Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Кирилл Михайлович Королев 35 страница



руку. Любимое развлечение ферришин — охота; собаки у них

то белые с красными ушами, то разноцветные, как радуга.

Ферришин улавливают малейшее дуновение ветерка и слы

шат все, о чем говорят люди, вот почему о них надо гово

рить только ласково.

ФЕТЧ (FETCH)

В английском фольклоре двойник. Встреча с ним после за

ката солнца сулит смерть, а в другое время суток — серьез

ные неприятности. По преданию, королева Елизавета Пер

вая умерла после того, как увидела своего фетча — бледно

го, сморщенного и ссохшегося.

ФИНОДИРИ (FENODEREE)

В фольклоре жителей острова Мэн высокие, косматые фей

ри с уродливыми чертами лица. По некоторым источникам, первый финодири был принцем ферришин. Уродство его

потомков — наказание за то, что он влюбился в смертную

женщину и ради нее отказался присутствовать на каком то

из праздников Волшебной страны.

Финодири обладают недюжинной физической силой и

помогают крестьянам, выполняя тяжелую работу — в час

тности, замечательно быстро и ловко убирают урожай; им

ничего не стоит обмолотить за ночь зерно, собранное с це

лого поля. Любимое развлечение финодири — пожимать

руки, ведь их рукопожатие настолько крепкое, что они ло

мают кости своим «соперникам». Правда, ума им не хва

тает, поэтому люди, желающие отмстить за синяки или

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

сломанные кости, посылают финодири принести воду в

решете или загнать зайца с помощью овец.

Финодири ни в коем случае не следует благодарить за

помощь или дарить им одежду, иначе они обидятся и сбегут.

Еще они терпеть не могут критики.

Сказка гласит, что некий фермер отругал финодири за

то, что тот не слишком чисто выкосил траву, оставив ее до

вольно высокой. В отместку финодири перестал помогать

фермеру и с тех пор повсюду следовал за ним, выдергивая

траву с корнем прямо из под ног фермера, и чуть было не

оторвал тому шнурки.

Есть также история о том, что некий лорд решил постро

ить замок. Материалы сложили на песке, а среди них — гро

мадный кусок белого мрамора, который было не под силу

поднять никому. Финодири за одну ночь перетащил его на

нужное место. Лорд оставил для него новый наряд. Увидев

одежду, финодири воскликнул:

«Шапка на голову — бедная голова!

Куртка на плечи — бедные плечи!

Штаны на ноги — бедные ноги!

Это все твое, но тебе здесь не место!»

Потом жалобно заскулил и пропал.



ФИР БОЛГ (FIR BOLG)

В ирландской псевдоисторической традиции первые жите

ли острова, в неравной борьбе уступившие Туата Де Дананн.

Это высокие и уродливые фейри. При них Ирландию поде

лили на пять областей. После поражения в битве при Маг

Туиред они уплыли на запад.

П Р И Л О Ж Е Н И Е

Вот что сказано в саге «Битва при Маг Туиред»:

«В первой битве при Маг Туиред сразились Племена

Дану с Фир Болг и обратили их в бегство и поразили сто

тысяч воинов вместе с королем Эохайдом, сыном Эрка.

В этой то битве и отрубили руку Нуаду и совершил это

Сренг, сын Сенгана. Тогда Диан Кехт, врачеватель, при

ставил ему руку из серебра, что двигалась словно живая...

Те из Фир Болг, что спаслись с поля битвы, отправились

прямо к фоморам...»

ФИР ДАРРИГ (FIR DARRIG)

В ирландском фольклоре крошечные фейри с голубыми

носами. Ходят они в красных куртках. За глоток виски фир

дарриг позволяют людям, попавшим в плен к фейри, бежать

из Волшебной страны, а также учат заклинаниям против чар

и дают амулеты. Впрочем, особо им доверять не следует, ибо

они не прочь созорничать, а шутки их порой граничат с же

стокостью. Фир дарриг — великие искусники насылать пи

шог, своими чарами они могут день превратить в ночь, жен

щину — в мужчину, пищу в пыль, и так далее.

Пишог — такое заклинание, что человек, на которого оно

направлено, потеряет ориентацию и увидит совсем не то, что

есть на самом деле.

ФОМОРЫ (FOMORI)

В ирландском фольклоре злобные существа, против кото

рых сражалось большинство ирландских фейри. Свиде

тельств о том, как они попали в Ирландию, не сохранилось.

Первыми с ними сразились сыновья Партолона, но были

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

побеждены. Людей Немеда они поработили, и каждый но

ябрь те платили им подать — отдавали две трети своих де

тей и две трети скота. В решающей битве, правда, люди Не

меда одолели фоморов и убили их короля, но их самих оста

лось так мало, что они покинули Эрин. Фир Болг заключили

с фоморами союз и вместе бились против Туата Де Дананн.

В конечном итоге фоморы уступили Племенам Дану.

В саге «Битва при Маг Туиред» о сражении фоморов с

Туата Де Дананн рассказывается так:

«Каждый день бились фоморы и Племена Богини, но

короли и вожди до поры не вступали в сражение рядом с

простым и незнатным народом.

И не могли надивиться фоморы на то, что открылось им в

схватке: все их оружие, мечи или копья, что было повержено

в битве, и люди, убитые днем, наутро не возвращались обрат

но. Не так было у Племен Богини, ибо все их притупленное и

треснувшее оружие на другой день оборачивалось целым, оттого что кузнец Гоибниу без устали выделывал копья, мечи

и дротики... А сраженные насмерть бойцы погружались в зак

лятый источник и выходили из него невредимыми. Возвра

щались они к жизни благодаря могуществу заклинаний, что

пели вокруг источника четыре врачевателя...

В день великого сражения выступили фоморы из лагеря

и встали могучими несокрушимыми полчищами, и не было

среди них вождя иль героя, что не носил бы кольчуги на теле, шлема на голове, тяжелого разящего меча на поясе, крепко

го щита на плече да не держал в правой руке могучего звон

кого копья. Воистину, биться в тот день с фоморами было, что пробивать головой стену, держать руку в змеином гнез

де или подставлять лицо пламени...

Против них поднялись Племена Богини Дану... и дви

нулись к полю сражения... Громкий клич испустили вои

П Р И Л О Ж Е Н И Е

ны, двигаясь в битву, и сошлись и принялись разить друг

друга.

Немало благородных мужей пало сраженными насмерть.

Была там великая битва и великое погребение. Позор схо

дился бок о бок с отвагой, гневом и бешенством. Потоками

лилась кровь по белым телам храбрых воинов, изрубленных

руками стойких героев, что спасались от смертной напасти...

Тогда сошлись в битве Луг и Балор с Губительным Гла

зом. Дурной глаз был у Балора и открывался только на поле

брани, когда четверо воинов поднимали его веко проходив

шей сквозь него гладкой палкой... Когда же подняли веко

Балора, метнул Луг камень из пращи и вышиб глаз через

голову наружу... Пал этот глаз на фоморов, и трижды девять

из них полегли рядом...

Бегством фоморов закончилась битва, и прогнали их к

самому морю... Что до вождей, королей, благородных фомо

ров, детей королевских, героев, пять тысяч, трижды по двад

цать и трое погибли; две тысячи и трижды по пятьдесят, че

тырежды двадцать тысяч и девять раз по пять, восемь раз по

двадцать и восемь, четырежды двадцать и семь, четырежды

двадцать и шесть, восемь раз двадцать и пять, сорок и два...

погибли в сражении — вот сколько было убито великих вож

дей и первейших фоморов. Что же до черни... всех их не

счесть... не сосчитать никогда, как не узнать, сколько звезд в

небесах, песка в море, капель росы на лугах, травы под ко

пытами стад...»

ФОРМОРЫ (FORMORIANS)

В шотландском фольклоре великаны, дальние родичи ир

ландских фоморов и мэнских фуаров. Они часто ссорятся

между собою; эти ссоры нередко заканчиваются тем, что

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

противники принимаются швырять друг в друга громадные

валуны. В отличие от своих собратьев, к людям форморы

относятся достаточно терпимо.

ФРИДЫ (FRIDEAN)

В шотландском фольклоре существа, которые обитают под

камнями, мгновенно съедают просыпанные наземь хлебные

крошки и выпивают пролитое молоко.

ФУА (FUATH)

В шотландском фольклоре зловредные, опасные для людей

фейри, которые обитают в реках, озерах и прибрежных мор

ских водах. Они могут превращаться в жеребцов и выходят

в таком облике на сушу, высматривая себе жертв. К фуа, в

частности, относятся уриски и накилеви.

ФУАР (FOAWR)

В фольклоре жителей острова Мэн великаны, которые лю

бят швыряться огромными камнями, воруют у людей скот, но людоедами как будто не являются.

Х

ХОББИТЫ (HOBBITS)

В английском фольклоре фейри. Многие считают, что хоб

биты — существа вымышленные, что их придумал английс

кий писатель Джон Р. Р. Толкин. На самом деле о хоббитах

было известно давным давно. Майкл Дэнхем, автор «Дэн

хемских списков», дает, к примеру, следующий перечень

сверхъестественных существ: «... двойники, боуги, портуны, гранты, ХОББИТЫ (выделено мной. — К. К.), хобгоблины, данни...».

Во «Властелине Колец» хоббиты описаны так:

«Хоббиты — скромный и очень древний народец, в

прошлом более многочисленный, нежели в наши дни. Они

любят мир и покой и тянутся к возделанной земле, пред

почитая селиться в благоустроенной и процветающей

сельской местности. Они никогда не понимали и не восхи

щались машинами сложнее кузнечных мехов, водяной

мельницы или ручного ткацкого станка; не понимают и те

перь, хотя ловко обращаются со всякими инструментами...

У них зоркие глаза и острый слух, они склонны к полноте

и не желают суетиться по пустякам, однако быстры и сно

ровисты в движениях...

Они — малый народец, ниже ростом, чем даже гномы —

впрочем, ненамного, — и не такие коренастые. Если ме

рить нашими мерками, их рост колеблется между двумя и

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

четырьмя футами. Ныне они редко дорастают до трех фу

тов, но утверждают, что раньше были выше...

Одеваются они в одежду ярких цветов; больше всего их

привлекают желтый и зеленый. Однако башмаков хоббиты

почти не носят — ведь кожа у них на ступнях грубая и жест

кая, а стопы покрыты густыми вьющимися волосами, похо

жими на те, что растут на головах...

Лица хоббитов, как правило, скорее добродушные, чем

красивые, губы всегда готовы растянуться в улыбке, а рты

так и норовят раскрыться пошире — мол, неплохо бы вы

пить да подзакусить... Они — радушные хозяева, им нравят

ся праздники и подарки, которые они охотно дарят и с удо

вольствием принимают.

Не приходится сомневаться, что, пускай хоббиты сторо

нятся нас, они — наши родственники; они гораздо ближе к

нам, чем эльфы и гномы. В старину они говорили на языках

людей, искажая слова, как им было удобнее, любили и нена

видели почти то же самое, что любили и ненавидели люди».

ХОБГОБЛИНЫ (HOBGOBLINS)

В английском фольклоре добродушные домашние фейри, похожие своими повадками на брауни. Они редко выходят

из дома, предпочитая греться у огня. Правда, они очень обид

чивы, и если уж обижаются, то хозяевам достается по пер

вое число — молоко скисает, одежда рвется словно сама со

бой, чисто выметенный пол тут же вновь оказывается гряз

ным. Один обиженный хобгоблин утащил с собой все ключи

и отказывался их возвращать до тех пор, пока ему не испек

ли его любимых лепешек.

Ростом они около двух футов, у них смуглая кожа, ходят

они либо нагишом, либо в темных одеждах.

П Р И Л О Ж Е Н И Е

Несмотря на свое добродушие и готовность помочь лю

дям, хобгоблины удостоились сомнительной чести: их не

редко путали, а то и намеренно отождествляли с бесами. К

примеру, у Джона Беньяна в «Пути паломника» можно най

ти такую фразу: «и мерзкий демон хобгоблин».

ХОБИИ (HOBYAHS)

В английском фольклоре жестокие гоблины, людоеды и по

хитители детей. Перед тем как съесть похищенных, хобии

заставляют их трудиться в подземных копях, добывая золо

то. Хобии не боятся ничего и никого кроме собак. Правда, ныне их почти не осталось, ибо большинство хобиев про

глотил однажды большой черный пес.

ХРОМУШКИ (HENKIES)

В фольклоре жителей Шетландских островов фейри, близ

кие родичи трау. Их можно узнать по тому, что они, когда пля

шут, припадают на одну ногу. О них поют такую песенку: Эй, спросила Китти,

Танцевать хотите?

Нет? Ну, дело ваше —

Я поковыляла.

Ч

ЧИВЕФАС (CHIVEFACE)

В английском фольклоре чудесное животное, издалека на

поминающее корову. Оно питается исключительно скром

ными и во всем покорными мужьям женщинами, а посколь

ку те встречаются крайне редко, чивефас всегда голоден —

иными словами, кожа да кости. О нем упоминает в своих

«Кентерберийских рассказах» Джеффри Чосер, советуя

женщинам остерегаться чудовища.

Ш

ШЕЛКОВИНКИ (SILKIES)

В английском фольклоре женщины брауни, которых назы

вают шелковинки, потому что они носят шелковые платья.

Шелковинки выполняют домашнюю работу и наказывают

нерадивых слуг. Живут они не в домах, а на деревьях, и сте

регут жилища своих хозяев. Когда на них находит настрое

ние попроказничать, они принимаются разбрасывать то, что

сами недавно убирали. Если шелковинку обидеть, она, как

и остальные брауни, превращается в боггарта. Справиться с

разбушевавшейся шелковинкой можно, лишь пригрозив ей

крестом из рябины.

ШИФРА (SIOFRA)

В ирландском фольклоре крошечные бродячие фейри.

Они носят шапки, напоминающие формой цветки напер

стянки. Чаще всего о шифра рассказывают, что они похи

щают молодых девушек и детей, вместо которых оставляют

подменышей. По некоторым источникам, шифра стремят

ся получить бессмертную душу и потому даже склоняют

ся к вере в Христа.

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

ШУПИЛТИ (SHOOPILTEE)

В фольклоре жителей Шетландских островов крошечные

водяные лошадки. Как и у других водяных лошадок, их лю

бимая проказа — прыгнуть вместе с седоком в воду. Нельзя

сказать, что шупилти жестоки и кровожадны, однако они

пьют кровь утопленников.

Э

ЭЛЛИЛЛДАН (ELLYLLDAN)

В валлийском фольклоре бродячие огоньки. Как и их соро

дичи, они обожают сбивать путников с дороги и заводить

их в болота и овраги.

ЭЛЛИЛЛЫ (ELLYLLON)

В валлийском фольклоре крошечные фейри, пища кото

рых — поганки и «волшебное масло» — то вещество, кото

рое можно найти в корнях старых деревьев.

Предание гласит, что некий фермер был ходячим несча

стьем: если у других животные росли — у него вымирало все

стадо, если шел град — он попадал только на его поле. Жена

фермера была прикована к постели. Бедняга так измучил

ся, что решил все бросить, но тут вдруг появился эллилл и

сказал, что отныне ему не о чем беспокоиться: пусть жена

выметет очаг и зажжет свечу, а об остальном они позаботят

ся. Фермер послушался; и каждую ночь в его доме звучали

голоса, раздавался смех, а поутру все оказывалось убрано.

Фермер начал богатеть, но однажды ночью жена фермера

решила посмотреть на эллиллов: она прокралась на кухню

и заглянула в щелку. Эллиллы смеялись так заразительно, что женщина не выдержала и тоже расхохоталась. В тот же

миг свеча погасла, и все разбежались. Больше эллиллы не

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

возвращались, однако фермер, благодаря прежней их забо

те, продолжал преуспевать.

ЭЛЬФЫ (ELVES)

В мифологии и фольклоре германских народов духи. Это

потомки скандинавских альвов и ирландских сидов, унас

ледовавшие проказливость первых и величественность и

красоту вторых. Подобно альвам, эльфы делятся на свет

лых, веселых и озорных, и темных — суровых и даже жес

токих. У светлых эльфов золотистые волосы, чудесные ме

лодичные голоса, они частенько играют на волшебных ар

фах. Они ничуть не боятся солнечного света, но увидеть

их может только ребенок, родившийся в воскресенье и

ставший одной ногой в ведьмино кольцо. К темным эль

фам относятся, к примеру, шотландские, которые похища

ют людей, насылают порчу на скот и жестоко мстят за при

чиненные им обиды.

Сказки утверждают, что не так давно — разумеется, по

меркам обитателей Волшебной страны — эльфы были дру

гими: высокими, стройными, статными. Но их то ли подко

сила какая то хворь, то ли они стали жертвами колдовства...

В общем, эльфы постепенно стали уменьшаться в росте (вот

откуда на страницах сочинений Шекспира появились эль

фы малютки). Ныне таких эльфов совсем уже не осталось: они все ушли в Волшебную страну.

ЭХ УШКА (EACH UISGE)

В шотландском фольклоре водяные лошадки, коварные и

опасные. Порой они оборачиваются прекрасными юноша

ми или гигантскими птицами. Эх ушку в облике человека

П Р И Л О Ж Е Н И Е

можно узнать по водорослям в волосах. Представляясь ло

шадью, эх ушка словно приглашает сесть на себя, но того, кто на это осмелится, ожидает трагический конец: лошадь

прыгает в воду и пожирает своего седока, а потом волны выб

расывают на берег печень жертвы. В отличие от келпи, ко

торые живут в проточной воде, эх ушки обитают в морях и

озерах.

Предание гласит, что у одного человека пропала дочь.

Наутро на берегу озера, в котором, по слухам, обитал эх

ушка, нашли ее тело. Человек решил отомстить. Он выко

вал громадные железные крючья и раскалил их добела, а

его сын тем временем зажарил овцу, и запах поплыл над

озером. Тут из воды возник эх ушка и схватил было овцу, но отец с сыном накинулись на него с крючьями и убили.

А наутро на берегу не оказалось ни трупа, ни даже кос

тей — только желеобразное вещество, похожее на растаяв

шую медузу.

Я

ЯРТКИНЫ (YARTHKINS)

В английском фольклоре фейри, которые помогают людям, повышая плодородие земли. В награду они ждут сливок и

молока, а если о том забывают, становятся опасны.

Предание гласит, что в одной местности долго шли дож

ди, вода в реке начала стремительно прибывать и затопила

несколько деревень. И тогда в ночь на новолуние все люди

вышли из своих домов, встали на берегу реки и обратились

за помощью к ярткинам. В ответ раздался крик чибиса — это

означало, что просьба услышана; а поутру все увидели, что

вода спала.

Библиография

Археологический словарь. М., 1990.

Беда Достопочтенный. Церковная история народа анг

лов. СПб., 2001.

Беовульф // Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибе

лунгах. М., 1975.

Вагнер, Рихард. Кольцо Нибелунга. М., 1910.

Гальфрид Монмутский. История бриттов. М., 1984.

Демонология эпохи Возрождения. М., 1996.

Джонг, Эрика. Ведьмы // Иностранная литература, 1992, 3.

Древнеанглийская поэзия. М., 1982.

Записки Юлия Цезаря. М., 1993.

Исландские саги. Ирландский эпос. М., 1973.

Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной

Европы: весенние праздники. М., 1977.

Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной

Европы: летне осенние праздники. М., 1978.

Королев К.М. Мифические существа. Энциклопедия.

М.; СПб., 1997.

Королев К.М. Соседи по планете // Если. 1994.

9.

Королев К.М. Энциклопедия сверхъестественных су

ществ. М.; СПб., 2003.

Котерелл Артур. Мифология. Энциклопедический спра

вочник. М., 2000.

Лукан, Марк Анней. Фарсалия. М., 1993; 633

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

Мабиногион: Волшебные легенды Уэльса. М., 1995.

Майринк, Густав. Ангел Западного окна. СПб., 1992.

Маколей Т. Англия и Европа. СПб., 2002.

Михайлов А.Д. Артуровские легенды и их эволюция //

Мэлори, Томас. Смерть Артура. М., 1993.

Михайлов А.Д. Книга Гальфрида Монмутского и ее судь

ба // Гальфрид Монмутский. История бриттов. М., 1984.

Мифологический словарь. М., 1990.

Мифы народов мира: В 2 т. М., 1982.

Младшая Эдда. М., 1994.

Мортон А. Л. Артуровский цикл и развитие феодально

го общества // Мэлори, Томас. Смерть Артура. М., 1993.

Мэлори, Томас. Смерть Артура. М., 1993.

Похищение быка из Куальнге. М., 1985.

Рис Алан, Рис Бринли. Наследие кельтов. М., 1999.

Сказки Биг Бена. М., 1993.

Сказки Британских островов. М., 1992.

Сказки народов Европы. М., 1988.

Старшая Эдда: Избранные песни о богах. М., 1989.

Тацит, Корнелий. Жизнеописание Юлия Агриколы //

Тацит. Сочинения в двух томах. Том 1. Анналы. Малые про

изведения. М., 1993.

Фрэзер, Д. Золотая ветвь. М., 1983.

Холл, Мэнли П. Энциклопедическое изложение масонс

кой, герметической, кабалистической и розенкрейцеровской

символической философии. Новосибирск, 1992.

Чосер, Джеффри. Кентерберийские рассказы. М., 1973.

Чудесный рог: Народные баллады. М., 1985.

Шекспир, Уильям. Собрание сочинений в 14 томах. М., 1993—1996.

Широкова Н.С. Культура кельтов и нордическая тради

ция античности. СПб., 2000.

П Р И Л О Ж Е Н И Е

Шотландские баллады // Бернс, Роберт. Стихотворения.

Шотландские баллады. М., 1976.

Энциклопедия демонологии и колдовства. М., 1995.

Allardice, Pamela. Myths, Gods and Fantasy. Lnd., 1990.

Arrowsmith, Nancy & Moorse, George. A Field Guide to the Little People. Lnd., 1977.

Bett, Henry. English Myths and Traditions. Lnd., 1952.

Branston, Brian. The Lost Gods of England. Lnd., 1957.

Briggs, Katharine. A Dictionary of Fairies. Lnd., 1976.

Briggs, Katharine. The Fairies in Tradition and Literature.

Lnd., 1967.

Briggs, Katharine. The Anatomy of Puck. Lnd., 1959.

Buss, Reinhard J. The Klabautermann of the Northern Seas.

Berkeley, 1973.

Campbell, J. G. Popular Tales of the West Highlands. Lnd., 1890—1893.

Companion to Literature in English. Cambridge, 1988.

Croker, T. Crofton. Fairy Legend and Traditions of the South of Ireland. Lnd., 1825—1828.

Dictionary of Mythology. Edinburgh, 1991.

Folktales of the British Isles. Moscow, 1987.

Keightley, Thomas. The Fairy Mythology, Illustrative of Romance and Superstition of Various Countries. Lnd., 1750.

Kipling, Rudyard. Puck of Pook’s Hill. Lnd., 1961.

Mac Manus, D. A. The Middle Kingdom. Lnd., 1959.

McNeill, Marian F. Hallowe’en. Edinburgh, 1970.

Mother Goose Rhymes. Moscow, 1988.

Spence, Lewis. British Fairy Origins. Lnd., 1946.

Scott, Walter. Letters on Demonology and Witchcraft. Lnd., 1830.

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

Sikes, Wirt. British Goblins. Yorkshire, 1880.

Treharne, R. F. The Glastonbury Legend. Lnd., 1971.

Wainwright, F. T. (ed.). The Problem of the Picts. Lnd., 1955.

Wilde, Lady. Ancient Legends, Mystic Charms and Super stitions of Ireland. Lnd., 1887.

Yeats, William B. The Celtic Twilight: Men and Women, Ghouls and Faeries. Lnd., 1893.

 


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 45 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.058 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>