальчику серебристо-белое чудо, а остаться с ним в лесу не представлялось возможным. Гарри тихо попрощался со всеми, пожав кентаврам руки и услышав еще несколько имен, которые постарался запомнить. Даже хмурый Бэйн благодарно улыбнулся ему, протягивая жилистую ладонь. Впрочем, поняв по сияющему лицу ребенка, что неосознанно выдал себя, постарался скрыть улыбку и торопливо отвернулся. В этот раз провожатого им не дали, видимо, Хагрид и без того прекрасно знал местность. Мальчик несколько раз оборачивался и всякий раз убеждался, что единорог не сводит с него внимательного взгляда. Ее белая, словно светящаяся фигура еще долго виднелась в лесном мраке, но потом и ее заслонили деревья.

 

* * *

 

На следующее утро вся школа только и говорила о том, как Гарри Поттер в наказание за ночную прогулку совершил еще одну, но на сей раз более длительную и плодотворную. Во время завтрака Рон убежденно рассказывал, что Гарри делал ночью в лесу. То, что он обращался к непосредственному объекту своих словоизлияний, Уизли нимало не смущало. Выяснилось, что он не только спас единорога, но и катался на нем. Еще он проехался на нескольких кентаврах, судя по сообщенному Роном количеству, на всем табуне, ибо больше в лесу просто не поместилось бы. И, конечно, видел в лесу Волдеморта, куда же без него. Разумеется, Мальчик-Который-Выжил опять победил самого сильного темного мага столетия, не особо об этом задумываясь.

 

Гарри, по опыту знавший, что разуверять Уизли в обратном — пустая трата времени, рассеянно кивал невпопад, не забывая при этом подкладывать в тарелку горячие тосты и ароматные полоски бекона. Сам Рон сплетни не сочинял, а если слышал, то верил далеко не всем, потому что безнадежным идиотом не был. Если эти слухи не касались его однокурсника. Тут уже не только Уизли, но и все окружающие готовы были поверить во что угодно. Мальчик думал, что если он вздумает похвастаться якобы убитым на каникулах драконом, а лучше парочкой таких огнедышащих ящеров, чьи шкуры сейчас украшают гостиную его родового замка, очень немногие усомнятся в его словах.

 

— Да, да… Ага, все так и было… И на нем тоже… Конечно…

 

Гарри не знал, с чем именно он только что согласился, полностью уйдя в себя. Крис же, редко позволявший себе расслабиться и отрешиться от происходящего, издал странный звук, словно чем-то захлебнулся. Как оказалось, зря он не слушал Рона. Мальчик только что признался, что ездил и на Волдеморте. Глаза Уизли восхищенно округлились, но Грейнджер, до того с легкостью отделявшая вымысел от правды, только скептически покачала головой. Она не привыкла воспринимать на веру абсолютно все, что говорят о людях, и, как правило, сама могла решить, кому доверять и чему верить. Но преподнесенную в книгах информацию воспринимала как истину в последней инстанции. Ведь учебники, да еще и одобренные ведущими специалистами Министерства магии, не абы кто пишет.

 

На уроках Гарри сидел сам не свой, мечтательно уставясь в пространство перед собой. Перед внутренним взором все еще стояла серебристо-белая фигура, мелькали массивные силуэты кентавров, чье присутствие выдавали только глухой перестук копыт да приглушенные голоса. Вспоминал окутывающие горьковато-тревожные запахи леса и аромат душистого зелья, шелест листвы над головой и едва слышное потрескивание факела в руке Хагрида, редкие порывы ветра и тающие на пальцах искры…

 

До ушей внезапно донесся разговор Дина и Симуса, обсуждавших его ночные похождения. Откуда там взялся Волдеморт, и при чем он вообще, Гарри не понял. Зато задумался о другом:

 

«Крис, как думаешь, может это на самом деле Волдеморт живет в лесу и питается кровью единорогов? Как по-твоему, он на такое способен?»

 

Мужчина немного помолчал, затем неуверенно предположил:

 

«Вполне возможно, кто знает. Мало ли что ему в голову взбредет. Если Темный Лорд узнал о философском камне…»

 

«Мы должны ему помешать», — твердо решил Гарри.

 

Он не стал говорить, что хочет встретиться с Волдемортом не только поэтому. Камень-камнем, но и от мести за родителей он не откажется. Пусть Крис и считает его мелким недоразумением, у которого недостаток мозгов компенсируется удачей и магической силой, но ведь и Волдеморт сейчас явно не в лучшей форме. У него есть все шансы на победу. Только бы уговорить Криса на эту авантюру. Может, пообещать мужчине камень? Он падок на золото, да и вряд ли откажется от вечной жизни. Сам Гарри ни того, ни другого и в подарок бы не взял, интуитивно ощущая, что философский камень вещь хорошая, но счастья, увы, не приносит. Разве что прибрать артефакт к рукам, чтобы насолить директору, пусть не думает, что ему удастся так легко осуществить, все, что запланировал. Конечно, главный сюрприз еще впереди, но очень уж хочется щелкнуть старика по носу.

 

Гарри широко улыбнулся от уха до уха. Смотрел он при этом в сторону Лаванды и Парвати, одновременно обрадованных и смущенных таким вниманием. Разумеется, он их не видел и не слышал, увлекшись планами на будущее. Не видел того, как они, зардевшись, начали в ответ строить ему глазки. Пока неумело, но только пока.

 

Обед Гарри решил пропустить. Сказал Уизли и Грейнджер, что должен кое-что сделать. Рон порывался помочь, но спрашивать, чем друг собирается заняться, не стал. Впитанные с молоком матери принципы и правила истинного гриффиндорца обязывали помогать друзьям в любой ситуации. Конечно, если речь не шла о посещении мерзкого слизеринского декана, а уж если ради этой встречи требовалось пропустить вкусный обед… В подземелья Гарри спускался один, даже Крису не объяснив, для чего ему понадобился Снейп. Не хватало еще всю дорогу слушать его приглушенное издевательское хихиканье. Все равно потом придется, но так хоть туда они дойдут спокойно. Крис был не из тех, кто, услышав отказ отвечать на поставленный вопрос, начинал донимать получасовыми расспросами и словоизлияниями. Шли они молча, не обращая внимания на встречающихся в коридорах слизеринцев. По мере приближения к кабинету зельеварения тишина становилась все более и более интригующей.

 

Тяжелая дверь была прикрыта, но не заперта, и мальчик беспрепятственно вошел в пустой кабинет. Массивные темные парты, холод, уже не по-зимнему яростный, но все же ощутимый, полное отсутствие окон на закопченных стенах и белесые вытаращенные глаза-буркала заспиртованных чудовищ. Даже блеск небольших ученических котлов не мог и на каплю поднять настроение в этом мрачном месте. Как и в больничном крыле, во владениях Снейпа царила тишина. Но совершено отличная от уюта и спокойствия лазарета, гнетущая, давящая, в которую глубокий голос профессора падал словно камень в черную воду озера, и казался единственным звуком, способным нарушить здешнее безмолвие.

 

«Он в кладовой, — Крис поправил воротник, привлекая к себе внимание застывшего ребенка. — Надо — иди».

 

Гарри медленно двинулся вперед, огибая котлы и парты. Что-то давно он у Снейпа на отработке не был, раз за порогом его кабинета мальчику начинает мерещиться всякое.

 

«Ты точно уверен?»

 

«Кто-то там безусловно есть. А копаться в Снейповых запасах средь бела дня да при открытой двери…»

 

Вспомнилось, что в Клети, благодаря некоему не то клептоману, не то просто охочему до чужого добра человеку, до сих пор лежат нерассортированные зелья, три четверти которых можно смело выливать в унитаз. Всплыло и понимание, кого и куда он сейчас ведет.

 

«Только ничего не бери!»

 

«Без проблем», — не раздумывая, выпалил Крис.

 

Мастер зелий и вправду обнаружился в кладовой, Гарри услышал его голос в ответ на тихий стук. Он получил разрешение войти и потянул на себя дверь. Остановился на пороге, глядя, как профессор расставляет флаконы по полкам. Последствий их недавнего рейда заметно уже не было, значит, Снейп либо заказал недостающие зелья, либо в последние дни не отрывался от котлов. Наверное, все-таки второе, подумал Гарри, ведь оформить заказ значило бы расписаться в собственной некомпетентности. Как же, лучший зельевар Великобритании не способен обеспечить школу необходимыми отварами, с приготовлением которых справились бы и школьники. То, что в классе ничего серьезного не хранится и не хранилось никогда, было предельно ясно.

 

— Мистер Поттер? — мужчина повернулся к нему и плавно шагнул вперед, на мгновение в черных глазах мелькнуло удивление, быстро сменившееся раздражением. — Вы уже успели заработать очередную отработку или вас кто-то ко мне послал?

 

Гарри помотал головой.

 

— Нет, сэр. Я сам пришел. Просто… Просто хотел сказать спасибо за зелье.

 

— Какое зелье? — профессор все так же высился над ним, не сделав ни малейшего движения.

 

Захотелось отступить назад и спрятать глаза, но он только вскинул подбородок и упрямо уставился на хмурое, желтоватое лицо. Правда, пришлось украдкой сжать кулак, чтобы не уступить в импровизированном сражении.

 

— То, что Вы сварили для единорога. Оно очень помогло, сэр. Кентавры приготовили свое, а потом…

 

— Достаточно, Поттер, — сухо перебил декан сребрознаменного факультета. — Я сегодня выслушал достаточно бредней о ваших ночных подвигах. Увольте меня и от ваших глупых россказней. Единственные, кто им верит — ваши дружки-гриффиндорцы вроде Уизли, не отличающиеся интеллектом. На что вы надеялись, придя ко мне? На то, что я поверю, будто прошлую ночь вы действительно провели в Запретном лесу? А лучше сразу в вашу незабвенную прогулку верхом на Темном Лорде?

 

Мальчик недоуменно склонил голову набок. Снейп не знает? Или, может, не верит? Но что в этом такого? В ушах зазвенели испуганные голоса Рона и Гермионы: «Гарри, но это же Запретный лес… Там водятся такие твари, что не всякий взрослый волшебник рискнет сунуться к ним в логово…» Только сейчас, глядя в строгое лицо учителя, он осознал, что детей никогда не отправляли на такие рискованные отработки. Он должен был натереть школьное серебро, вымыть полы и парты в кабинетах или подежурить некоторое время в больничном крыле, но вместо этого лечил в лесу раненого единорога, подвергаясь опасности в любую минуту быть схваченным неизвестным чудовищем.

 

— Волдеморта я не встретил, это правда. Но обо всем остальном Вы можете спросить Хагрида. Он беседовал с кентаврами, в то время как я помешивал зелье березовой ветвью. Флоренц сказал, что если это сделаю я, эффект будет сильнее. Оно было голубым и очень густым и пахло травами, а потом покрылось золотистой пленкой. От запаха почти голова закружилась. Но я размешивал, пока она не засеребрилась и не исчезла, — мальчик пожал плечами и продолжил. — А еще я гладил единорога, это была девочка, и с ее гривы вдруг посыпались искры и прямо мне на пальцы.

 

«А мне-то не говорил!» — возмутился голос в сознании.

 

«Тебе первому все утром рассказал», — отмахнулся Гарри. Когда это Крис стал таким забывчивым?

 

«А о Даре единорога и словом не обмолвился…»

 

Гарри сосредоточился на разговоре со Снейпом и на непонятно откуда взявшиеся претензии решил не реагировать. Его не слишком волновало, верит ли ему учитель, он сюда не за этим пришел. Сказал спасибо и хватит. Все равно он должен был это сделать, ведь никто больше не пришел бы благодарить язвительного гения. Подозревать, что Снейп занимается чем-то подобным — это одно, а своими глазами увидеть, как действует его творение, возвращая жизнь и здоровье чудесному серебристо-белому созданию с глубокими мерцающими глазами, — совершенно иное. Вот это и было настоящим волшебством, как казалось восхищенному ребенку. Повинуясь внезапному порыву, Гарри шагнул вперед и обнял профессора, молясь, чтобы Крису не вздумалось лазить по чужим карманам. Снейп быстро оттолкнул его и отодвинулся, выглядел он по-настоящему шокированным. Причем Гарри не мог сказать, что напугало мужчину больше: известие о том, что детей все-таки отправляют по ночам в Запретный лес тайком от преподавателей, или проявление теплых чувств со стороны нелюбимого ученика.

 

Затем мужчина стремительно развернулся к полкам и принялся сдвигать в сторону позвякивавшие бутылочки. Одна из них оказалась на самом краю и опасно закачалась, но профессор, не глядя, отставил ее в сторону. Стоило ему отвернуться, как Крис одним решительным движением стянул какой-то флакончик. Мальчик дернулся было, чтобы помешать ему, схватить за руку, но вовремя понял, что будет, если Снейп обернется на какой-либо звук. Он предстанет перед Мастером зелий в, мягко говоря, неприглядном свете. Пользуясь случаем, в кармане исчез еще один пузырек. Больше всего Гарри поразило то, что они не издавали ни единого звука в кармане, соприкасаясь стеклянными боками. Это же надо было суметь так хитро их уложить, чтобы не вызвать подозрений.

 

«Чтоб тебе свору драклов под одеяло, Крис, ты ведь обещал!» — мысленно выругался он.

 

«Я обещал? Ничего я тебе не обещал. Только сказал, что проблем не будет, так их и не будет», — последовал спокойный ответ. Но больше рука к полкам не тянулась.

 

— Не шевелитесь, Поттер, — декан сделал несколько резких движений палочкой, в которых Гарри распознал что-то схожее с диагностирующим заклятием.

 

Мальчик застыл на месте, стараясь не моргнуть, не разрушить хрупкое плетение чар. Странно, обычно использовалась формула попроще. Должно быть, Снейп хочет найти что-то малозаметное и глубоко сокрытое, но что? Упомянутый Крисом Дар единорога или… самого Криса?! Он испуганно дернулся, но было поздно — вокруг тела появилось серебристо-белое свечение, пропавшее через несколько мгновений. Что оно означало, мальчик понятия не имел, а зельевар объяснять не стал. Гарри запоздало понял, что друг не допустил бы ничего, что могло бы его разоблачить.

 

— Идите, Поттер, — сдавленно прошептал Снейп. — Идите.

 

* * *

 

Ласковое тепло сменилось ужасной жарой. Гарри, вытирая пот со лба, не мог вспомнить, когда в последний раз дул слабенький ветерок. Хотелось забраться в воду, взгляд то и дело обращался к озеру за окном. Такому близкому и такому недоступному. Вряд ли он стал бы купаться, даже не будь в озере гигантского кальмара. Плавать Гарри не умел: в бассейн его, естественно, не водили, а о том, чтобы бултыхаться в маленьком пруду среди уток и детских корабликов, и речи не шло. Приходилось ограничиваться прохладным душем, заодно закаляя организм. Нельзя сказать, что Крис с радостью участвовал в подобных мероприятиях, его недовольное ворчание портило Гарри все удовольствие. Порой оно переходило в настоящие истерики, требования немедленно сделать воду горячее и попытки самостоятельно вытащить мальчика из-под прохладных струй. Успехом они, как правило, не увенчивались, так как Гарри быстро научился цепляться за трубу и упираться в стены душевой кабины. Но расслабиться в такой позе почему-то не получалось. На уговоры немного потерпеть, ведь они теперь все равно не могут простудиться, имея Дар единорога, то есть абсолютное здоровье, следовало возмущенное:

 

«Мне холодно! Какого гхыра мы теперь закаляемся?! Здоровее уже некуда!»

 

«А мне жарко. Потерпи еще чуть-чуть, пожалуйста. Мы же не заболеем, почему не остудиться немного? В коридорах пекло какое-то, прямо не Англия, а тропики. И эти мантии, будь они неладны, чтоб их Моргане в котел…»

 

Начавшиеся экзамены настроение не подняли, да еще и Дамблдор не отлучался из школы ни на минуту, не предоставляя возможности спуститься в загадочный люк. Гарри, время от времени раздраженно сдувая челку с глаз, строчил ответы на экзаменационные вопросы и тесты. Как-то раз забылся и снял очки, но тут же услышав ядовитое шипение Криса, перемежаемое ругательствами. Пришлось терпеть. Наложенные на перья заклинания впечатляли, но голос живой шпаргалки заглушить не могли. На большинство вопросов Гарри ответил сам, некоторые дополнил Крис, а кое-какие пришлось задиктовывать от и до.

 

На Чарах помощь не понадобилась, Зелья и Защиту друг всего лишь немного дополнил, а вот задание по истории выполнял сам, так как Гарри, как и опасался, помнил все анекдоты и всего лишь несколько основных дат. Записывать пришлось мальчику, чтобы никто не заметил разного почерка на экзаменационных работах. У сидевшей за соседним столом Гермионы глаза едва на лоб не полезли. Еще бы! Гарри и сам не помнил, когда ему приходилось столько писать да еще и с сумасшедшей скоростью. К концу четвертого фута руку свела судорога, и он потребовал срочно сокращать ответы, очень огорчив не замолкавшего ни на секунду Криса. Откуда его второе «Я» так хорошо знает историю, Гарри понятия не имел. Многие упомянутые им нюансы и подробности в школьный курс не входили, не говоря уже об Аврорате, единственном месте в Англии, где обучали боевых магов. Он и предположить не мог, что друг способен не хуже Биннса сыпать датами, фактами, названиями и именами, при этом не путая гоблинских вождей с непроизносимыми прозвищами.

 

Как ни рвался Крис сдавать и практические экзамены, мальчик решил, что уж заставить ананас потанцевать и превратить мышь в табакерку, он как-нибудь сможет. С заклинаниями проблем не возникло: фрукт залихватски отплясывал на столе, а табакерка, может, и была лишена вычурности, да и рисунок на ней вышел кривоватый, зато получилась ровной и аккуратной. Грейнджер заметно нервничала, из-за чего заклятия выходили через раз, но в том, что она сдаст и теорию, и практику на достаточно высокие баллы, никто не сомневался. А вот у Рона дела были плохи. Все, что он смог, это сбросить ананас со стола да наколдовать нечто квадратное с лапами, усами и длинным лысым хвостом. Кроме того, Гарри одним из первых сварил достаточно сложное для первокурсника зелье Забывчивости и отошел к скучающей в стороне Алисе. Снейп недовольно скривился, но результат зачел.

 

Пообщаться вволю не удалось: Гермиона быстро закончила с зельем и решила присоединиться. Предубеждений против слизеринцев у нее не было, так что Гарри был не против. Но Алиса отчего-то старалась держаться от нее подальше, предоставив гриффиндорке право одной рассуждать о результатах экзаменов и грядущих оценках. Долго насиловать мозг слизеринка не стала, сослалась на какие-то срочные дела, сочувственно улыбнулась, незаметно сделав странный жест. Гарри ничего не понял, но Крис что-то быстро показал ей в ответ. Она неожиданно серьезно кивнула, а в следующий момент, прежде чем мальчик успел среагировать, ее светлые косы мелькнули за поворотом.

 

«Что это было?» — полюбопытствовал Гарри.

 

«Она предложила чего-нибудь подлить зануде, чтоб та угомонилась, а я сказал, что таких сразу давить надо».


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 20 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.034 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>