Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

1.Дет. лит-ра как искусство слова. Дет. лит-ра. явл-ся неотъемлемой частью общей лит-ры. Имеет свою специфику. Настоящая лит-ра призвана решать задачи нрав. воспитания. Дет. лит-ра обращена к 4 страница



 

 

28.Английская. лит. сказка: обзор. Одним из основоположников англ. сказки явл-ся Льюис Кэрролл. Его сказки «Приключения Алисы в стране Чудес», «Алиса в Зазеркалье» относятся к жанру абсурда, нонсенса. В дилогии представлены различ. виды абсурда (внеш. облик и поведение героев, пространственные и временные отношения, словес. абсурд, каламбуры, реализация стёршихся оборотов речи, дет. словотворчество). Широко использует народ. творчество. Он создаёт образы и ситуации, не являющиеся простым повторением или воспроизведением фольклорных источников: в «Алисе» участвуют герои старинных пословиц и поговорок (улыбается как чеширский кот; глуп как шляпник), английских песенок (Шалтай-Болтай, Труляля и Траляля). В его книгах есть взрослый подтекст (пародии на школьную жизнь, суд, газеты, парламент, скучную мораль здравого смысла; постановка философ. вопросов). «Алиса» приходит к читателю в двух переводах - для детей (Заходер, Яхнин) и для взр-х (Демурова, Щерба-ков). Значит. вклад в развитие лит-ной сказки внёс Редьярд Джозеф Киплинг - крупнейший англ. писатель, лауреат Нобелевской премии, автор стихов, рассказов, романов для взр-го читателя. Классикой дет. лит-ры стали «Книги джунглей», основанные на индийских легендах, раскрывающие идею покорения чел-м природы, моральной ответ-ти перед ней. Для детей дош. воз-та Киплинг написал сборник «Просто так», в кот. вошло 11 сказок (Откуда у кита такая глотка; Отчего у верблюда горб; Откуда у носорога шкура; Слонёнок; Кошка, гулявшая сама по себе и др.). Использован приём ритмизованной прозы (кит ел и белугу и севрюгу и селёдку и селёдкину тётку и плотичку и её сестричку), введены назидательные стихотвор. концовки, многообраз- но представлена словесная игра (повторы слов, графич. игра - разрядка между их значений, выделение значимого слова заглавными буквами и др.), текст дополнен рис-ми автора, усиливающее его комическое звучание. Сказки Киплинга открывают реб-ку мир экзотич. животных, удовлетворяют его потребность в познании окружающего; развивают воображение, чувство комич., обогащают речь, стимулируют словотворчество. На рус. язык они переведены Чуковским. Среди англ. сказочников особое место принадлежит Алану Александру Милну - поэту, прозаику, драматургу, публицисту, издателю. Настоящую славу ему принесли произведения для детей: два сборника стихов «Когда мы были молодыми», «Теперь нам уже шесть»; сказочная повесть «Винни Пух и все, все, все». В образах героев сказки (Винни, Пятачок, Иа) воспроиз- ведены дет. хар-ры, отражены особенности мышления реб-ка, оживление неживой природы, малый жизненный опыт (опилки в голове у Вини - нулевой дет. опыт), сообразит-ть, изобретат-ть, развитое воображение. Книга Милна отличается многослойностью содержания, неоднозначностью образов (игрушки, дет. хар-ры, психолог. типы), содержит элементы пародии. Повесть-сказка объёмна – 18 глав. Перевёл Заходер - содействует воспитанию у детей дошк. воз-та доброго отношения друг к другу, внимания, готовности прийти на помощь, развитию воображения, словесного творчества. Памела Трэверс явл-ся автором пенталогии о Мэри Поппинс (сокращённый перевод Заходера, полный перевод - Родина). Сказка имеет глубокий пед. подтекст, содержит раздумья о качествах, необход. воспитателю (доброта, участие в жизни детей, умение увлечь реб-ка сказкой, чудом), о влиянии лич-ти пед-га на лич-ть реб-ка, о взаимоотношениях детей и взрослых. Оскар Уальд - особенно известны два сборника сказок Уайльда «Счастливый принц» и «Гранатовый домик» (1888). В «Мальчике-звезде» писатель весьма последовательно отстаивает принцип неразрывности внеш. и внут. красоты чел-ка, и иллюстрирует мысль о том, что основой нрав-ти явл-ся эстетич. чувство. Мальчик-звезда прекрасен, но его внутр. мир - безобразен, но все становится на свои места - в наказание у него забирают самое ценное - красоту. И вот мы видим, что внутр. мир соответствует внешнему. Стоит герою покаяться - и его тело становится прекрасно, как его душа. Так проблему соотношения внутр. и внеш. красоты писатель раскрывает в сказке «Мальчик-звезда». Дети учатся тому, что главное – это внутр. мир чел-ка, а не его внешность. Главное – внутр. красота. Дж.Барри «Питэр Пэн».В образ «мальчика, который не хотел расти», Барри вложил размышления о самом себе, о своих жизненных стремлениях и причинах собственных жизненных неудач – и, конечно, этот образ получился неоднозначным.Питер стал кумиром маленьких англичан, ему установлен в Лондоне памятник, его нельзя не любить – но сам-то он любить не может, просто не понимает, что это такое, и это один из лейтмотивов пьесы. Питер Пэн уже не мальчик, кот. не может вырасти, а мальчик, кот. сам не хочет расти. У Питера Пэна есть оправдание – скука и нелепость мира взрослых. Р.Толкин «Хоббит, или Туда и обратно»



 

 

29.Новаторство Кэрролла в дилогии об Алисе. Одним из основоположников англ. сказки явл-ся Льюис Кэрролл. Его сказки «Приключения Алисы в стране Чудес», «Алиса в Зазеркалье» относятся к жанру абсурда, нонсенса. В дилогии представлены различные виды абсурда (внеш. облик и поведение героев, пространств. и времен. отношения, словес. абсурд, каламбуры, реализация стёршихся оборотов речи, дет. словотворчество). Широко использует народ. творчество. Он создаёт образы и ситуации, не являющиеся простым повторением или воспроизведением фольклор. источников: в «Алисе» участвуют герои старинных пословиц и поговорок (улыбается как чеширский кот; глуп как шляпник), англ. песенок (Шалтай-Болтай, Труляля и Траляля). В его книгах есть взр-й подтекст (пародии на школьную жизнь, суд, газеты, парламент, скучную мораль здравого смысла; постановка философ. вопросов). «Алиса» приходит к читателю в двух переводах - для детей (Заходер, Яхнин) и для взр-х (Демурова, Щербаков). Сказочная дилогия Кэрролла об Алисе - едва ли не единств. в истории лит-ры пример произведения, написанного первоначально для детей и "узурпированного" впоследствии взр-ми. «Приключения Алисы в стране Чудес» Алиса, гостья Страны Чудес, у неё неуемное любопытство и страсть следовать любым советам по части чего бы съесть или выпить. Алиса видит спешащего куда-то Белого Кролика, держащего в лапке карманные часы, после чего девочка следует за столь необычным существом и собственно попадает в Страну Чудес, где все настолько необычно и не поддается обычной логике, что даже в собственном росте нельзя быть уверенным. Алиса встречает в сказке: Белого Кролика (суетливого, боязливого и куда-то опаздываю- щего), Гусеницу (кот. курит кальян и придерживается твердых философ. взглядов на жизнь), Чеширского Кота (кот. не в своем уме, обожает улыбаться и появляться перед собеседниками не в полном комплекте своего тела), Безумного Шляпника (тоже не в своем уме, однако выражается это не в пристрастии к улыбкам, а в патологич. увлечении чаепитиями, а также довольно экстравагантном поведении с дамами), Мартовского Зайца (психически неуравновешен, на почве чего постоянно говорит то, что думает, а временами все отрицает), Королеву Червей (главный маньяк страны, любимое хобби кот. - приказать отрубить голову всему, что движется, даже если перед ней одна только голова и есть), еще несколько десятков неординарных персонажей, кот. играют менее важную роль в сюжете, однако тоже довольно яркие. "Алиса в Зазеркалье " отличается большим единством сюжета. Алиса стала немного старше и попала в Зазеркалье – страну по ту сторону зеркала, кот. представляет собой шахматную доску. Здесь Алиса попадает в зеркально отраженный мир и становится участницей шахматной партии, где пешка Белой Королевы (это Алиса) достигает восьмой клетки и сама превращается в королеву. Много интересных персонажей.

 

30.Сказки Киплинга в развитии познав. активности дошк-ов. Редьярд Киплинг подарил детям великолепного сына джунглей, бесстрашного мальчика Маугли, окружив его галереей друзей – диких животных, наделенных человеч. качествами. «Книга джунглей» (1894) и «Вторая книга джунглей» (1895) быстро завоевали любовь и признание читателей среди детей и взр-х. Книги основаны на индийских легендах, раскрывающие идею покорения чел-м природы, мораль- ной ответ-ти перед ней. В 1907 году Киплинг стал первым англ. писателем, получившим Нобелев. премию в области лит-ры. Сказка «Рикки-Тикки-Тави» - про любопыт- ного, забавного и бесстрашного маленького мангуста. Киплинг мастерски описал страшный бой маленького мангуста в ванной с Нагом и смертельную схватку в змеином логове с Нагайной. Этот зверек был для детей настоящим героем. «Кошка, гулявшая сама по себе» - очень уж тонко показаны в ней взаимоотношения кошки с чел-м. Очень уж удачно переданы нюансы поведения главной героини, умение построить друж. отношения с кем-то, сохранив при этом свою свободу и независимость. «Слонёнок» - история о любопытном слоненке, всюду совавшем свой нос, и о последствиях его любопытства. Особенно хороши колоритные родственнички - дядюшка Павиан, тетушка Бегемотиха, тетушка Страусиха, изводившие главного героя. Перед нами нелегкая история взросления главного героя, кот. долго был зависим от нелюбимых родственников, а потом прошел опасное испытание, повзрослел и избавился от них. И совершенно неожиданная для сказки мораль "Неуемное любопытство - то может быть не только наказуемо, но и похвально». Сказки его начинаются с любов. обращения к реб-ку: «Это только теперь, милый мой мальчик, у слона есть хобот». Вся худ. стр-ра сказки несет на себе отпечаток живого общения рассказчика с внимающим ему реб-м: «Это было давно, мой милый мальчик. Жил-был Кит. Он плавал по морю и ел рыбу. Он ел и лещей, и ершей, и белугу, и севрюгу, и селедку, и шустрого, быстрого вьюна-угря. Какая рыба попадется ему, ту он и съест. Откроет рот, ам — и готово!» Сказочное повествование перебивается вставными репликами, специально предназначенными для маленьких слушателей, чтобы они запомнили какую-нибудь деталь, обратили внимание на нечто в особенности важное для себя. Для детей дош. воз-та Киплинг написал сборник «Просто так», в который вошло 11 сказок (Откуда у кита такая глотка; Отчего у верблюда горб; Откуда у носорога шкура; Слонёнок; Кошка, гулявшая сама по себе и др.). В 1907 году Киплинг стал первым англ. писателем, получившим Нобелевскую премию в области лит-ры. Книги Киплинга позволяют детям больше узнать как о мире животных, так и о других, экзотич. странах. Писатель в легкой и занимат. манере знакомит детей с незнакомым им миром. Сказки Киплинга открывают реб-ку экзотич. животных, удовлетворяют его потребность в познании окружающего; развивают воображение, чувство комического, обогащают речь, стимулируют словотвор- чество. На рус. язык они переведены Чуковским.

 

31.Психология и словотворчество реб-ка в книге Милна «Винни Пух и др.». Среди англ. сказочников особое место принадлежит Алану Александру Милну - поэту, прозаику, драматургу, публицисту, издателю. Настоящую славу ему принесла сказочная повесть «Винни Пух и все, все, все». В образах героев сказки (Винни, Пятачок, Иа) воспроизведены дет. хар-ры, отражены особенности мышления реб-ка, оживление неживой природы, малый жизненный опыт (опилки в голове у Вини - нулевой дет. опыт), сообразит-ть, изобретат-ть, развитое воображение. Повесть-сказка объёмна – 18 глав. Перевёл Заходер - содействует воспитанию у детей дошк. воз-та доброго отношения друг к другу, внимания, готовности прийти на помощь, развитию воображения, словесного творчества. Веселая сказка о Винни-Пухе. В ней нет драматич. ситуаций, борьбы Добра и Зла, она легка и улыбчата, а все приключения, происходящие с игрушками Кристофера – персонажами этой сказки, - очень похожи на дет. игры. Милн рисует характеры «героев», определяющие их поведение, поступки. Писатель поселил мальчика и его медведя вместе с др. героями-игрушками в сказочном Лесу. Герои не взрослеют, их воз-т определен - по хронологии появления рядом с мальчиком. Кристоферу Робину – 6 лет, медведю – 5, Пятачку кажется, что «ужасно много лет: может быть, три года, а может быть, даже четыре!». Плюшевый медведь Винни-Пух – воплощение оптимизма. И хотя голова набита опилками, ему приходится много думать, он невероятно изобре- тателен. Немножко обжора, немножко поэт, Винни-Пух жизнерадостен и на каждый случай сочиняет песенку, кот. громко распевает. А вот и другой хар-р – пессимист ослик Иа-Иа, кот. всегда грустно. Он понуро смотрит то на землю, то на свое отражение в воде. И все, что он говорит, - ироническая пародия на пессимистов: «Теперь все понятно. Удивляться не приходиться. Чего от них ждать!.. Я так и думал. Но всем наплевать. Никому дела нет. Душераздирающее зрелище…». Чуть иронично обрисован и Пятачок, кот. гордится своим предком, и осторожный Кролик, говорящий из норы, что «совсем, совсем никого нет дома», потому что нельзя пускать в нору кого попало. Кролик еще и практичен: когда Пух застрял у него в норе, то Кролик использовал его ноги для сушки белья. Смеется Милн и над ученой Совой, не очень-то умеющей даже писать, но боящейся потерять свой авторитет. Поэтому она, прежде чем сделать надпись на горшке из-под меда, допытывается, сможет ли Пух прочитать хоть что-нибудь. Но для всех авторитетом остается Кристофер Робин. Именно его зовут на помощь в трудных случаях, именно он – самый умный: он умеет писать, он изобрет-ый и знающий, он придумывает «Экспедицию» на Северный Полюс, о кот. звери не имеют ни малейшего понятия. Винни-Пух сочиняет Шумелки, Кричалки, Ворчалки, Сопелки, Хвалебные песни, и даже теоретизирует: «Кричалки. В сказке многое построено в словесной игре, на иронии по поводу правил «хорошего тона». Когда кролик угощает Пуха, и спрашивает, с чем ему дать хлеб – с медом или со сгущенным молоком, Пух отвечает: «И с тем и с другим», - а потом спохватывается, что это невежливо и добавляет, что хлеба можно и совсем не давать. Отказ медвежонка от хлеба в пользу сладкого в сочетании с «вежливостью» создает комический эффект. Тематика произведения – приключения игрушеч. героев в сказочных ситуациях; о дружбе и взаимопомощи. Идейное содержание выражается в любви автора к детству, к детским фантазиям. Основная мысль этого произведения – детство – неповторимая пора, и каждый реб-к явл-ся первооткрывателем своего мира.

 

32.Образ воспитателя в сказке «Мэри Поппинс» П.Трэверс». Памела Трэверс явл-ся автором пенталогии о Мэри Поппинс (сокращен- ный перевод Заходера, полный перевод Родина). Повесть-сказка «Мэри Поппинс» тяготеет к философ. произведению. Сказка имеет глубокий пед. подтекст, содержит раздумья о качествах, необход. воспитателю (доброта, участие в жизни детей, умение увлечь реб-ка сказкой, чудом), о влиянии лич-ти пед-га на лич-ть реб-ка, о взаимоотношениях детей и взр-х. Мэри Поппинс - героиня сказоч. повестей дет. писательницы Трэверс, няня-волшебница, воспитывающая детей в одной из лондон. семей. Элегантной воспита- тельнице – волшебнице Мэри Поппинс для полетов необходим был только зонтик, сотканный из множества разных нюансов, как и хар-р самой Мэри Поппинс, придуманной писательницей. Мэри Поппинс – не просто мудрая и справедливая воспитательница, она еще и хорошо понимающая детей волшебница. Вопреки незыблемым прави- лам, она может устраивать для своих подопечных – Майкла и Джейн – ночной праздник в зоопарке. Или подарить встречу с древней старушкой, кот. продает пряники с «настоящими звездами». Мэри не терпит грязнуль и невежд, прекрасно знает язык птиц и животных, заключает в клетку занудную гувернантку мисс Эндрю – мучительницу детей и зверей. Умеет помочь в трудную минуту. Мэри Поппинс - воплощение идеальной няни – добропо- рядочной и надежной, кот. появляется с ветром перемен, может выражать взглядами и фырканьем всю гамму чувств настоящей леди, умещать весь свой багаж - вплоть до предметов мебели - в одну ковровую сумку и отзывается на объявления, в кот. параграф «жалование» скромно смещен на последнее место. Она знает все, что должна знать настоящая леди, ее ботинки всегда начищены, полосатый передник накрахмален. Для Джейн и Майкла каждая встреча с няней - это необыкнов. приключения, где превращения происходят с самыми обыкновен. предметами. Мэри Поппинс не обещает счастливого решения многочисленных проблем. Необходимо всегда быть готовым к переменам, из кот. и состоит наша жизнь - именно этому учит Мэри Поппинс своих воспитанников.

 

34.Скандинавская литер. сказка: обзор. Ханс Кристиан Андерсен – основоположник скандин. лит-ной сказки. Творч. способности проявились рано: в детские годы писал стихи, трагедии, пел, декламировал. С 1835 года обратился к созданию сказок. В этот период увидели свет сборник «Сказки, рассказанные детям» (1835-1842г.), «Новые сказки», «Истории рассказанные детям», «Новые сказки и истории ». Идейно-худож. особ-ти сказок: вопросы жизни и смерти, осуждение мещанского миропонимания (Гадкий утёнок; Штопальная игла, Пастушка и трубочист, Ель; Тень); проблемы неравенства, контрасты город. жизни, критика бюракра- тизма, чиновничества (Девочка со спичками; Новое платье короля; Сундук-самолёт); передача внутр. состояния героев, психолог. и быт. детали, мотивы, поступки (Дюймовочка, Русалочка; Ромашка). Сельма Лагерлёф -крупнейшая писательница Швеции, первая женщина-академик в своей стране, лауреат Нобелевской премии. Как сказочница прославилась книгой «Удивительное путешествие Нильса с дикими гусями» (1907), двухтом- ным сборником новелл «Тролли и люди». Важное место среди произведений для детей занимают «Легенды о Христе». «Удивительное путешествие Нильса с дикими гусями» было задумано как учебник по географии для средней школы: раскрывает перед читателем природный мир Швеции, её флору и фауну, знакомит с достоп- римечательностями страны (музеи, памятники, легенды, предания). Нильс предстал перед читателями как существо весьма вздорное и корыстное. Лишь поплатившись за жестокую издевку над гномом и будучи превращен в беспомощное создание величиной с цыпленка, он начинает чувствовать чужую беду. Главными спасителями и друзьями Нильса становятся гусь Мартин и предводительница гусиной стаи мудрая и справедливая Акка Кнебекайзе. Чем дольше длится путешествие Нильса на диких гусях, чем больше много трудных и смертельно опасных испытаний выпадает на его долю, тем мужественнее и самоотверженнее становятся его поступки. Снова стать чел-м помогают Нильсу аисты, вороны и даже деревянная скульптура отважного моряка. Аетрид Линдгрен - общепризнанный классик дет. лит-ры. Шведская писательница дважды удостоена Меж­дународной премии имени Андерсена. Первая её книга - «Пеппи - Длинный чулок» (1945г.) принесла ей мировую славу. Сочинять свои веселые и поучительные истории Линдгрен начала для своей маленькой дочери Карен. Именно девочка и придумала имя героине Пеппи Длинный чулок. Девочка по прозвищу Пеппи - Длинный чулок известна детям всего мира. Она – реб-к без взр-х и потому свободна от опеки, критики, запретов. Это и дает ей возможность совершать необыкновенные чудеса, начиная с восстановления справедливости и заканчивая богатыр. подвигами. Изобразив духовно сильного реб-ка, да еще и девочку, в мещанской обстановке, писательница утвердила но­вый идеал реб-ка, способного самост-но решать любые проблемы. «Три повести о Карлсоне, кот. живет на крыше» вершина творчества Астрид Линдгрен. Родителей волнуют лишь внеш. стороны жизни Малыша; их любви мало для того, чтобы Малыш был дей­ствительно счастлив. Ему нужен настоящий друг, избавляющий от одиночества и непонимания. Внутр. система ценностей Малыша гораздо ближе к устройству жизни Карлсона, чем к цен­ностям взр-х. Линдгрен написала трилогию “Знаменитый сыщик Калле Блумквист” (1946), “Опасная жизнь Калле Блумквиста” (1951) и “Калле Блумквист и Расмус” (1953). Эти повести приключенческие, остросюжетные. Калле мечтает стать прославленным детективом, как Эркюль Пуаро или Шерлок Холмс. Но реальное столкновение с жестокими сторонами взр-го мира, с его злобой, ложью и вероломством, вызывает у Калле и его друзей отвращение к преступлениям и нежелание впредь переживать смерт. страх за свою жизнь. Туве Янсон, финка, пишущая по-шведски, рисует мир фантастич. существ – рисует в том числе и в буквальном смысле. По первой профессии Туве Янсон – художница, и маленький бегемотик на задних лапках Мумми-тролль был придуман сперва как графич. образ. Всех прочих зверьков, населяющих Мумми-долину, Янсон тоже рисовала сама. Ее первая книга с собственными иллюстрациями «Маленькие тролли и большое наводнение» вышла в 1938 году, за ней последовала целая серия: «Прилетает комета» (1946), «Шляпа волшебника» (1949), «Мемуары папы Мумми-тролля» (1950), «А что было потом» (1952), «Опасное лето» (1954), «Волшебная зима» (1957), «Кто утешит малютку» (1960), «Невидимое дитя» (1962), «Папа и море» (1965), «Поздней осенью в ноябре» (1970). Книжки эти пользуются во всем мире огромной популярностью. Янсон создает целый мир, забавный, красочный и по-настоящему волшебный, при этом почти не используя фольклорных мотивов. Мумми-тролли, Снорки, Снусмумрик и Хемули – порождения свободной и оригинальной фантазии. Им свойственны человеч. чувства и человеч. слабости. От книги к книге характеры персонажей меняются, Мумми-тролль взрослеет, более «взрослыми» становятся и сами сказки. Но при всей фантастичности жизнь в Мумми-долине, и особенно в семействе Мумми-троллей, – семейная идиллия, о кот. мечтает любой реб-к, да и многие взрослые.

 

 

36.Путешествие Нильса» С.Лагерлеф: новаторство жанра, проблематика. Сельма Лагерлёф -крупнейшая писательница Швеции, первая женщина-академик в своей стране, лауреат Нобелевской премии. Как сказочница прославилась книгой «Удивит. путешествие Нильса с дикими гусями» (1907) - было задумано как учебник по географии для средней школы: раскрывает перед читателем природ. мир Швеции, её флору и фауну, знакомит с достопримечательностями страны (музеи, памятники, легенды, предания). Жил в маленькой швед. деревушке шкодливый и проказливый мальчишка Нильс. Дразнил гусей, стрелял из рогатки по воробьям, разорял птичьи гнезда, кидался в коров камнями, больно дергал кота за хвост, и все его шалости сходили ему с рук. Но вот жестокая шутка над лесным гномом не прошла для Нильса даром. Гном не дал себя в обиду и заколдовал озорника, сделав его маленьким человечком, его росточком с гнома. Пусть сам почувствует, каково это быть таким маленьким и беззащитным! Лишь поплатившись за жестокую издевку над гномом и будучи превращен в маленького человечка, он начинает чувствовать чужую беду. Вот тогда и досталось Нильсу на орехи и от воробьев, и от кота. В это время мимо пролетала стая диких гусей, своими насмешками они сманили со двора дом. гусака Мартина с собой в Лапландию. Ухватившись за гуся, улетел и Нильс. В первую же ночь Нильс спас гуся из стаи от лиса. В благодарность гуси разрешили маленькому человечку и дом. гусю лететь с ними. Вот так и началось чудесное путешествие Нильса с дикими гусями. Но не просто путешествие, а настоящие приключения. Нильс помог жителям старинного замка избавиться от набега серых крыс, спас семью медведей от охотников, вернул белке выпавшего из гнезда бельчонка. За время путешествия подружился со множеством зверей и птиц. Узнал Нильс и как снять наложенное на него проклятие. Только став маленьким, Нильс понял сколько бед и обид приносил он своими шалостями. Вместе с Мартином и его семьей Нильс вернулся домой к родителям настоящим чел-м. Сняв с себя заклятие гнома, он стал жить своей прежней человеч. жизнью, но больше никогда не обижал зверей и птиц, уважал родителей. Ценность этой сказочной истории в том, что Нильс из мальчишки-озорника становится добрым и заботливым мальчиком, умеющим сопереживать. Эта сказка о доброте, взаимовыручке и дружбе. Сказочная повесть«Чудесное путешествие Нильса с гусями» в России была переведена на русский язык в 1908 году. Задунайская и Любарская пересказали её в более свобод. обработке, для детей. Они превратили учебник по географии Швеции в добрую поучительную историю, простую сказку.

 

 

33.Произведения Д.Родари в развитии словесного твор-ва детей. Итальян. писатель и журналист Джанни Родари, в прошлом – школ. учитель, активный участник Сопротивления, пришел в дет. лит-ру через газету. Работая в послевоенные годы в центр. органе Итальянской коммунист. партии газете «Унита», он создал там «Уголок для малышей». В этой рубрике стали появляться веселые, легко запоминающиеся стихи о жизни детей, об их заботах и мечтах. Героями стихотворений Родари стали дети, живущие в хижинах и подвалах. Это служаночка, на кот. ворчит хозяйка, сын рыбака, босоногий маленький почтальон и чистильщик сапог. Живо и образно рассказывает поэт о радости труда, смеется над богатыми бездельниками («Чем пахнут ремесла», «Какого цвета ремесла», «Лудильщик» и др.). Очень интересны и содержательны сказки Родари. Самая известная из них – сказка-повесть "Приключения Чиполлино " (1951, рус. перевод Маршака увидел свет в 1953 году) о мальчике-луковке и его друзьях. Герой произведения мальчик-луковка странствует по родной стране, Лимонному королевству, заступается за друзей -бедняков, борется с угнетателями - злобным кавалером Помидором и жестоким принцем Лимоном, дурачит иностранного сыщика мистера Моркоу. Этот сказочный мирок, «где все люди смахивают на какие-нибудь овощи», весьма и весьма походит на Италию. В конце повествования Чиполлино и его друзья свергают принца Лимона и устанавливают Свободную республику, где все дети ходят в школу. Герои этой сказки живут в фантастич. стране, населенной человечками-ово- щами, человечками-фруктами. В сказке постоянно сочетаются реальность и вымысел. Автор взял за правило: развлекая, говорить и о серьезном. Бодрый, никогда не унывающий Чиполлино защи- щает бедных, борется за справедливость, высту-пает против жестокости и зла. Книга Родари написана в свободной и непринужденной манере, она вся пронизана задорным весельем. Произве- дение получило особенно широкую популярность в СССР, где по нему были сняты мультфильм (1961), а затем и фильм сказка "Чиполлино" (1973). Родари написал еще несколько сказок: «Приклю- чения Голубой стрелы" (1952), "Джельсомино в Стране лжецов" (1959), "Сказки по телефону" (1961), "Торт в небе" (1966) и др. В «Путешествии Голубой стрелы» мы видим судьбы многих бедных детей Италии, родители кот. не в состоянии «заказать» рождественской фее подарки для своих ребятишек.

 

 

35.Традиции и новаторство в творчестве Андерсена. Датский сказочник, автор более 400 сказок, поэт, писатель, драматург. Ханс Кристиан Андерсен – основоположник скандинавской литер. сказки. творч. способности проявились рано: в детские годы писал стихи, трагедии, пел, декламировал. С 1835 года обратился к созданию сказок. В этот период увидели свет сборник «Сказки, рассказанные детям» (1835-1842г.), «Новые сказки», «Истории рассказанные детям», «Новые сказки и истории ». Идейно-худож. особ-ти сказок: вопросы жизни и смерти, осуждение мещанского миропонимания (Гадкий утёнок; Штопальная игла, Пастушка и трубочист, Ель; Тень); проблемы неравенства, контрасты город. жизни, критика бюрократизма, чиновничества (Девочка со спичками; Новое платье короля; Сундук-самолёт); передача внутр. состояния героев, психолог. и быт. детали, мотивы, поступки (Дюймовочка, Русалочка; Ромашка). Писатель ставит в своих сказках большие жизненные проблемы, хотя по форме, сюжетам они вполне доступны детям. Видное место в сказках Андерсена занимают проблемы искусства. Эти мысли изложены в сказке “Соловей”- тема сказки - столкновение подлинного искусства и искусства ложного. Сущность подлинного искусства обрисована здесь вполне недвусмысленно: это искусство, близкое к природе. Соловей в сказке Андерсена - воплощение ложного искусства. Оно мертво, лишено подлинной силы. Только вельможи предпочитают мертвую, механич. имитацию живому существу. Заводная игрушка в час испытания умолкает, в то время как песня живого соловья побеждает даже смерть. Единой и бесконечно повторяющейся темой сказок Андерсена является тема любви, борьбы светлых человеческих чувств с темными силами. Эта проходная тема превращает собрание сказок Андерсена в цельное захватывающее произведение, в гимн человеколюбию, самоотверженности, смелости и героизму человека. Эта тема звучит в таких сказках, как “ Дикие лебеди”, “Русалочка ” и многих других. В знаменитой сказке “ Снежная королева ” великая сила любви и светлых чувств, мужества и стойкости показана особенно ярко. Когда в поисках Кая Герда верхом на олене приближается ко дворцу Снежной королевы, олень просит мудрую финскую женщину наделить Герду небывалой силой, иначе ей не вернуть Кая: “Сильнее, чем она есть, я не могу ее сделать. Не уж то ты сам не видишь, как велика ее сила? Подумай, ведь ей служат и люди, и животные! Она босиком обошла полсвета! И эта сила скрыта в ее сердце”.Такова сила любви в сказках Андерсена - она поистине движет горами, она побеждает горе и разлуку, она возвращает к жизни обреченных на смерть. Отношения любви, дружбы, взаимопомощи охватывают в андерсеновских сказках весь мир. Ведь недаром же маленькая русалочка или бедная маргаритка, стойкий оловянный солдатик и его бумажная невеста жертвуют жизнью ради высокой любви. В сказках Андерсена постепенно исчезает уважение к важным персонам; король у Андерсена и вовсе голый. Изменился и мир волшебной сказки. Купеческий сын из сказки “Сундук-самолет” летает не на волшебном ковре, как в сказках “Тысячи и одной ночи”, а в старом сундуке. Феи похожи на простых горничных, а ведьмы - на обыкновенных злых старух. Сказка о высокой, светлой трагедии, сказка-притча «Мать». Смерть похитила у матери ребенка. Дабы узнать дорогу к похитительнице, мать дарит свои глаза озеру. Прижав к груди, согревает замерзший терновник, так, что он начинает зеленеть и расцветать. Свои прекрасные черные волосы она отдает в обмен на седые космы старухи-привратницы, чтобы войти в волшебный сад смерти и спасти свое дитя. Фантазия сказочника по своему богатству спорит с народ. фантазией. Опираясь на народ. сюжеты и образы, Андерсен не слишком часто прибегал к фантастич. вымыслу. В его представлении жизнь полна чудес, кот. нужно только увидеть и услышать. У любой вещи, даже очень незначительной, - штопальной иглы, бочки - может быть своя удивительная история. Изредка писатель обращался к сюжетам из дет. жизни, гораздо чаще его герои проходят испытания взрослой жизнью и взрослыми чувствами. Андерсен не берет на себя миссию моралиста, хотя его сказки и истории в высшей степени поучительны. Они развивают в читателе неизменную любовь к жизни, мудрость по отношению ко злу, формируют то гармоничное состояние духа, кот. и явл-ся залогом счастья.


Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 505 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>