Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Название: «Наперекор судьбы» 11 страница



- А для чего тогда я здесь? - улыбнулась девушка.
Мерлин ухмыльнулся и поднял взгляд на ведьму:
- Спасибо. Я еще помню, чем закончилась прошлая твоя "помощь".
- Ты мне не веришь, но все, что я делала, было для твоего же блага. Всегда. Я не желаю тебе зла, Мерлин.
Маг всем сердцем не хотел бы даже думать о словах Морганы. Он хотел бы прогнать ее и достойно, с честью принять любое решение Артура, даже если это будет казнь, но не мог. Эмрис надеялся, что сможет смириться со своей участью, принять все, что уготовлено судьбой. Он ведь должен помочь король построить новое будущее, но все повернулось так, что теперь он лишь препятствие на пути Артура. От этой мысли стало дико обидно, ведь он столько сделал для Артура, жертвуя всем ради него, а в итоге очутился в камере. Где же справедливость? Почему он должен страдать? Почему его судьба превратилась в проклятие?
Артур отвернулся от него в самый сложный, темный период жизни. Его не было рядом, когда от безысходности хотелось сброситься с моста, когда жизнь наполнилась беспроглядным сумраком и тьмой.
И сейчас Артур решил избавиться от него как от назойливой мухи. Может, никогда и не было ничего особенного между ними, а все, что происходило в последнее время, вся эта забота, нежность и любовь - всего лишь воображение? Может, Артуру он всегда был безразличен и даже другом никогда не был?
Вопросы, не переставая, кружили в голове.
- Когда мы с Артуром проводили обряд, я видел Морока, - начал Мерлин, вспомнив тень. - И он сказал, что именно заберет у меня в обмен на силу.
- Что? - насторожилась Моргана, внимательно взглянув на него.
- Меня, - ответил Мерлин, заметив в глазах девушки ужас. - Ты расстроилась? - удивился он, не ожидая такой реакции. Словно ей не все равно, что с ним случится, умрет он или нет.
- Ты должен избавиться от ошейника, - неожиданно твердо и уверенно заявила она, схватившись за решетки двери. - Мерлин, послушай. Это не шутки и не просто слова. Пока ты без магии, ты без защиты, но как только ты сам сможешь управлять своей силой, то никто и ничто не сможет тебя убить. Прошу тебя, у меня есть заклинание, ты можешь освободиться, выбраться отсюда. Морок не сможет тебя забрать, даже если восстанет из мертвых, твоя сила теперь безгранична, ты Вершитель Судьбы, Мерлин, - она произнесла это так быстро, словно боялась, что он сейчас умрет. - Пожалуйста, - умоляюще добавила она, не сводя с него своих глаз.
- Моргана, ты не поняла? - засмеялся Эмрис.
- Что?
- Он уже забрал меня, - жестко произнес Мерлин.
- Нет, - мотнув головой, возразила девушка. - Ты здесь, передо мной. Я не позволю ему тебя забрать, - в ее голосе прозвучали панические нотки.
- Я не чувствую себя, только черноту внутри, - признался маг спокойно. Высказав вслух свои догадки, он даже как-то успокоился. - И она становится все больше и больше.
- Ты не умрешь!
- Я хочу жить, Моргана, - рванувшись к двери, сказал Мерлин, обхватив руками ладони девушки. - Это плохо? Разве я прошу многого?
Она отрицательно покачала головой, по ее щекам текли слезы.
- Я ведь заслужил это? Просто жить так, как нравится мне, не скрывая свою сущность, не опасаясь нападения? - Мерлин сильнее сжал пальцы ведьмы. - Я столько сделал для него, почему я не могу жить ради себя? Это плохо? Почему ты плачешь?
- Я не хочу тебя терять, - произнесла она вполголоса.
- Сделай это, дай мне заклинание! Освободи меня, Моргана. Подари мне свободу. Сейчас, - лихорадочно целуя ее ладони, просил Мерлин. - Прошу тебя, подари мне жизнь. Я не хочу умирать, только не так, не сейчас, не от того, что Артур не понимает меня. Дай мне это заклинание!



- Да, Мерлин, да, - улыбаясь и плача, ответила ведьма. Прикрыв глаза, она начала шептать слова, синее свечение окутывало их сплетенные руки, накрывая приятным холодком.

 

 

ртур в бешенстве влетел в малый зал. Зачем Мерлин это сделал? Зачем он стал использовать магию на виду у целой толпы людей, да еще и чуть не убил парня? Что на него нашло? Артур, меряя шагами комнату, пытался придумать, что теперь делать дальше. Он не мог отпустить Мерлина, его видели нападающим на крестьянина. Люди не поймут, если король освободит мага, учитывая все обстоятельства. Как же все это не вовремя! Своим необдуманным поступком Мерлин в одночасье разрушил все, что могло помочь утвердить закон о разрешении магии в некорыстных целях. Но как после того, что случилось, люди могут одобрить такой указ?
- Сир, могу я вас побеспокоить? – в зал вошел Гаюс.
- У меня не было другого выбора, - сразу начал Артур, догадываясь, что речь пойдет о маге. – Мерлин не оставил мне его.
- Он не мог без видимых причин напасть на человека, - заступился лекарь за своего подопечного.
- Я не знаю, что на него нашло! – с досадой выкрикнул Артур, сжимая руки в кулаки. – Но какова бы ни была причина, она уже не имеет значения. Я не могу пойти против своих же собственных законов и оставить это безнаказанным.
Артур готов был схватиться за голову и выдернуть прядь волос. Как быть? Он не казнит Мерлина – это даже не обсуждалось. В голове все еще звучал его испуганный и расстроенный голос, от которого хотелось лезть на потолок. Сколько усилий потребовалось, чтобы там не прижать мага к себе, увести от всех этих озлобленных глаз горожан, чтобы никто, никто не смотрел на него так презрительно, чтобы никто не смел обвинять его в преступление. Сколько сил ушло, чтобы сохранить невозмутимость и холодность на лице, скрыть собственный страх, да, именно страх, потому что сила Мерлина действительно пугала его. Ему казалось, что пока на слуге ошейник, то все будет в порядке и события у перешейка во время битвы не повторятся, но он ошибся. Способности Мерлина вызывали смятение и ужас, было в его магической силе нечто неправильное, темное. Артур всегда считал, что стихией управлять может только сама природа, но вопреки устоявшимся законам, Мерлин повелевал воздухом, предметами, как собственными воинами.
Дверь зала отворилась, и стражники впустили Агравейна.
- Милорд, народ просит расправы, - без предисловий начал мужчина.
Артур взглянул в окно, не удостоив советника вниманием. Нужно было срочно придумать план, который спасет Мерлина.
- Я должен разобраться в деле, - произнес Артур. – Я не могу казнить невиновного.
- Маг напал на горожан, в чем тут разбираться? – раздраженно спросил Агравейн.
- Значит, у него была причина! – резко ответил король.
- Все говорят, что он просто стал сеять вокруг хаос, требуя ему подчиниться. Есть десятки свидетелей того, как он пытался убить крестьянина, - снова начал дядя. – Я понимаю, сир. Мерлин вам дорог, но боюсь, его придется казнить.
- Он никого не убил, - вступился Гаюс.
- Только потому, что его вовремя остановили, - мгновенно ответил советник.
Артур был вынужден с ним в этом согласиться. Он сам видел, как горели глаза Мерлина, как тот улыбался, напуская свою магию на парня.
- Я не стану отправлять его на костер, - уверенно заявил Артур.
- Но вы не можете оставить все, как есть. Он должен понести наказание или доверие вашего народа к вам пропадет. Люди будут знать, что король слаб для принятия такого решения. Они не смогут вам служить, разочаровавшись.
- Это мое решение. Я не отправлю Мерлина на костер, - повторил Артур, бросив гневный взгляд в сторону дяди.
- Тогда публично высечь его, - нашелся с ответом Агравейн. – Наказание, достойное слуги.
Внутри все закипало от ярости. Не отдам, - единственная мысль, которая вопила в голове, Артур чуть было не сорвался, прокричав «он мой». Что бы ни случилось, он не позволит унизить Мерлина, тот достаточно настрадался за время пребывания в Камелоте Томаса и других черных магов.
- Куда вы? – спросил Агравейн, и Артур только сейчас заметил, что направился к выходу.
- Разобраться, - бросил он через плечо и уверенно покинул зал.
До подземелий, где содержались заключенные, Артур добрался быстро. Ему было настолько необходимо увидеть Мерлина, убедиться, что с ним все в порядке, что он практически бежал к тюремным помещениям.
Миновав охрану, Артур взял факел со стены и спустился вниз. Камеру Мерлина он нашел быстро, и, увидев мага сидящего на полу с низко опущенной головой, сердце защемило от жалости к нему.
- Мерлин, - негромко окликнул он его, подойдя к решетке.
Слуга медленно поднял голову и так же не спеша повернул ее в сторону короля. Вот вроде те же глаза, губы, скулы, тот же Мерлин, но казалось, изменилась сама сущность слуги, что-то, чего он не мог уловить.

Артур не мог дать точное определение своим ощущениям, но ему неожиданно, всего на какую-то секунду показалось, что перед ним не Мерлин.
- Привет, - спокойно и бесстрастно произнес Эмрис. – Пришел лично провести меня до костра?
В его голосе не было и тени сожаления. Мерлин говорил ровно, как будто речь идет о погоде, без каких-либо эмоций.
- Нет, - отбрасывая свои подозрения, ответил Артур. – Агравейн предложил публично высечь тебя, - не зная, что сказать, король не отрывал своего взгляда от неподвижного слуги.
- Тебе моя спина казалась недостаточно разукрашенной? - язвительно спросил Мерлин.
- Зачем ты напал на людей? – не обращая внимания на его сарказм, спросил Артур. – Я бы скоро смог разрешить магию, зачем?
Мерлин с неестественной для него быстротой оказался возле решеток и, схватившись за них, очень пристально посмотрел на короля. От этого раздевающегося взгляда Артуру стало неуютно, а Мерлин опускал глаза все ниже и ниже, словно в первый раз изучая его тело.
- Если бы я не знал, что сюда запрещено проносить хмельные напитки, то решил бы, что ты пьян, - насторожившись, произнес Артур.
Мерлин улыбнулся как-то слишком самодовольно и совсем без тепла.
- Я пьян, милорд. Пьян от свободы, - разведя руки в стороны, произнес Мерлин.
- Мерлин, ты за решеткой, - испугавшись за рассудок слуги, напомнил Артур.
- Ты так думаешь? – довольный собой, спросил маг, схватившись за металлические прутья, которые в одну секунду превратились в горстку пепла у его ног.
Артур в ужасе переводил взгляд со своего слуги, от которого его теперь ничего не отделяло, на бетонный пол, где теперь покоились железные двери.
Не может быть.
- Запрещаю, - в растерянности произнес он, отступив на шаг. В голове не укладывалось, как такое возможно. На Мерлине же по-прежнему ошейник, он не должен колдовать.
- Теперь только я могу запрещать, - шагнув к нему ближе, негромко произнес Мерлин, губами почти касаясь шеи короля.

 

***

Все было так, как и должно. Мерлин уверенно шел по коридорам замка, на его лице играла довольная победоносная улыбка, от которой у каждого встречного по коже бежали мурашки. И Мерлин знал это, как и то, что теперь нет в мире человека, который сможет его остановить. У него не было четкого плана действий, он просто хотел справедливости для себя. Не так уж много.

- Мерлин, как я рад тебя видеть, - из-за угла вышел Гаюс. Увидев Эмриса, он засиял от радости. – Артур отпустил тебя?

- Нет, я сам ушел, - снисходительно улыбнулся Мерлин и, окинув презрительным взглядом лекаря, отодвинул его в сторону со своего пути. Никаких родственных чувств к Гаюсу больше не было. Старик ничего не сделал, чтобы спасти его от Томаса или Артура, значит, виновен. Мерлин поражался тому, как теперь все стало просто. В голове вдруг появилась такая ясность и четкость, словно мир разделился на черное и белое, без каких-либо оттенков и теней, без нюансов и бессмысленных оправданий тех, кто пытался помочь, но так ничего и не добился.

Мерлин выбрался из подземелий, оставляя за собой трупы охранников. И никаких угрызений совести по поводу их смерти он не испытывал. Они собирались его убить, как опасное бешеное животное, не могло же им это сойти с рук.

- Как ощущения у нового властителя Камелота? - открыв двери тронного зала, приветливо спросила Моргана. Мерлин ничего не ответил, пройдя мимо девушки внутрь. – Я собрала для тебя совет. Весть о том, что ты освободился, прошлась по Камелоту со скоростью чумы. Думаю, что пора нам с тобой занять свой трон.

Мерлин прошел вперед, замечая, с какой ненавистью смотрят на него советники и рыцари. Но это не имело сейчас значение, как и то, каким образом Моргане удалось всех их собрать в зале.

Хотел ли он занять место Артура?

Что-то внутри него шептало, что ему не нужен трон, корона и титул. Но этот голосок был настолько тихим и слабым, что его можно было не брать в расчет. Пережитки прошлого не должны мешать настоящему.

Кресло короля пустовало, Мерлин направился к нему под пристальными взглядами собравшихся, даже в молчании которых слышался упрек.

- Это государственная измена! – не выдержал Леон, вскочив со своего места.

- Для Камелота я буду лучшим правителем, - спокойно отозвался Мерлин, сев в королевское кресло.

- Ты всего лишь слуга, - озлобленно выплюнул Агравейн.

- На его стороне сила, - вступилась Моргана, встав за спиной Мерлина. – Ты или подчинишься или умрешь.

- Мы лучше умрем, чем признаем тебя своим королем! – снова начал Леон.

- Ты сам сделал свой выбор, - бросив взгляд на рыцаря, Мерлин направил свою силу на него, взглядом заставляя подданного Камелота согнуться в приступе удушья.

- Прекрати, - подбежав к Леону, засуетился Ланселот. Остальные лишь с шокированным выражением лица смотрели на Мерлина. – Ты же не убийца, Мерлин. Мы твои друзья!

- Друзья, которые решили от меня избавиться, - напомнил Эмрис, отпуская заклятие удушья. Леон, откашлявшись, стал подниматься на ноги. – Я не хочу причинять вам вреда, но если вы не со мной, то, по определению, против меня. В этом случае единственное, что вас ждет – смерть.

- У тебя хватит духу убить всех жителей Камелота? – распахнув двери, в зал вошел Артур.

- Включая тебя, - отозвался Мерлин, взглянув на Пендрагона. Он никогда не видел его таким разбитым, сломленным. Мерлин знал Артура достаточно хорошо, чтобы понять по его напряженной гордой осанке, что еще немного и он сдастся. И боль в глазах Артура порождала сотни вопросов, главным из которых был о том, что на самом деле связывало их. Было ли это лишь стечением обстоятельств или было что-то большее. И от ответа на данный вопрос зависела жизнь Пендрагона.

- Моя корона будет для тебя великовата, - произнес Артур равнодушным тоном, но Мерлин знал, сколько было приложено для этого усилий.

Мерлин, щелкнув пальцами, пустил вдоль стола полоску огня. Испуганные советники дернулись в сторону, но со стульев не встали. Так забавно было наблюдать за их лицами, за их страхом, смотреть на то, как они гадают о следующем его шаге. Все эти мужчины, проявившие себя в войнах и сражениях храбрыми рыцарями и талантливыми стратегами, сейчас представляли собой жалкую стаю никчемных мух, которые вызывали желание обломать крылышки, чтобы просто посмотреть, как они тогда будут летать, эти люди, наделенные от рождения титулом.

Положив ладонь на огонь, Мерлин превратил его в полоску пепла и вновь посмотрел на Артура:

- Я владею стихиями, думаю, с размерами короны как-нибудь разберусь.

- Моргана, что не хватало тебе? - спросил Артур, с грустью посмотрев на сестру.

- Моего трона, - ответила ведьма. – Я хотела быть свободной от тебя и от твоих законов.

- Оставьте нас, - отдал приказ Пендрагон, обращаясь ко всем присутсвующим.

- Ты больше не король, - напомнила Моргана, шагнув к Артуру.

Советники стали подниматься со своих мест, в напряженном ожидании, что сейчас их убьют на месте. Мерлин не торопился избавляться от них или требовать послушания, однако он почувствовал магию Морганы прежде, чем она успела захлопнуть перед носом уходящих дверь. Не двинувшись с места, Мерлин остановил ее. Ведьма бросила на него недовольный взгляд, в то время как остальные даже не поняли, что произошло. Избавленные от необходимости сидеть в зале, они чуть ли не бежали к выходу. Рыцари, напротив, не собирались уходить, но ослушаться повторного приказа Артура они не смели, поэтому неохотно все же вышли. Моргана закрыла за всеми двери с обратной стороны, посылая магу на прощание улыбку. Мерлин ответил ей тем же. Створки дверей захлопнулись, оставляя его наедине с королем.

- И что дальше? – сев за стол, спросил Артур. – Будешь убивать всех, кто тебе перечит?

- Пока я никого не убил, - заметил Мерлин.

- А охрану?

- Когда на тебя наставляют оружие, ты ждешь, пока тебя проткнут насквозь?

- Что ты творишь? – больше не сдерживаясь, прошипел Артур, сжимая руки в кулаки. – Ты же не такой, Мерлин. Тебе не нужна власть.

- Если бы ты послушал меня, ничего бы этого не было, - зло ответил Эмрис, поднявшись со своего места. – Единственное, что я просил – найти Томаса, а тебе было некогда. Что мне оставалось делать? Ты сам загнал меня в ловушку.

- У меня не было выбора.

- Помнишь, как ты мне говорил, что выбор есть всегда?

- Я найду выход, помогу тебе, избавлю тебя от этой магии, только…

Мерлин рассмеялся. Нелепо. И глупо. Артур так ничего и не понял.

- Ты называл меня идиотом, но идиот сейчас ты, - отсмеявшись, произнес Мерлин. – Думаешь, я кому-то позволю снова лишить меня магии? Я думал, ты будешь умнее. Вот как мы поступим. Я стану королем, объединю земли Альбиона, но только уже без тебя, Артур. Ты мне сам передашь корону, отречешься от престола. Все будет законно.

- Тебе придется меня убить.

- Нееет, ты слишком легко хочешь отделаться. Я столько лет был у тебя в подчинении, теперь ты побудешь у меня. Знаешь, сколько существует пыточных заклинаний? Хватит того, чтобы ты выполнил все, что мне нужно.

- Что с тобой происходит? Где тот Мерлин, которого я знал?

- Он умер, - Эмрис равнодушно пожал плечами. – Артур, присоединяйся ко мне, - положив на его руку свою ладонь, добавил Мерлин. Стоило только прикоснуться к его коже, как маг почувствовал присутствие чужой магии, защитный щит, который окружал Пендрагона. Перебирая в голове всех магов, которых он встречал, Мерлин узнал, кому принадлежит заклятие. – Абели, - усмехнувшись, озвучил он свою догадку.

- Что? – не понял Артур.

- Ничего, - схватив его за кисть, Мерлин перевернул его тыльной стороной ладони вверх, вглядываясь в момент, когда было нанесено заклинание. Уловив образ Гвиневры рядом с Абели, Мерлин обо всем догадался и резко отпустил руку Артура. – Уходи, пока я еще могу себя контролировать, - грубо произнес он.

Мерлин не желал больше видеть Артура и вспоминать их вдовеем с Гвиневрой. Служанке Морганы повезло, что она уже скончалась, иначе бы ее смерть была на его руках.

 

 

первые в своей жизни Моргана сомневалась, что поступила правильно, сняв магический ошейник с шеи Мерлина. Смутные сомнения, что она выпустила на волю всемогущее чудовище, одолевали ее с того момента, когда Мерлин взглянул на нее, еще находясь за решеткой. В тот момент в его глазах пылал огонь.

После освобождения Мерлина они ничего не обсуждали и не планировали, просто Мерлин вдруг сообщил, что станет королем Камелота. Не сказать, что это расстроило Моргану, но удивило достаточно сильно, чтобы понять, что какая-то часть Мерлина исчезла навсегда. Единственное, во что оставалось верить - маг сумеет сохранить хоть самую малость того человека, которым был.

После разговора с Артуром Мерлин словно отгородился от всех, смотрел, но не видел, слушал, но не вникал в суть разговора. Он находился где-то далеко. Витая в своих мыслях, обдумывал что-то, но делиться своими планами не собирался.

- Может, ты уже скажешь, что тебя гложет? – предприняла Моргана последнюю попытку его разговорить, когда они остались вдвоем.

- Хочу найти Томаса, - наконец заявил он.

- Боюсь, тебе некому будет мстить, - продолжая сидеть, произнесла Моргана. – Заклятие Морока позаботилось о том, чтобы все получили должное.

Мерлин взглянул на девушку, играя с пером в руке:

- Значит, я всего лишь прослежу за этим. Ты поможешь мне найти его?

- Да, - Моргана подошла к магу. Она обвила руками его шею. – Ты изменился.

- В лучшую сторону, - безразлично отозвался он, притянув ее к себе за талию. – Для тебя уж точно, - добавил он, оставляя на ее губах властный, грубый поцелуй.

Без эмоций. Без чувств.

Оторвавшись, Моргана освободилась от его рук. Это не то, что она искала и не то, чего ждала.

- Ты любишь его, - разочарованно бросила она, направляясь к выходу. Неужели Артур теперь всегда будет мешать ее планам? Каким образом после всего, что произошло, он продолжал ставить Артура на первое место?

- Не я, дорогая, - хмыкнул Мерлин, быстро оказываясь около нее, перекрывая путь. – Этот жалкий недотепа все еще неравнодушен к Артуру, я ничего не могу поделать, уж прости. Ты сама толкала их в объятия друг друга. Но ничего, - Мерлин обхватил ее лицо своими ладонями, - он заметит такую красавицу, обязательно, - он убрал прядь ее волос за ухо.

В этом жесте и взгляде, в словах не было прежнего Мерлина.

Моргана не подала виду, что поведение мага пугало ее.

- Почему ты говоришь о себе, словно о другом человеке?

- Прости, привычка, - раздраженно бросил Мерлин и отпустил ее. – Идем за Томасом. Я хочу как можно скорее разделаться с ним.

Через несколько часов они уже стояли у раскинувшейся перед ними маленькой деревушки, где по сведениям Морганы должны были поселиться маги, разыскиваемые Мерлином.

В этот поход они отправились только вдвоем. Моргана не стала отговаривать его от бессмысленности поступка, поняв, что спорить с Мерлином не имеет смысла. Он не понимал важности того, что именно сейчас нужно было свергнуть Артура и заставить народ преклониться перед новым королем и королевой, а уж гоняться за черными магами по деревням они могли и позже. Всю дорогу они молчали. Моргана изредка поглядывала на своего путника, убеждаясь, что с Мерлином происходит нечто необратимое. Он мог положить к своим ногам весь мир, особо не утруждаясь. По сравнению с его магией, ее - была ничтожна мала.

- Это точно здесь? – спросил Мерлин, когда они въехали в деревню.

- Да, - кивнула Моргана, спрыгнув с лошади.

Крестьяне с любопытством смотрели на приезжих гостей, но никто не решался подойти и спросить о цели их визита, будто боялись грозного и уверенного выражения лица Мерлина.

- Будь проще, Мерлин, ты же вырос в такой же деревне, - произнесла она, оглядываясь по сторонам в поисках знакомых.

- Я стараюсь это забыть, - сухо отозвался маг, проходя вперед. - Я ищу магов. Их зовут Томас, Эвери и Кристиан, - громко сообщил Мерлин.

- В нашей деревне нет места магии, - бросил мужчина, выходя вперед. – Вы не там ищете.

Моргана краем глаза заметила улыбку Мерлина, от которой внутри все похолодело. Она даже не успела его остановить, как говоривший мужчина уже лежал на земле, а из его рта вытекала струйка крови. Девушка-крестьянка, находившаяся рядом с убитым, закричала и бросилась к нему.

- Хорошее начало, - зло бросила Моргана, толкнув Мерлина. – Что ты творишь? Зачем убивать всех и каждого, кто заикнется неподобающим образом о магии? Сейчас вся деревня ополчится на нас! Ты должен заслужить доверие народа, а не восстанавливать его против себя!

Моргана осыпала его упреками, ощущая, как ее буквально всю трясет от еле сдерживаемой ярости. Она схватила Мерлина за плечи, желая вытрясти из него всю глупость. Но маг, зло сверкнув глазами, резко убрал ее пальцы от себя и, толкнув к стене одного из сарая, прошипел:

- Я буду делать то, что хочу. Еще раз ты, ведьма, попытаешься меня остановить, я заставлю тебя пройти через обряд лишения магии.

Под тяжелым взглядом Мерлина Моргана поежилась, оценив свое положение и окончательно убедившись, что снимать ошейник с мага было ошибкой.

- Хорошо, - собрав всю волю в кулак, ответила она. Нельзя перечить ему. Только не сейчас. – Я больше не встану у тебя на пути.

Нужно было его как-то утихомирить, заставить ей поверить.

- Я рад, что мы друг друга поняли, - довольно улыбнулся Эмрис и огонь в его глазах утих.

Он отпустил ее. Моргана только сейчас заметила, что их окружили люди, которые решили защищать свою деревню. Вооруженные кто чем мог, они решительно настроились убить Мерлина.

- Вот всегда начинается с этого, –произнес Мерлин, сделав шаг к ним навстречу. – Мне всего-то был нужен Томас.

- Убирайся из нашей деревни, - испуганно крикнул ему старик.

- Это вряд ли, - взмахом руки превращая оружие крестьян в бесполезные игрушки, ответил Мерлин. – Outes pe kile, - произнес он в сложенные ладони. Присев, Мерлин выпустил на землю змею, которая зашипев, поползла навстречу толпе. Кто-то закричал и побежал прочь. С разных сторон в небе появились громадные черные грифоны, которые с угрожающим клекотом устремились вниз, рассекая воздух взмахами больших крыльев. Поднялась паника. Люди разбежались в разные стороны, ища спасения.

Моргана смотрела на творящийся ужас, цепенея от страха. Этот маг, который смеялся над гибелью людей, не был Мерлином, он даже человеком не был. Моргана зажмурилась и закрыла уши ладонями, чтобы не слышать безумных человеческих воплей, когда грифон раздирал очередное тело на части.

По щекам бежали слезы, но она даже пошевелиться не могла.

- Мерлин! Прошу тебя, остановись, - выкрикнула она, стараясь достучаться до той части сознания мага, которая еще была жива. – Ты не монстр!

Маг, услышав ее, обернулся и шагнул к ней, оставляя за своей спиной кровопролитную бойню, кружащих грифонов, шипящих змей.

Крики. Боль. Кровь.

- Мерлин, пожалуйста, останови это, - не сумев сдержать рыдания, попросила она. – Останови.

- Взамен на что? – вытерев с ее щеки слезы, спросил маг.

- Что тебе нужно? - Моргана не могла поверить, что она торгуется с этим животным.

- Найди заклинание, которое снимет с Артура защиту, - произнес Мерлин. – Я не могу до него добраться. Он закрыт от меня.

- Хорошо, - кивнула Моргана. Она бы сейчас согласилась на все, лишь бы не слышать душераздирающие вопли людей.

- Не подведи меня, красавица.

Мерлин повернулся и через секунду все сверхъестественные существа исчезли, оставляя после себя орошенное кровью поле и стонущих людей.

- Пошли искать Томаса, теперь нам никто не помешает, - небрежно бросил Мерлин и, переступив через разодранное тело мужчины, двинулся вперед.

Моргана еле сдерживала тошноту, но ослушаться Мерлина – означало обречь себя на участь убитых крестьян. Зажав нос рукой, она шагнула вперед. Слезы снова скатились по щекам.

Как же она хотела сейчас вернуть прежнего Эмриса.

- Иди сюда, я, кажется, их нашел, - окликнул ее Мерлин.

Добравшись до маленького домика, откуда слышался голос мага, Моргана вошла внутрь и остановилась на пороге. Трое мужчин лежали на полу, они были еще живы и, узнав вошедших гостей, захлопали ресницами, но так и не пошевелились.

- Они парализованы, - пояснил Мерлин, проведя ладонью над телами. - Уже неделю они иссыхают.

- Убей их, - бросила Моргана, не в состоянии больше смотреть на перекошенные лица некогда сильных магов.

- Нет, это слишком милосердно для них, - присев на корточки рядом с Томасом, ответил Мерлин. – Привет, Томас. Помнишь меня? Вижу, что да. Вы так стремились отомстить мне за смерть Нимуэй, что я кое-что придумал. Я верну ее к жизни. И буду медленно убивать каждый день, убивать и снова возвращать. Как тебе? Я сейчас все могу.

Томас замычал, не сумев произнести ни слова. Его глаза налились кровью.

- Хорошо придумано, правда? - Довольно произнес Мерлин.

- Да, - выдохнула Моргана. Ей пришла в голову идея, граничащая с безумием. Но это был единственный шанс заставить Мерлина очнуться. – Проведи обряд лишения магии, чтобы она ощутила такую же беспомощность, как ты, когда не мог вздохнуть, не испытывая страданий, чтобы она, как ты, снова потеряла тех, кого любила.

Напряжение в теле Мерлина появилось мгновенно, словно того не желая, он чисто автоматически среагировал на слова.

- Замолчи.

Моргана, убедившись, что ее метод начинает действовать, продолжила.

Она говорила, не обращая внимания на собственные слезы и угрожающий вид Мерлина. Маг шел на нее, как воплощение самой смерти.

- Фрея, да? Тебе она была дорога, - отступая к выходу из хижины, произнесла она. - Отец? Ты потерял его, едва узнав. Мерлин, услышь меня!

В его глазах промелькнула боль, что подарило Моргане надежду на то, что Мерлин еще где-то там, что он жив. Маг остановился.

- Ты звал Артура на помощь, - с горечью произнесла она.

- Он не пришел, - растерянно ответил Мерлин, смотря на нее с какой-то детской обидой.

- Цепляйся за него, - как бы ни было тяжело это признавать, Моргана понимала - привести теперь Мерлина в чувство могла только память об Артуре. – Ты нужен ему. Ты любишь его! – выкрикнула она, заливаясь слезами. Правда, от которой хотелось кричать.

Что-то изменилось во взгляде мага. Он огляделся, будто не понимая, где находится. Шатаясь из стороны в сторону, он обернулся вокруг себя. Не удержавшись, упал на колени. Моргана подбежала к нему, опускаясь рядом. Его кожа была настолько холодной, что обжигала.

- Моргана, - прошептал он посиневшими губами, его трясло.


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 30 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.053 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>