Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

House of Wolves (Trilogy of novels) 2 страница



 

<tab>Фрэнк хихикнул и залился румянцем. К счастью, его никто сейчас не видел. Поэтому он поспешил по своим делам, разбираться с документами своей мамы.

 

<tab>Примерно через час кропотливой работы, если даже не больше, Фрэнк шел по парковке к своей машине, как вдруг услышал, как его кто-то окликнул.

 

<tab>– Что тебе нужно от моего брата?

 

<tab>Фрэнк замер, перестав рыться в карманах в поисках ключей, и повернулся. Перед ним стоял тот самый парень, к которому приходил Джерард. По всей видимости, его брат.

 

<tab>– Ч-что?

 

<tab>– Я спросил: что тебе нужно от моего брата? Ты же Фрэнк, правильно?

 

<tab>Вероятней всего, ему было столько же лет, как и Фрэнку. Он был высоким и худощавым, а из-за очков казался немного скучноватым, но в данный момент он выглядел невероятно вызывающе.

 

<tab>Когда Фрэнк уже собирался ему ответить, то брат Джерарда перебил его:

 

<tab>– Послушай, я не хочу казаться грубым, просто, пожалуйста, оставь его в покое, ладно? – развернувшись, парень пошел прочь.

 

<tab>– Эй, подожди секунду! Что за черт? – Фрэнк же не сделал ему ничего плохого! – Он всего лишь приходит поговорить со мной! Пока я жду свою маму, которая здесь работает, и когда он навещает тебя, мы встречаемся в зимнем саду и просто разговариваем. Что в этом такого?

 

<tab>И тогда брат Джерарда остановился. Повернувшись к Фрэнку, его лицо отображало смесь растерянности и какого-то неверия.

 

<tab>– Навестить <i>меня</i>? Он живет здесь.

 

========== 4/14 ==========

<center><b>Глава 4</b></center>

 

<tab>Фрэнк не понимал, что же его расстраивало больше. То, что Джерард пациент? Или то, что он ему наврал? Чувствуя себя от этого обманутым и напуганным, Фрэнк спустился вниз, чтобы поговорить с мамой.

 

<tab>– Мам... – он позвал, – мам! – повторил Фрэнк уже громче.

 

<tab>– Что случилось? – спросила Линда.

 

<tab>– Мне тут стало интересно... знаешь ли ты одного пациента своей клиники... – усмехнулся он.

 

<tab>– Милый, я забыла о твоем прошлом дне рождения... – напомнила мама. Но Фрэнк совсем не обижался на нее. Те дни были очень загруженными, намного больше, нежели ее нынешний объем работы. Тогда еще возникли неполадки с обогреванием дома, а зима была практически на носу. В комнатах уже было холодно, и Фрэнк понимал, что их ждет суровая зима, если ничего не изменится, но мама все-таки сумела оплатить ремонт их системы отопления. Но, все же, она чувствовала себя виноватой, поэтому в качестве компенсации и отдала Фрэнку свою машину, чтобы загладить вину. – Я вижу сотни пациентов ежедневно, ты думаешь я их всех помню?!



 

<tab>– Ну, может, ты хотя бы попробуешь? Его зовут Джерард.

 

<tab>Сначала Линда выглядела недовольной, но вдруг она переменилась в лице. Она знала его.

 

<tab>Так что Фрэнк оказался прав – Джерард пациент.

 

<tab>– Ребенок Уэев? – спросила она.

 

<tab>– Я не знаю! Поэтому и спрашиваю, разве не понятно?! – раздраженно бросил Фрэнк. Он же не просто так спрашивает.

 

<tab>– Фильтруй слова, малыш, я все еще твоя мать и то, что я никогда раньше тебя не била, еще не значит, что никогда не попробую! – она указала на своего сына.

 

<tab>– Прости, прости... просто скажи мне, если ты его знаешь, потому что я не знаю его фамилию.

 

<tab>– Такой высокий парень, с длинными, черными волосами... бледный еще...

 

<tab>– Да! Это он!!

 

<tab>– Да... я присматривала за ним. Очень вежливый мальчик. И тихий... не все пациенты такие добрые к докторам и медсестрам, как он. Боже, и я еще думала, что у меня была сумасшедшая жизнь! – сказала Фрэнку мама, направляясь в пустой подвал, где стояла их стиральная машинка.

 

<tab>Фрэнк последовал за ней.

 

<tab>– А почему он там, что с ним? Почему он в клинике?

 

<tab>– Он пытался себя убить, – добавила она, заправляя одежду в барабан стиральной машины.

 

<tab>Вдруг Фрэнку стало не по себе. Он видел, что Джерард явно не сумасшедший, но он никогда и не предполагал, что тот способный на самоубийство. Помолчав несколько секунд, Фрэнк наблюдал, как мама заправляет машинку, включая ее, после чего она стала подниматься наверх.

 

<tab>– Ты собираешься здесь сидеть? – спросила она, доходя к двери и поглядывая на сына, что будто прирос к полу посреди подвала.

 

<tab>– А что он с собой сделал?

 

<tab>– Почему мы вообще завели разговор об этом бедняжке? Только давай правду, прошу. Я твоя мать, а хуже тебя никто врать не может, конечно, не считая твоего отца, который сейчас покоится с миром.

 

<tab>– Он же не умер.

 

<tab>– Мы не знаем.

 

<tab>– Ладно. В общем, я познакомился с ним в клинике, пока тебя ждал. А сегодня... я <i>разговаривал</i> с его братом. Я думал, что это <i>он</i> пациент, а не Джерард.

 

<tab>– Ты видел Майки? Он не появлялся уже несколько недель.

 

<tab>– Майки? Его ты тоже знаешь?

 

<tab>– Ну, только его имя и то, что он единственный посетитель Джерарда. Не знаю, есть ли у него семья или какие-то друзья... мы никогда никого не видели, кроме Майки.

 

<tab>– Как долго он уже в клинике?

 

<tab>– Пять месяцев. Врачи говорили, что уже последние месяца два он идет на поправку.

 

<tab>– Так как именно он пытался себя убить? – повторил Фрэнк.

 

<tab>– Таблетки. Взял кучу таблеток и...

 

<tab>– А ты не знаешь, почему он это сделал? – опечалено спросил Фрэнк. Джерард казался таким человеком, грубо говоря, не способным на самоубийство. Ну, или он слишком хорошо научился это скрывать.

 

<tab>– Разве я не учила тебя манерам? Нельзя спрашивать тех, что пытался покончить с собой, зачем они это сделали!

 

<tab>Фрэнк вынужден был согласиться. Мимолетно ему вспомнился их первый с Джерардом разговор...

 

<tab>– Тогда почему он не носит смирительную рубашку?! – раздраженно сказал Фрэнк.

 

<tab>– Ну, если бы он снимался в кино, то возможно и носил бы. Он – амбулаторный пациент, милый, а они не носят рубашки. Как увидишь Джерарда, передай через него «привет» его брату, хорошо? Потому что я больше не касаюсь посетителей клиники, ты же помнишь, – мама погладила Фрэнка по щеке.

 

<tab>Он лишь кивнул и вернулся обратно в свою комнату.

 

<tab>Фрэнк пролежал на кровати весь оставшийся день. Благодаря услышанной информации о Джерарде, его день получился ошеломляющим по множеству причин.

 

В основном Фрэнку было грустно. У Джерарда, как оказалось, была такая сложная и печальная жизнь. Ему только-только исполнился 21 год, буквально несколько дней назад (они отметили его двумя банками кока-колы, так как Фрэнку тогда нельзя было пить алкоголь, потому что он был за рулем, а Джерард утверждал, что его вообще тошнит от выпивки. Фрэнк подарил имениннику восемь пачек сигарет, поскольку у него никогда не было своих собственных – Джерард всегда курил сигареты Фрэнка), а он уже пытался покончить жизнь самоубийством. Его никто не проведывал, не считая младшего брата, и ему только и оставалось что, общаться с глупым, незнакомым подростком.

 

<tab>От этого Фрэнку стало еще грустнее, и он начал вспоминать все их смешные беседы и разговоры. Казалось, Джерард никогда не нервничал и не переживал, правда иногда он становился чересчур тихим, но на том все. Их молчание можно было назвать комфортным, как и все разговоры.

 

<tab>Неужели вся его жизнерадостность была наигранной и он просто притворялся? Или Джерард был настолько подавленным, что хватался уже за что угодно, лишь бы вынырнуть из собственного горя, от отчаянья предаваясь глупым разговорам ни о чем.

 

Фрэнк еще многого не знал, отчего приятного было мало.

 

<tab>Но не злиться на Джерарда, он, все же, не мог.

 

Они общались почти два месяца – каждый вечер. Фрэнк уже считал Джерарда своим другом. Другом, которого у него никогда не было.

 

Фрэнк сроду не был популярной личностью в школе и зачастую он шатался в одиночку, когда у него еще не было тачки.

 

<tab>Почему же Джерард никогда не говорил, что он сам пациент? Ну, или... очевидно, что за этим скрывается какая-то важность и все не так просто.

 

<tab>Но как теперь смотреть ему в глаза при их следующей встрече? Должен ли Фрэнк говорить Джерарду, что теперь он все знает? Или это его смутит?

 

<center>~•~</center>

 

<tab>Тем вечером Джерард, как обычно, пришел в зимний сад. Теперь Фрэнк уже знал, что все это никак не связано с его «посещением» родного брата.

 

Джерард никогда и не выходил из этой клиники.

 

<tab>Они разговаривали, как обычно, но весь вечер Фрэнк мучился этими мыслями. Почему Джерард скрыл от него правду? И зачем он продолжает лгать и дальше?

 

<tab>– Эй, что с тобой? Ты кажешься каким-то рассеянным сегодня вечером, – обеспокоенно, но с улыбкой, спросил Джерард.

 

<tab>Недолго думая, Фрэнк решился:

 

<tab>– Ты сказал мне, что приезжаешь к своему брату. Но это ты живешь здесь, а не он... Почему ты не сказал мне правду? – грозно заявил Фрэнк.

 

<tab>– Я... – и тогда Фрэнк понял, что сглупил. Выражение лица Джерарда невозможно было описать. Он был и разочарован, и удивлен, и грустный, и напуганный... И, конечно же, смущенный.

 

<tab>Переводя взгляд на дорогу, Джерард стал покусывать нижнюю губу.

 

<tab>– Я лучше пойду, – заключил он, подрываясь и направляясь в сторону больницы.

 

<tab>Фрэнк даже сообразить не успел, но после нескольких секунд он тоже подорвался с места и пошел вслед за своим другом.

 

<tab>– Нет, подожди! – он уже побежал за Джерардом, который успел отойти довольно далеко. – Ты только что пришел, пожалуйста, не уходи, – настаивал он, потянув Джерарда за руку, что наконец остановился, но по-прежнему не смотрел Фрэнку в глаза.

 

<tab>– Тебе больше не захочется со мной общаться, Фрэнк. Просто забудь все, – он высвободился из его хватки и пошел прочь. Но вдруг замер и остановился. Стоя в нескольких футах от Фрэнка, не оборачиваясь, а стоя к нему спиной, Джерард громко добавил. – Но спасибо... мне было приятно с тобой общаться, – и ушел.

 

<tab>А Фрэнк так и остался, неподвижно стоять на своем месте, только наблюдая, как его друг растворился в темноте ночного сада.

Комментарий к 4/14

Кто вдруг не знает, то амбулаторный пациент - это негоспитализированный пациент, который просто регулярно посещает клинику для лечения.

 

========== 5/14 ==========

<center><b>Глава 5</b></center>

 

<tab>Начиная с того вечера, Джерард в саду больше не появлялся.

 

<tab>Фрэнк постоянно ждал его, с каждым днем волнуясь больше, чем вчера. Неужели он и вправду все запорол? Видимо, да. Не нужно было ему говорить, что теперь он все знает.

 

<tab>Хотя, возможно, что Джерарда просто выписали. Это было очень даже возможно, отчего Фрэнку становилось грустно. Нет, конечно, он должен радоваться за своего друга, что тому больше не придется оставаться в клинике. Хотя, идея «больше никогда с ним не увидеться», как-то сильно сдавливала ему сердце, отчего Фрэнку не особо нравилось об этом думать.

 

<tab>По истечении трех недель, с каждым днем положение вещей только ухудшалось. Фрэнк постоянно вспоминал Джерарда по дороге в больницу, и пока сидел в саду и дожидался маму. Она, кстати, сказала, что Джерард до сих пор интернирован у них, и постоянно под присмотром, но Фрэнку не хотелось передавать через мать ему какие-то сообщения... пока, во всяком случае.

 

<tab>Пока в один прекрасный день терпению Фрэнка не пришел конец. Если Джерард не собирался больше выходить, то он решил, что сам к нему придет.

 

<tab>– Мам, а в какой палате лежит Джерард? – спросил он воскресным вечером, пока она готовила обед.

 

<tab>– Дорогой, а зачем тебе? Тебя все равно туда не пустят, ты же знаешь.

 

<tab>– Мне нужно его увидеть! – отчаянно выпалил Фрэнк.

 

<tab>– Вы что уже не видитесь? А что случилось?

 

<tab>В итоге Фрэнку пришлось выложить все, как есть. Ну, а что ему еще оставалось?

 

<tab>– Ты у него точно также это спросил? Милый, твое отсутствие дипломатии меня просто поражает, правда. Поставь тарелки на стол, – жестом указала она сыну. – Пойми, для некоторых людей уже несколько странно разговаривать с незнакомцами. Чего ты от него ожидал – что он тебе все так сразу и скажет? Поставь себя на его место. Как бы ты поступил? У всех людей есть предрассудки, и ему, наверное, показалось, что своим признанием он смутит тебя, отчего ты не станешь с ним вообще разговаривать, если узнаешь правду!

 

<tab>Они оба сидели, после чего мама поднялась из-за стола и стала рассыпать ужин по тарелкам.

 

<tab>– Но я бы так не сделал!

 

<tab>– Ну, он же этого не знал! Боже мой, этому парню и так ужасно не повезло в жизни. В мире полным-полно людей, но ему нужно было столкнуться именно с тобой. Мало ему было проблем!

 

<tab>– Эй! Мне и так плохо, может, хватит уже? Я попытаюсь все исправить. Ты поможешь мне? – спросил Фрэнк.

 

<center>~•~</center>

 

<tab>Было уже довольно поздно, и в коридорах царила тишина. Сердце Фрэнка однозначно билось быстрее, чем должно было. Если его кто-то поймает, то проблем не оберешься.

 

<tab>Наконец-таки ему удалось отыскать палату <b>20Б</b>, она оказалась на втором этаже здания. Для начала Фрэнк постучался тихонько, чтобы больше никто в коридоре не услышал его стук, но и достаточно громко, чтобы быть услышанным изнутри. Но никто не открывал.

 

<tab>Его тело внезапно поразила щедрая доля разочарования, ведь он так старался, проделывая кучу работы, чтобы прошмыгнуть мимо охранников, что если сейчас он вернется домой, так ничего и не добившись, то от этого определенно почувствует себя в разы хуже.

 

<tab>Вдруг какие-то шаги по коридору напугали Фрэнка, отчего он быстро проскользнул в палату. Закрыв дверь, он обернулся. В комнате было темно, но лунный свет, пробивающийся сквозь окно, освещал своими лучами пустую кровать. Возле самого окна Фрэнк заметил чью-то фигуру, стоящую спиной к двери. К тому же, до Фрэнка долетал какой-то тихий, монотонный шум.

 

<tab>– Джерард? – тихо позвал он, чтобы только парень смог его услышать. По всей видимости, Джерард стоял в наушниках и слушал музыку на <i>невероятно большой</i> громкости. Подойдя поближе, Фрэнк узнал песню – это были <i>Iron Maiden’s</i> со своей песней <i>«Drifter»</i>, отчего он улыбнулся.

 

<tab>– Джерард! – снова позвал Фрэнк, но его голос естественно ну никак не мог перекричать музыку, поэтому он решил коснуться плеча Джерарда.

 

<tab>– О Боже, блять! Кто здесь?! – воскликнул Джерард, резко обернувшись, чуть не падая на пол от неожиданности. – Фрэнк? Какого черта ты здесь делаешь? – вдохнув кислорода, спросил он.

 

<tab>В ответ Фрэнк лишь приблизился к нему. Став напротив окна, он выглянул на улицу, желая увидеть, что же Джерард там рассматривал. Обзор из окна выходил ровно на то место в саду, рядом с сосной, под фонарным столбом, на ту самую лавочку, на которой они вечерами встречались.

 

<tab>– Ты продолжал проверять, прихожу ли я, и все равно не выходил на улицу? Джерард, какого хрена?

 

<tab>– Фрэнк, ты должен уйти, – прошептал он.

 

<tab>Джерард тщательно избегал взгляда Фрэнка, касаясь лица и поправляя свои волосы, и Фрэнк уже знал, что это были его нервные привычки.

 

<tab>– Если кто-то войдет и увидит тебя здесь, то...

 

<tab>– Моя мама сегодня здесь до полпервого, и она сказала мне, что медсестры не проверяют тебя после девяти вечера аж до самого утра. Охранники делают обход каждые полтора часа, а последний прошел здесь десять минут назад. Так что никуда я не уйду, – упрямо прервал его Фрэнк. – Джерард, пожалуйста, – он не собирался сдаваться, – лучшее из всего моего долбанного дня – это были встречи с тобой по вечерам.

 

<tab>Фрэнк понимал, что перебарщивал с честностью, но его это никак не смущало.

 

<tab>– Мне все равно на то, что ты здесь и на причину, по которой ты сюда попал...

 

<tab>– Но ты на славу постарался затронуть эту тему, – в итоге заговорил Джерард, хотя по-прежнему отказывался смотреть Фрэнку в глаза. Вместо этого, он забрался в свою кровать, усевшись в изголовье, и натянул одеяло до самого подбородка.

 

<tab>– Нет! Ну...

 

<tab>Все усложнялось.

 

<tab>– Совсем нет, – Джерард, тем временем, прилег. – Я думал, что мы друзья, но очевидно, что ты не настолько мне доверяешь, раз не можешь рассказать о своих переживаниях и проблемах. Моя реакция была вызвана не тем, что ты здесь, а тем, что ты не рассказал мне правду. Вот и все.

 

<tab>В итоге они оба замолчали.

 

<tab>– Дело не в тебе. Просто некоторые люди могут принизить тебя из-за нашей дружбы. А мне очень нравится твоя компания. И еще мне просто не хотелось все это разрушать...

 

<tab>– Джерард, только подумай – если сейчас сюда нагрянет охрана, то моя мама получит массу неприятностей. Делал бы я все это, если бы мне не было до тебя никакого дела?

 

<tab>– А кто твоя мать? – задумавшись на последних словах Фрэнка, спросил с сомнением Джерард.

 

<tab>– Линда. Линда Айеро.

 

<tab>Внезапно палата наполнилась тихим и приятным смехом Джерарда.

 

<tab>– Ты сын Мисс Айеро? Ну, надо же... ладно, я рад, что у тебя такие классные родители и все такое. Я думал об этом после нашего разговора... ну, если тебе разрешили проколоть губу, а также не запрещают курить, я пришел к выводу, что они, либо нереально крутые, либо им попросту плевать.

 

<tab>Фрэнку вспомнился день, когда они с мамой ходили в тату-салон, чтобы проколоть ему губу, как выбирали сережку. Вряд ли, это назовешь чем-то нормальным.

 

<tab>– Она... не крутая, а просто сумасшедшая. Иногда она меня так смущает.

 

<tab>– Думаю, все матери время от времени смущают своих детей. Она много рассказывала о своем сыне, но я всегда думал, что у нее маленький ребенок, но никак не ты! – Джерард снова рассмеялся. – Разве она не слишком молода, чтобы иметь такого взрослого сына?

 

<tab>– Даже знать не хочу, что она нарассказывала обо мне. Ну, ей тридцать один.

 

<tab>– Ничего себе... А что отец?

 

<tab>– Я его не знаю. Он бросил ее, когда узнал, что она беременна, – беззаботно заявил Фрэнк. Это была странная тема, поскольку они редко разговаривали о личной жизни. Но возражать Фрэнк и не думал, а беседа, кажется, даже успокаивала Джерарда.

 

<tab>– Прости.

 

<tab>– Ничего страшного. У меня, правда, нет с этим никаких проблем. Женатый мужик, с детьми, оставляет мою 15-летнюю маму беременную одну, знаешь, не вызывает во мне много уважения.

 

<tab>– Иногда мужчины поступают как настоящие ублюдки, – тихо отметил Джерард, проводя рукой по своей щеке, будто пытаясь успокоить себя, помолчав с минуту.

 

<tab>– Раз уж мы заговорили о наших семьях, – Фрэнк не был уверен, что сейчас поступает правильно, спрашивая о таком. И так было ясно, что чем дальше, тем больше Джерард рассказывал о себе с трудом, по сравнению с Фрэнком, но это станет их последней личной темой, которая требовала небольшого прояснения.

 

<tab>– Несколько недель назад я столкнулся с твоим братом.

 

<tab>– С Майки, что ли? Он мне ничего не рассказывал.

 

<tab>– Он попросил меня держаться от тебя подальше, – быстро выпалил Фрэнк.

 

<tab>– Оу... прости, если он тебя как-то задел. Он вообще хороший парень, просто иногда он... сверхопекается мной.

 

<tab>– Но, тем не менее, не приходил к тебе ни разу за последние несколько недель? – Фрэнк прозвучал грубо, он это понимал, но никак не смог замять свое чувство раздражения к этому Майки.

 

<tab>– Мне жаль, что я оказался таким ненужным.

 

<tab>– Да нет, ты чего.

 

<tab>Тем не менее, Джерард улыбается?

 

<tab>– Он... просто он запланировал поездку в Европу уже очень давно, и мне не хотелось, чтобы из-за меня он отменял свои планы. Я и так еле убедил его поехать. Но Майки мне постоянно звонил.

 

<tab>– Ой, прости меня. Тебе не нужно было мне все...

 

<tab>– Не проблема.

 

<tab>– Так мы теперь друзья? Пожалуйста? – Фрэнк состроил самые «щенячьи» глазки из всех, на которые лишь был способен.

 

<tab>Отчего Джерард улыбнулся.

 

<tab>– Ну, если ты так просишь...

 

<tab>– Супер! Потому что я так перенервничал, пока добирался в твою палату, что могу сейчас убить за сигарету! Завтра мы возвращаемся в сад, решено!

Комментарий к 5/14

Переводила до полтретьего ночи. Правда начала в час) в общем, веду к тому, что ошибки, ошибки, ошибки:(

 

========== 6/14 ==========

<b><center>Глава 6</center></b>

 

<tab>– Это, наверное, мне придется сегодня отморозить себе всю задницу, ожидая автобус... – сказала Линда своему сыну по дороге на работу.

 

<tab>– Почему? – туманно спросил Фрэнк.

 

<tab>– Вы что не собираетесь с Джерардом праздновать? Ужас, какие вы скучные!

 

<tab>– Что праздновать?

 

<tab>Линда посмотрела на Фрэнка в недоумении.

 

<tab>– Его выписали сегодняшним утром. Врачи дали разрешение на выписку. Я попрощалась с ним еще вчера.

 

<tab>Фрэнк никогда не расспрашивал Джерарда о его жизни за пределами больницы после того вопиющего случая, когда он узнал, что тот на самом деле пациент.

 

<tab>Ни номера телефона, ни адреса, ни и-мейла – ни-че-го. Он просто ушел, не сказав Фрэнку ни слова. Такие вещи не происходят с бухты-барахты. Джерард, должно быть, был в курсе того, что его собираются выписывать, не один день. Почему же он ни разу об этом не упоминал? Это же очень важно! Джерард рассказал его матери, но не Фрэнку? Вот же ублюдок! Ну и где его теперь искать?

 

<tab>За весь день эти мысли так ни разу и не покинули голову Фрэнка, но это было не самое страшное. Весь день он бродил по торговому центру вместе со своей девчонкой, и ее разговоры раздражали его куда больше, поэтому приходилось ненадолго отвлекаться от своих мыслей. К сожалению.

 

<tab>– Фрэнки, ты меня вообще не слушаешь, – нервно подметила Эйлин, пока они сидели в кафетерии, за угловым столом прямо у входа. Она ела малиново-ванильное мороженое, а Фрэнк просто сидел рядом – у него совершенно не было аппетита.

 

<tab>– Извини. Я...

 

<tab>– Я тебе надоела? – еще более раздраженно спросила она. – Потому что, если тебя не интересуют отношения Аманды и Эдуарда, то давай поговорим о том, что интересует сейчас тебя, я не против.

 

<tab>– Тебе это будет неинтересно, – Фрэнк почесал затылок. Он не собирался разговаривать с ней о Джерарде. На самом деле она даже не знала о его существовании. Джерард был слишком приятным событием в жизни Фрэнка, отчего ему уже казалось, что... Джерард только его и больше ничей. По какой-то причине, Фрэнк думал, что их вечерние встречи имеют нечто общее, ведомое только им двоим. И от этого он чувствовал себя глупо, ведь никогда не был ревнивым человеком. Да и, кроме того, Эйлин бы только посмеялась над этой мыльной оперой и над тем, что Фрэнк только зря волнуется за человека, который был пациентом психбольницы.

 

<tab>– Ты из-за денег на бензин, да? – жалобно спросила она. – Не переживай, Фрэнки, твоя мама поможет с этим. Мы будем кататься, как и прежде, – добавила девчонка.

 

<tab>– Да... конечно.

 

<center>~•~</center>

 

<tab>Теперь ожидание в саду стало гораздо хуже. Фрэнк курил уже пятую по счету сигарету за последние десять минут. Мысли про Джерарда донимали его больше, чем когда-либо раньше. Он уже думал не только над тем, почему же Джерард ушел, не попрощавшись. Голову Фрэнка наводнили мысли:

 

<tab>• Где же он живет?

 

<tab>• Что предпочитает на завтрак?

 

<tab>• У него есть соседи или домашние животные?

 

<tab>• Приходит ли его брат к нему в гости?

 

<tab>• Опять же, почему у Джерарда больше нет никаких друзей?

 

<tab>• Почему он не дал мне свой адрес?

 

<tab>ну и самый главный - то, что он никогда его больше не увидит.

 

<tab>– Приветствую!

 

<tab>Фрэнк настолько погрузился в собственные мысли, что такая встряска тишины вынудила его навернуться с лавочки, так как он сидел на самом краю, вытянув ноги вдоль. Джерард мигом оббежал скамейку и подал ему руку, помогая подняться с травы.

 

<tab>– Ты идиот! – начал Фрэнк, сердито ударяя Джерарда в грудь, как только встал на ноги, – какого черта ты мне ничего не сказал?

 

<tab>Фрэнк чувствовал, что еще чуть-чуть, и он зальется слезами, поэтому очень старался контролировать свои эмоции.

 

<tab>– Ну-ну! – попытался успокоить его Джерард, крепко обхватив ладонями за плечи. – Я хотел сделать тебе сюрприз, вот и все. А ты что подумал, что я просто ушел и мы больше никогда не увидимся?

 

<tab>Фрэнк высвободился из рук Джерарда.

 

<tab>– Представь себе! – рявкнул он, скрещивая руки на груди. Фрэнк чувствовал слишком близкое присутствие Джерарда рядом, но все равно демонстративно не смотрел в его сторону.

 

<tab>– Ты улавливаешь, что все наши отношения основываются на том, что мы пугаем друг друга до чертиков? – рассмеялся Джерард.

 

<tab>Его смех всегда был заразительным, поэтому улыбка сама по себе стала появляться на лице Фрэнка, отчего он обернулся.

 

<tab>– Ты обрезал волосы… – удивленно заметил он, а Джерард, тем временем, подсунулся ближе, размахивая волосами в разные стороны. Фрэнк, наблюдая за всем этим, просто улыбался.

 

<tab>– Ага. Тебе нравится?

 

<tab>– Как ни странно, но да, – сказав это, Фрэнк не смог побороть импульс и протянул руку, чтобы потрогать волосы Джерарда. Они были еще влажными и такими мягкими.

 

<tab>– Я их сам отчеканил, – гордо заявил Джерард.

 

<tab>– Да, я вижу! – рассмеялся Фрэнк, до сих пор касаясь отдельных прядей его волос. – На затылке – просто безумие какое-то! Боже мой, Джерард! Из любви к себе, плати за стрижки, как и все нормальные люди! Тебя подстригут в любой школе парикмахеров меньше чем за пятерку!

 

<tab>– Эй, не смей издеваться над моей стрижкой! Знаешь, как мне было трудно это сделать с одним зеркалом в ванной.

 


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 36 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.058 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>