Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Гарри Поттер и лесные тени — С: Народный перевод Гарри Поттера, 2002. — 332c. 23 страница



несколько десятков…— она замолчала и взглянула на Рона. — Рональд, может, расскажешь

своим друзьям, каково это— когда тебе наступают на пятки штук тридцать дементоров? Ведь вы

же знаете это, сами столкнулись как-то с этой проблемой.

Рональд Уизли помрачнел. Одолеть такую кучу дементоров в одиночку ему тут же

представилось менее героическим занятием, чем казалось раньше.

— Вот видишь. Когда ты чувствуешь в себе силы и знаешь, что есть кто-то, кто может тебе

помочь, то не боишься даже самого страшного из всего того, что может с тобой случиться.

— Профессор, — внезапно перебил Валери Невилл.— Скажите, вы считаете, то есть, я хотел

сказать, директор считает, что дементоры могут напасть на Хогвартс так же, как они напали на

Азкабан? Поэтому вы учите нас справляться с ними сейчас?

— Невилл, — начала Валери. Она смотрела в сторону, и ей явно не хотелось продолжать этот

разговор.

— Нет, правда, профессор Эвергрин? Я листал учебник по Защите от Сил зла для седьмого

класса. Дементоров мы должны были проходить только в следующем году! Они идут сюда?—

тихим голосом закончил Лонгботтом.— Правда? Они идут на Хогвартс?

— Откуда вы взяли этого дементора?— спросила Гермиона, показывая палочкой на

свернувшееся в клетке и дрожащее от ужаса существо. — Профессор Иррегус-Штраус и

профессор Джонс поймали его где-то рядом, верно? Рядом со школой?

Валери Эвергрин приперли к стенке. Гриффиндорцы ждали ответа. И они получили его.

— Правда,— подняла глаза профессор. В классе было ужасающе тихо, Гарри услышал

только, как Невилл уронил свою палочку, и этот звук показался ему жутким грохотом. — Ваши

профессора обходили территорию Хогвартса и заметили дементора на крае Запретного леса.

Они там не водятся, и наши преподаватели решили, что этот дементор был послан в разведку,

что-то, вроде этого. Но если он появился здесь, значит, за ним придут и другие. Директор уже

упоминал о том, что, возможно, наша школа в ближайшее время подвергнется нападению извне,

и, вероятнее всего, первым делом нам предстоит столкнуться с дементорами. Думаю, они уже

идут сюда, и скоро вашим преподавателям потребуется все их мастерство, а вам— мобилизация

всех ваших способностей, потому что эвакуировать такое количество учеников в такие короткие

сроки вряд ли удастся.

— Но Дамблдор! То есть, я хочу сказать, директор же сможет придумать что-нибудь, чтобы



уничтожить их?— дрожащим голосом спросила какая-то четвероклассница. — Он же самый

сильный добрый волшебник в современном мире!

Валери Эвергрин не ответила. А Гарри подумал, что это и в самом деле странно. Если в те

дни, когда Вольдеморт был так силен, он не напал на Хогвартс, опасаясь Дамблдора, то почему

сейчас он так к этому стремится? Что теперь есть в Хогвартсе такого, ради чего он готов

пожертвовать даже жизнью, даже только что захваченной долгожданной властью? Не боясь

Дамблдора, не боясь ничего? Хотя… сейчас у него есть дементоры, много дементоров. Тысячи,

быть может. Армия Тьмы. Армия Вольдеморта.

— Профессор, — решительно задрала руку Гермиона.

— Да, Гермиона?

— Можно я приду к вам вечером позаниматься дополнительно?

— Конечно. Поднакопите счастливых мыслей и приходите все вместе. Думаю, директор

позволит нам для тренировки воспользоваться Большим залом.

Под вечер весь Гриффиндор с шумом ввалился в Большой Зал: по расписанию, висящему с

обеда на доске объявлений вместе с расписанием дежурств по школе, дополнительные занятия у

Гриффиндора проводились в шесть вечера. После них шел заниматься Хуффльпуфф, а потом—

Слизерин и Рэйвенкло. Профессор Эвергрин оказалась загружена занятиями до самой ночи.

— Экспекто Патронум! — раздавались крики в Большом зале почти до полуночи. Ряды

школьников усиленно сосредотачивались в поисках счастливых воспоминаний, затем со свистом

вращали палочкой и направляли ее на подопытного дементора. Экспериментальный образец,

выловленный профессорами Иррегус-Штраусом и Джонсом возле Запретного леса, умаялся

настолько, что на следующий день оказался совершенно непригоден к использованию. Ученики

кровожадно намеревались окончательно доконать его, но профессор по Уходу за Магическими

Существами возмущенно воспротивился этому и унес страдальца-дементора в свой кабинет—

залечивать раны, моральные и физические. Пока профессор Иррегус-Штраус трудился над его

выздоровлением (дабы учащиеся могли вновь резво гонять его по углам Большого зала),

остальные преподаватели позаботились о том, чтобы подопытный экземпляр приобрел

компанию. На следующее утро профессор Джонс, профессор Эвергрин и профессор МакГонаголл

отправились на то место, где крутился предыдущий дементор, и Гарри нисколько не удивился

тому, что они вернулись с богатой добычей: каждый колледж получил по персональному

дементору с наказом заботиться о его состоянии и не доводить бедное магическое существо до

истерики.

— Честное слово,— задумчиво сказал как-то Иррегус-Штраус, глядя на то, как Клара Ярнли,

высунув язык от повышенного старания, натравливает своего Заступника (здоровенного, чуть

расплывчатого грифона) на попискивающего от страха и прячущегося под столом дементора. —

Если бы я все еще работал в Министерстве, я бы привлек кое-кого из наших учеников к

ответственности за жестокое обращение с магическими существами! — в этот момент Гордон

Макьюэн, наконец, более-менее сформировал из темной лохматой массы своего заступника—

покрытого рыжеватой шерстью квинтолапа.

Квинтолап погнался за дементором, и тот, подобрав полу своей рясы, бросился бежать прочь

и наткнулся на торжествующего Рона Уизли. Профессору Иррегус-Штраусу пришлось немного

урезонить Рона и остановиться, дабы побеседовать с Гордоном о правдоподобности истории

возникновения квинтолапов. Выслушав версию Гордона, профессор Иррегус-Штраус задумался и

спустя пару минут выдал свою. Второклассник с интересом внимал профессору: нового

преподавателя в школе как-то сразу полюбили. Возможно потому, что после трагической гибели

Хагрида, он не отказался ни от кошмарного кусачего учебника в качестве основного пособия, ни

от заботы о тех зверюках, которых Хагрид оставил в своем доме: десятка кикимор,

полуприрученного крюкорога и младшего прапраправнука Арагога. Последнего профессор

Иррегус-Штраус обнаружил, когда приводил в порядок здоровенный одежный шкаф Хагрида.

Малютка-акромантул, трех недель от роду, но уже размером с приличного терьера, и такой же

лохматый, обнаружился в недрах огромной кротовой шубы покойного великана. Паучок свил себе

там гнездышко и намеревался и дальше в нем обитать, но Бенджамин Иррегус-Штраус

решительно воспротивился этому. Видимо, Хагрид нашел паука в лесу с поврежденной ногой, о

чем новому профессору по Уходу За Магическими Существами сказала повязка на большой

лохматой лапе акромантула. Бенджамин смазал лапу паука какой-то мазью и в тот же вечер отнес

его в Запретный лес. Что там происходило, не знал никто, но на следующий день новый

преподаватель уже был на занятии у гриффиндорцев и рассказывал им о крюкорогах, для

наглядности демонстрируя хагридов экземпляр. Профессор пришелся всем по душе, кроме

слизеринцев, конечно. Они презрительно говорили, что, вот, появился второй такой же

ненормальный. Но гриффиндорцы уважали его за смелость, хуффльпуффцы— за доброту, а

ученики из Рэйвенкло— за то, что новый профессор мог рассказывать всегда и обо всем с

точностью энциклопедии, поэтому положительное мнение сильно перевешивало отрицательное.

Особенно поразило Гарри отношение Иррегус-Штрауса к дементорам. На фоне всеобщего страха

и ненависти, испытываемых к ужасным созданиям, он относился к серым тварям, как к любым

другим волшебным существам, вроде лазилей или крюкорогов.

— Так мы тебя ждем внизу, Гермиона?— уточнил Гарри, когда после занятий они оказались

на площадке второго этажа. — Сколько тебе нужно времени, чтобы переодеться?

— Минут пятнадцать. Успею до того, как профессор МакГонаголл спустится проверять

посты,— этот вечер им предстояло выстоять на дежурстве возле главного входа в замок, и

Гермиона отправлялась наверх, чтобы переодеться к ночи и захватить теплые свитера для Рона

и Гарри.

В ожидании возвращения Гермионы ребята стояли у заледеневшего окна внизу и дышали на

стекло, чтобы можно было заглянуть в сумрак двора. Преподаватели решили повесить снаружи

что-то, вроде, фонарей: клочки светящейся шерсти пикси опустили в большие стеклянные шары

со спиртом или, может, каким-то другим составом, и разместили их на деревьях. Шары мягко

сияли, распространяя серебристый свет на расстояние до десяти ярдов и освещая всегда темный

школьный двор. На границе света и тьмы извивались причудливые тени. Гарри смотрел на то, как

Рон тяжело и нервно дышит, уставясь на черные стрелы ветвей на фоне шаров, сияющих

матовым светом. Рон думал об отце и матери, о Перси и Джинни, о Билле, Чарли и их

таинственных делах во благо всего магического мира, о Джордже и о его мечте. Что будет с ними

со всеми? Это не знал и Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил. Надолго ли— выжил?

Внизу во дворе мелькнула какая-то тень. Гарри вскинул голову. Что это было?

— Что это было, Гарри?— прошептал и Рон. Они одновременно вытащили свои волшебные

палочки. Рон встал за одной половиной двери, Гарри — за другой.— С твоей стороны не видно,

кто это?

Гарри замотал головой.

— Погоди, — пробормотал он Рону. — Сейчас я попробую узнать.

Сосредоточение пришло само собой. Воздух вокруг Гарри сгустился и загудел, как волшебное

пламя. На подоконник тихо капал дождь, а в голове у Гарри звенели чужие мысли. Пришла и

отпустила боль. Их было трое, тех, что пришли в Хогвартс. Они устали, измучились и отчаянно

хотели добрести до входа, но силы оставляли их. В мозг Гарри ударило отчаянное знание, он

бросился к двери, запертой на ночь, но тут его оттолкнули и отшвырнули в сторону. Рон с

усилием наваливался на тяжелую дверь, и, уперевшись спиной и руками в косяк, Гермиона уже

помогала ему. Свитера, забытые, валялись, брошенные на полу.

— Я увидела их сверху! — закричала девушка.— Я узнала их. Это точно они!

Пока по лестнице, ведущей к кабинету профессора МакГонаголл, раздавались торопливые

шаги, ребята, наконец, распахнули тяжелую дверь и понеслись к границе лужайки, туда, где под

ветром и рассеянным светом фонарей раскачивались темные тени, где две другие тени пытались

поднять третью, которая безжизненно повисала у них на руках. Сияющая в свете ламп радужная

оболочка вокруг школы не давала им пройти внутрь. Краем глаза Гарри успел уловить движение

со стороны хижины лесника: мисс Эвергрин и Глориан.

— Оппидемптум!— произнес сзади голос профессора МакГонаголл. Спустя секунду они

втаскивали пришельцев в образовавшееся отверстие. Длинные рыжие волосы Билла Уизли,

всегда стянутые в аккуратный хвостик, сейчас грязными патлами в беспорядке болтались по

плечам. Серебристые локоны Флер Делакур свисали мокрыми белесыми сосульками, рваный

рукав вился на ветру.— Вы замерзли, моя дорогая? Фоверус!

Флер Делакур? Гарри с изумлением уставился на девушку, которая вместе с ним участвовала

в Тремудром Турнире. Как давно это было… Флер вытянулась, казалось, еще больше, сильно

исхудала, ее когда-то холеные руки истончились, а под ногтями была грязь. Сейчас она ничем не

напоминала ту надменную, гордую вейлу, перед которой стелились все мужчины, оказывающиеся

в поле ее зрения.

— Флер? ТЫ— здесь? Но как?

Она пыталась кутаться в большую рваную куртку с чужого плеча. Наверное, Билла.

— Здр'авствуй, 'арри…— Флер измученно оперлась на заботливо предложенную ей руку

Рона, но силы оставили ее, и девушка без сил начала клониться на землю.

— О Мерлин! Северус?..— Профессор Эвергрин пыталась поднять тело человека в черной

изодранной мантии. Человек был высок и тяжел, поэтому Глориан нагнулся, чтобы помочь ей.

Втроем с Гарри они едва смогли перевернуть его на спину, и тогда Валери вскрикнула от ужаса:

это, несомненно, был профессор Снейп, но его едва можно было узнать под коркой ссохшейся

крови и грязи на лице. Глориан издал возглас отвращения.

— Опять он!

— Господи, ему опять досталось по полной программе. Но он снова жив— везунчик,— мисс

Эвергрин и Гарри уже перекидывали безжизненно болтающиеся руки профессора себе на плечи.

Рон поднимал с колен Флер Делакур, промерзшую насквозь. Ее зубы выбивали дробь.— Ребята,

быстро к мисс Инь! Где вы нашли его, Билл?

— На самой границе школьных владений, когда шли через лес… Профессор!— тем временем

Билл уже тормошил Минерву МакГонаголл.— Мы видели их, профессор! Они идут сюда! Их

тысячи! Мы специально шли, чтобы вас предупредить!

— Они?— задрожал голос Гермионы.

— Дементоры…

Глава 16. Второе желание.

огда они привели в лазарет Флер, Билла и почти на руках занесли Снейпа, там собрался

уже целый «военный педсовет». Дамблдор, задумчиво сжимая и разжимая кулаки,

медленно ходил по комнате, то и дело задевая краем длинной бороды за спинки кроватей.

Профессор Спаржелла и профессор Джонс сидели на койках и что-то писали, неудобно

расположив на коленях куски пергамента. Периодически они взмахивали палочкой,

дублицировали очередное послание и сворачивали письма в трубочку: на тумбочке громоздилась

уже целая горка писем. Периодически в окно влетали встрепанные сонные совы, профессор

Джонс привязывал к их лапкам письма, и птицы, встряхнувшись, улетали прочь в окно. По-

видимому, все было настолько серьезно, что руководство школы решило нарушить

установленный им же запрет на совиную переписку. Гарри понял, что иных средств связи больше

не осталось и пришлось пожертвовать частью безопасности Хогвартса, чтобы потом иметь

возможность получить поддержку, откуда бы она ни пришла: от членов ли Ордена Феникса, или

от кого бы то ни было еще. Профессор МакГонаголл тут же затащила в угол директора

Дамблдора и принялась что-то настойчиво шептать ему в ухо, пока Инь и Валери занимались

профессором Зельеделия. Гарри, не раз видевший, что с человеком может сделать Пыточное

проклятие, смог распознать его последствия. Профессора отмыли, очистили его лицо от грязи и

сгустков крови, потом Инь что-то тихо спросила у Валери, кивнула ей и отошла. Профессор

Эвергрин раскупорила большую бутыль с зельем, налила немного в стакан и впихнула стакан в

руки профессора Снейпа с выражением чрезвычайного отвращения на лице, что совершенно не

вязалось с представлениями Гарри о ее настоящих чувствах. Снейп принял стакан и злобно

оглядел толпу преподавателей Хогвартса, как будто все они были здесь чрезвычайно лишними.

— Северус, — Дамблдор незаметно появился справа от койки профессора. Видимо, ухо

директора, наконец, освободилось от настойчивого шепота МакГонаголл. — Наверное, у вас есть,

что нам рассказать?

Гарри почему-то показалось, что Валери передернуло от этих слов. Снейп отставил стакан с

невыносимо вонючим содержимым и кратко ответил:

— Я говорил с ним.

— Вот как?— Дамблдор склонил голову. Выражение его лица тут же сделалось железно-

непроницаемым. — И чего же нам следует ждать?

— Он велел передать вам заверения в своем глубочайшем почтении,— желчно дернулись

губы профессора Снейпа.— И пожелание как можно скорее увидеть в своем обществе вас и

мистера Поттера. Он дает вам на раздумья три дня.

Все взгляды обернулись к Гарри. Гермиона прижала ладони к губам с выражением

невыразимого ужаса.

— Или— что?— Дамблдор все еще продолжал хладнокровно пытать профессора

Зельеделия.

— Или он сравняет Хогвартс с землей в канун Хэллоуина, меня позовет, чтобы на это

полюбоваться, а потом наложит Пыточное проклятие и уйдет по своим делам,— просто сказал

профессор Снейп. Его вывихнутая рука неловко лежала на простыне. — Дементоры уже получили

такой приказ, но им пока велено подождать три дня. Если за это время вы не примете решения,

то может произойти все, что угодно. Вольдеморту прекрасно известна особенность дементоров:

долго находиться рядом с ними никто не может. Для любого колдуна это чревато безвозвратной

потерей его колдовской силы. Поэтому он может даже не задействовать Упивающихся Смертью,

троллей, гоблинов и прочих своих сторонников, достаточно нас выдержать некоторое время и

можно брать тепленькими…

— Выведать?— пробормотала профессор Эвергрин.

— Да. Милыми, традиционными методами. По-семейному, так сказать, — Снейп отвернулся к

стене, и Гарри содрогнулся от ужаса, представив себе эти методы.

— Что ж, в таком случае, я был прав, не посвятив вас в тонкости снятия Защитного заклятия,

Северус. Профессор Эвергрин, могу я вас попросить проводить Северуса в его апартаменты и

присмотреть за ним?— мягко осведомился Дамблдор.— Я хотел бы позвать всех вас,

уважаемые коллеги, в мой кабинет, чтобы обсудить создавшееся положение. Через полчаса, вас

устроит?

Профессор МакГонаголл энергично закивала.

Ê

— Обсудить создавшееся положение?— холодно поинтересовалась Валери. Она вытерла

руки, скомкала грязное полотенце и выбросила его в мусорную корзину.— Боюсь, что я тоже

обязана буду присутствовать при этом. Директор, моя обязанность— защита детей, а не вечное

утешение профессора Снейпа. Я не Армия Спасения и не скорая помощь, — раздраженно

отрезала она напоследок и вылетела из больницы.

Повисла неловкая пауза. Гермиона потихоньку сделала Гарри страшные глаза. Что такое

«Армия Спасения», наверное, не знало большинство колдунов, собравшихся в этой комнате.

— Что ж, в таком случае, я сам,— нисколько не смутившись поведением профессора по

Защите от Сил зла, заметил директор. — Думаю, Фокс будет рад помочь Северусу, если наша

дорогая Валери ему отказала в помощи, — Дамблдор помог встать профессору Снейпу и вывел

его из комнаты.

Вся эта сцена произвела гнетущее впечатление не только на Гарри. Глориан, мрачный и

почему-то, как показалось Гарри, чем-то обиженный, разговаривал с профессорами Флитвиком и

Вектор. Преподавательница Арифмантики стояла, склонившись над большой картой Хогвартса и

окрестных земель, и задумчиво водила над ней пером. На Гарри, Рона и Гермиону никто,

казалось, не обратил сперва особого внимания. Впрочем, работа вскоре нашлась для всех.

— Мистер Уизли, не поможете ли мне с этой совой?— профессор Спаржелла сражалась с

особо упрямым экземпляром, громко и сипло скрипевшим. Сова упиралась, не желая терпеть у

себя на лапе громадный свиток. Рон, привыкший одинаково умело обращаться и с упрямым

Свинринстелем, и с флегматичным древним Эрролом, поспешил ей на подмогу.

— Мисс Грэйнджер, не поможете ли мне?— тут же спросила профессор Вектор, подвигая

кару Хогвартса поближе к закрасневшейся от оказанной ей чести Гермионе.— Хотелось бы знать

ваше мнение…— Гермиона, обожавшая, когда ее оценивали по достоинству, тут же поспешила к

любимой преподавательнице.

Инь Гуй-Хань в это время кормила Флер и Билла шоколадом.

— О Мерлин, мне скоро станет дурно от одного вида шоколада,— вздыхал Билл, заставляя

себя запихивать в рот очередную порцию под нажимом Инь и Флер, которая с чисто французской

экспрессией всовывала в него одну шоколадушку за другой. — Проклятые дементоры! Честное

слово, предпочел бы еще раз двадцать пообщаться с милыми троллями! Они такие приятные,

такие честные и открытые, что когда после нашей зажигательной речи, обращенной к ним,

самый здоровый замахнулся на нас дубинкой размером с меня самого, я испытал к ним самые

теплые чувства оттого, что они не пытаются высосать из тебя душу, как дементоры… Драться с

существом, от которого знаешь, чего ждать, одно удовольствие!

— Гийом, как ты можешь так 'оворить!— воскликнула Флер. — Это чудовище чуть тебя не

п'икончило! — она повесилась на шею к старшему из братьев Уизли и торжественно захлюпала

носом. Гарри вытаращил глаза: прекрасная гордячка Флер Делакур с какой-то подобострастной

восторженностью тискала в объятиях человека, который чуть ли не единственный, как показалось

Гарри, не обращал внимания на ослепительную красоту девушки-вейлы. Впрочем, ее облик

несколько померк от длительного пребывания на холоде и в грязи Запретного леса: на нежной

коже лица виднелись кровоподтеки и ссадины, а старые разношенные кроссовки были абсолютно

изодраны в клочья. Билл ухитрился вытащить одну руку из объятий Флер и потрепал ее по спине.

— Ничего, девочка, хорошая драка никогда не бывает лишней!

Профессор Джонс с интересом взглянул на этих двоих. На его лице отражались

всевозможные оттенки ехидства пополам с остатками усталости.

— О, это гриффиндорское воспитание! — негромко заметил он, наблюдая за тем, как

очередная сова вылетает в окно. — Храбрость, если она лишена здравого смысла, никому не

нужна, и может стать самоубийством.

Флер уперла руки в бока и ринулась в атаку на слизеринца. Ее мокрые прядки волос,

свисающих на глаза, придавали ей чрезвычайно комичный вид, но огромные голубые глаза

сверкали так яростно, что профессор Джонс не осмелился над ней посмеяться.

— Конечно! Тот, кто сидит в четырех стенах, вместо того, чтобы самому бежать и п'иводить в

порядок свои дела, достоин большего уважения, чем тот, кто своим т'удом добивается…

Ярость в ее голосе была настолько неприкрытой, что вскоре Элджернон Джонс сдался на

милость победителя. Несмотря на драматичность ситуации, в которой все они оказались,

преподаватели не смогли сдержаться и рассмеялись. Профессор Флитвик тоненько хихикал,

потряхивая бородой, и понимающе улыбался в длинные седые усы. Гарри приобнял Флер за

плечи.

— Успокойся, Флер, тут все свои, не нужно обижаться на профессора Джонса. Пойдем, я

провожу тебя в нашу гостиную, умоешься, переоденешься…

— Погоди, Гарри, подойди-ка сюда,— обратился к парню профессор Джонс.— Думаю, что

младший мистер Уизли лучше поможет мадемуазель Делакур найти дорогу в гриффиндорскую

башню. А у меня есть для вас другое занятие.

Гермиона яростно посмотрела на Рона поверх карты Хогвартса. Ее взгляд не обещал ему

ничего хорошего, если он дерзнет совершить какую-нибудь глупость. Рон из-за спины профессора

Спаржеллы скорчил Гермионе рожу.

— Конечно, профессор! — Гарри позволил Рону увести от него Флер. — Что от меня

требуется?

— Думаю, на вас можно положиться в отношении проверки наших ученических постов. Будьте

так добры, обойдите школу и посмотрите, все ли дежурные на своих местах, а потом смените

мистера Финнигана, мистера Бэддока и мисс МакДугал на их посту на вершине Северной башни.

Ваши друзья потом к вам присоединятся.

Гарри пошел к двери.

— И не подумайте, Поттер, что если Вольдеморт возжелал с вами встретиться, то мы вас так

просто ему отдадим,— сухо обронила профессор МакГонаголл. — Директор Дамблдор не

допустит этого.

— Я знаю, профессор,— Но стоит ли моя жизнь и жизнь Дамблдора судьбы Хогвартса и

жизней всех остальных— учеников и учителей, подумал Гарри.

На пороге больницы Гарри заметил Малфоя. Белокурый слизеринец стоял, опершись на

подоконник, и смотрел на Гарри с каким-то непонятным торжеством.

— Что, Поттер, совсем дела ни к черту?

— Отвали, Малфой… И вообще, что ты здесь делаешь?

— Дежурю, придурок,— широко ухмыльнулся Драко. — По приказу твоего декана, Поттер, мой

пост находится именно здесь. Ты помнишь, что я тебе говорил когда-то? Что скоро наступят

времена, когда все неудачники будут уничтожены? Так вот, Мальчик-Со-Шрамом, твоя песенка

спета, ты понял? Эти времена уже наступили!

Чтобы ненароком не сорваться, Гарри в несколько шагов преодолел коридор и оставил позади

себя язвительный смешок Драко Малфоя.

— Совы все еще летят, — сказала Гермиона. Она перегнулась через подоконник и пристально

всмотрелась покрасневшими глазами в розовые пятна рассвета, растекающиеся по небу, и целую

стаю крошечных черточек, перечеркивающих рассвет ровными торопливыми взмахами крыльев.

Дождь кончился, ветер почти прекратился, и, если обстоятельства были бы другими, Гарри с

удовольствием отправился сейчас на прогулку вокруг озера. Но вместо этого они с Гермионой и

Роном сидели на дежурстве. Профессор МакГонаголл вызвала сонных Филча и профессора

Иррегус-Штрауса на пост у центрального входа, а ребята вслед за Гарри отправились на

дежурство под самую крышу, на чердак Северной башни. — Они послали всех, кого могли

— Эррола или Гермеса не видишь?— взволнованный Рон тоже вытянулся из окна, чтобы

прищуренными глазами рассмотреть тучи сов, закрывающие небо.

— Откуда?— возразила Гермиона. — Совы летят только из Хогвартса, а не в замок. Да и

глаза болят сильно, устали, наверное. Гарри, который час?

— Полседьмого. Скоро Падма, Терри и Эрни придут нас сменить,— Гарри потянулся. Он

слишком долго сидел, скрючив ноги на длинном узком подоконнике, и осматривал окрестности

замка— не покажется ли авангард отряда дементоров. Но на горизонте ничего не было видно.

Запретный лес тихо плавился в утреннем осеннем тумане, из которого выглядывали желтые,

оранжевые и светло-коричневые верхушки старых деревьев, а над ним все плыли и плыли

бесконечные стаи сов. Совы, отправляемые профессорами Спаржеллой и Джонсом всем членам

Ордена Феникса, неслись в сторону, противоположную Хогвартсу, а над лесом постоянно

появлялись всплески все новых и новых стай птиц, которые, не желая больше оставаться возле

замка, улетали прочь длинными узкими цепочками. Ничто живое, подумал Гарри, не хочет

встречаться с дементорами.

Не замеченный никем из ребят, в стаю улетающих прочь от замка сов вклинился большой

совиный филин. Чья-то рука открыла ему маленькое полуподвальное окошко и выбросила в

воздух.

Они направились умыться и привести себя в порядок, еще не зная, будут ли проводиться

занятия. Рон к тому же безуспешно ждал сову от матери или от скрывающихся от преследования

отца и Перси. Вчера ночью Билл сказал ему, что видел маму и Джорджа. Чарли был вновь в

Румынии, поэтому ему пока ничего не грозило. Уизли и Грэйнджеры укрылись в Лондоне.

Неприметный домик на грязной окраине южного Лондона снял для них Джон Трайткрисп,

посчитав, что в таком месте будет безопаснее для всех после того, как хохмазин на Диагон-аллее

разгромили Упивающиеся Смертью в поисках мистера Уизли и Перси. Флер Делакур, как

оказалось, по просьбе мадам Максим отправилась вместе с Биллом с миссией к троллям. Мадам

Максим рекомендовала ее Дамблдору, как человека, лучше многих других знающего язык

троллей. Волшебники решили проверить, на чьей стороне те окажутся, если произойдет

непоправимое. Эскапада Билла и Флер наглядно показала, на чьей. Теперь Флер Делакур

высыпалась в спальне Гермионы, куда ее поместили вчера вечером. Гермиона немало ворчала

по этому поводу, но ей самой все равно ночью нужно было идти дежурить, поэтому ей пришлось

быть с Флер любезной и уступить выпускнице Бобатона свою кровать. Вернувшись утром,

педантичная Гермиона с неудовольствием обнаружила, что вещи Флер разбросаны по креслам и

диванам, а на полу в лужице какао валяются две разбитые чашки. Но это еще было не самое

страшное. Потряся девицу за плечо (было уже без четверти девять!) и не добившись никакой

ответной реакции, Гермиона раздраженно содрала с Флер одеяло и застыла, обнаружив, что в ее

постели мадемуазель Делакур изволила почивать не одна.

Старосту Гриффиндора с воплем вынесло в гостиную, а за ней выскочил Билл Уизли,

старательно придерживая на бедрах простыню. Длинные волосы Билла свалялись в рыжий

нечесаный клок.

— Гермиона! Извини, я не хотел тебя напугать!

— Билл?— выпалил Рон, потрясенно взирая на старшего брата. — Какого черта ты тут

делаешь?!

— Я тоже учился в Гриффиндоре, ты не забыл, мой милый младший братишка?— Билл

встряхнул шевелюрой, и его любимая серьга с подозрительным клыком качнулась в ухе. — И был

старостой школы. И спал в этой самой комнате.

— Но ты уже много лет здесь не учишься,— прошипел Рон, не замечая, как Гарри рядом


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 24 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.055 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>