Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

http://ficbook.net/readfic/1512570 49 страница



 

Я часто говорил Джерарду, что он всегда может быть искренен со мной, но все же были вещи, которые он продолжал от меня скрывать. У меня не вызывало затруднений прочитать его, как открытую книгу, но в большинстве случаев я давал Джерарду время, чтобы он сам приходил ко мне, когда чувствовал себя готовым. Почему же он не сказал, что именно Фрэнки причинил ему боль?

 

Неужели он на самом деле думал и боялся, что я посоветую ему отдать мальчика в какое-нибудь специализированное психиатрическое учреждение? Никогда в жизни я бы этого не сделал, не после всех тех месяцев, за которые Фрэнки успел стать огромной частью моей жизни.

 

***

 

Это был один из «хороших дней». Спокойный и простой, как раз подходящий для практики в чтении, или же для случайных разговоров на самые разные темы. Мне нравилось слушать, как Фрэнки каждый раз рассказывал о своих выходных, превращая самые простые моменты в какое-то суперграндиозное событие.

 

- М-мы ничего не д-делали в воскресенье, п-потому что я болел. М-меня вырвало вечером, ага. П-прямо на пол… ц-целых два раза! В-воняло ужасно, фу! А п-потом еще в ведро м-много раз. М-мне было так п-плохо, отстой. Но п-потом Джи дал мне т-таблетки, и все з-закончилось.

 

- Оу… ясно. Ну, хорошо, что все закончилось, - прокомментировал я. Разговоры о том, как кого стошнило, точно не были мне по душе. И вряд ли нравились кому-то другому. – Значит, выходные прошли не очень, да? Понедельник был лучше?

 

- Д-да! – он сразу же повеселел, а его глаза буквально засияли. Я уже знал, что последует дальше. – Д-джи остался дома, и м-мы много обнимались и ц-целовались, п-потом поиграли в кое-что и с-снова целовались, а п-потом д-друг друга т-трогали и…

 

- Достаточно, парень! Я понял… избавь меня от подробностей, хорошо? – я перебил его. Фрэнки часто пытался рассказать мне все то, чем они с Джерардом занимались. В его уме все это казалось вполне естественным, и не было никакой причины об этом не говорить. Так или иначе, он был прав, но я чувствовал себя некомфортно, узнавая о подробностях личной жизни моего лучшего друга и моего названного племянника. С другой стороны, даже если я всегда старался прерывать мальчика, его лицо и поведение точно давали мне понять, что в их отношениях все было хорошо.

 

Фрэнки только хихикнул, довольный моими покрасневшими щеками.

 

- Н-но в пятницу, перед т-тем как мне с-стало плохо, мы ходили г-гулять! – вдруг вспомнил он. – Б-было круто. Джи взял м-меня с собой, чтобы п-познакомить со своим д-другом, и он оказался с-супер-классным!



 

- Каким другом? – спросил я. Насколько мне было известно, я знал всех друзей Джерарда. По крайней мере, самых близких, тех, кому он доверял достаточно, чтобы представить им Фрэнки.

 

- Т-тони. То есть, его имя Э-энтони, но в-все зовут его Тони, - ответил мальчик. Я никогда не слышал, чтобы Джерард говорил об этом своем друге, он никогда не упоминал его, в этом я был уверен абсолютно. Тем не менее, это казалось маленьким тревожным звоночком. Второе имя Фрэнки было Энтони, и не только из-за этого оно казалось мне знакомым.

 

- Эм… я не знал, что у Джи есть такой друг, странно.

 

- Т-ты не знал? А я с-сначала думал, ч-что уже знал его, но я не м-мог его знать, н-нет. Он очень х-хороший, хотя он н-намного старше м-меня и Джи. Д-да, ему тридцать ш-шесть, и у него есть г-группа. Тони играет на г-гитаре, а его б-бойфренд на барабанах, и они п-пообещали научить м-меня играть!

 

- Как так получилось, что он никогда о нем не говорил? – я озвучил свои мысли, собирая информацию, которую дал мне Фрэнки, и пытаясь выяснить, кем был этот Энтони. Тридцатишестилетний Тони, играющий в группе?

 

И тогда меня поразила мысль. Я вспомнил, где слышал это имя, связанное с Джерардом, или, говоря точнее, с Фрэнком. Именно так бывшая соседка Линды описала его отца. Да именно так – Энтони, который, по словам его матери, играл в группе. Но этот таинственный друг не мог оказаться тем самым мужчиной. Джерард ни за что бы не связался с человеком, когда-то торгующим наркотиками и отбывшим срок в тюрьме… ведь так? Нет, точно нет. Кроме того, Тони, с которым познакомился Фрэнки, был геем, у него был бойфренд. Скорее всего, это всего лишь жуткое совпадение.

 

- Н-не знаю. Может он не х-хотел, чтобы ты р-ревновал? Но ты не в-волнуйся, Рэй. Ты – сааамый л-лучший друг Джи, - сладко пропел он, крепко меня обнял и закашлялся, конечно же, распространяя микробы по всему дому.

 

- Эй, я не ревную, мне просто интересно! – засмеялся я и копнул глубже. – Что еще этот парень о себе рассказывал?

 

- Эээм… ч-что у него есть с-сын и его зовут Ф-фрэнк! Но его Фрэнки еще с-совсем маленький. Д-да, ему только два г-года и Тони очень с-скучает по нему, не з-знаю почему. Он не с-сказал, - мальчик отвлекся, начиная гладить щенка, забравшегося к нам на диван. Фрэнки казался таким беззаботным, в то время как моя голова буквально взрывалась от мечущихся в ней мыслей. Все это было слишком не похоже на совпадение. Тони скучал по своему сыну Фрэнку? Фрэнки сказал, что ребенку было два года, и что если?.. нет, не может быть. Джерард не посмел бы еще раз так сильно рисковать.

 

- Р-рэй? О чем ты з-задумался? Тебе п-плохо? – мальчик наклонил голову, осматривая меня взволнованным взглядом.

 

- О нет, все хорошо, Фрэнки. Я просто задумался о… о всяких скучных вещах, - кивнул я. – Можешь продолжать. Тони тебе понравился?

 

- Д-да, очень. И к-когда он касался м-моей руки или… или м-моего лица, то я ч-чувствовал себя с-странно. Как б-будто… я чувствовал щ-щекотку. Думаю, я ему п-понравился, хотя я и не н-нормальный, а еще он п-поругал мальчиков, которые с-смеялись надо мной. Д-да, а потом он р-разговаривал со мной, п-потому что не хотел, ч-чтобы я грустил. П-потом мы ушли, потому что у м-меня был жар и они п-повезли нас домой, а Тони к-купил мне л-лекарства и остался ненадолго, - беспрерывно и очень энергично рассказывал Фрэнки. К этому времени я уже не сомневался, что это был тот самый Тони, но в тот же момент все еще не мог поверить.

 

- Он был здесь?

 

- Ага… ч-чтобы дать м-мне что-то от т-температуры, - ответил мальчик, опуская взгляд. Я догадался, что, видимо, этот процесс прошел не очень легко. Он ненавидел лекарства и был ими сыт по горло.

 

Получается… Джерард нашел отца Фрэнка и вот так просто позволил ему встретиться с сыном? Мужчина, которого он совершенно не знал, был в этом доме? Это казалось невероятным, но уже было очевидным. Этот парень заступился за Фрэнки, всячески его приободрял и купил таблетки от жара. В довершении всего, мальчик сказал, что чувствовал что-то странное при каждом физическом контакте с ним. Я был шокирован. Мне казалось, что Джерард одумался после того, как его ранили. И возможно я окажусь неправ, но ему придется меня выслушать.

 

- Р-рэй! – махающая рука Фрэнка появилась перед моими глазами. Я совсем отвлекся. – Я… я г-голодный!

 

- Уже? Джерард сказал мне, что на завтрак ты съел большую чашку хлопьев с молоком, пять тостов с джемом и сырную булочку. А это было два часа назад, - ответил я. Джерард всегда ставил меня в известность, что именно и сколько ел мальчик, чтобы потом обманным путем он не смог заставить меня кормить его каждый час.

 

- М-мне все равно, я с-снова хочу есть.

 

- Тебе придется дождаться обеда, я ничего тебе сейчас не дам, - я уверено настаивал на своем.

 

- П-пожааалуйста, дядя Рэй… я умираю от г-голода! – он сложил ладони перед собой и умоляюще смотрел на меня.

 

- Фрэнки, ты не сможешь меня переубедить даже своими щенячьими глазками. Если ты продолжишь есть в таком темпе, то скоро не влезешь уже и в новые джинсы. И снова будешь плакаться, как девочка, - подытожил я. Джерард часто меня одергивал, говоря, что я веду себя как засранец, но мне нравилось подшучивать над Фрэнки, и вопреки тому, что думал мой друг, такое поведение шло мальчику на пользу. Даже при том, что он сердился и обзывал меня в ответ, глубоко внутри ему нравилось, что его рассматривали как равного. Как будто он был моим закадычным другом, а не маленьким ребенком, с которым я нянчился.

 

- Я н-не плачу, как д-девочка! Заткнись и д-дай мне что-нибудь! – он шлепнул меня по руке.

 

- Да-да, именно так ты себя и ведешь! «Ой, Джи… я потолстел!» или «Рэээй, я стал очень тяжелым?» - протянул я тонким голосом, пародируя Фрэнки. Он уставился на меня огромными глазами и открыл рот от возмущения.

 

- Я Т-ТАК НЕ ГОВОРИЛ, З-ЗАДНИЦА! – прокричал он, и я понял, что уже перегнул палку со своими шутками.

 

- Ладно-ладно, ну не сердись! Я ведь шучу. И потом, мы не даем тебе кушать не потому, что нам жалко. Ты же серьезно жаловался на то, что потолстел, так?

 

- Д-да, но мне уже в-все равно! – возразил он.

 

- Ну, я конечно рад это слышать, но все же есть больше, чем тебе положено, не очень хорошо для твоего здоровья. Эй, ну брось, ты сможешь дотерпеть до обеда.

 

- Н-нет, не смогу. Я очень г-голодный, клянусь! – обиженно парировал Фрэнки.

 

- Хорошо, - вздохнул я. – Могу дать тебе яблоко. Согласен? О, и даже не пытайся просить меня сделать картошку на обед. Еще несколько дней придется потерпеть.

 

- Т-ты такой з-злой! – проворчал мальчик.

 

- Мистер Зло к вашим услугам, Фрэнки-бой! Так что… будешь яблоко? – я усмехнулся и ждал ответа, внимательно за ним наблюдая. Он старался сохранить сердитое лицо, но, в конце концов, сдался и едва заметно улыбнулся мне. Постепенно улыбка становилась все шире, а спустя пару секунд Фрэнки и вовсе звонко засмеялся, отчего тут же начал кашлять.

 

- Д-да, я хочу яблоко, м-мистер Зло!

 

Когда мальчик уснул в привычное для него время, я думал о том, что мне незамедлительно нужно было поговорить с Джерардом. Трудность этого разговора заключалась во Фрэнке, он не должен был нас слышать. Тогда я достал свой сотовый и набрал Боба. Мы не были близкими друзьями, но успели обменяться номерами, когда все вместе ходили в зоопарк.

 

- Привет. Это Рэй.

 

- Рэй? Что-то случилось с Джерардом или Фрэнки? – он казался взволнованным.

 

- О, нет-нет, все в порядке!

 

- Фух, слава Богу… я уже испугался. Не ожидал твоего звонка… - произнес Боб.

 

- Да, я понимаю, это неожиданно. В общем, тут такое дело… мне нужна помощь.

 

- Ага, я слушаю. Но тебе лучше поторопиться, пока не заявился мой босс с вечно недовольным лицом.

 

- Мне нужно поговорить с Джерардом кое о чем очень важном, и я не хочу, чтобы Фрэнки нас слышал. Ты не мог бы заехать сюда после работы? Это не займет много времени, я думаю. Если бы я попросил Джи самого позвонить тебе, то он бы точно что-нибудь соврал и сказал бы, что ты занят. Ты ведь знаешь, как он боится моего «нам нужно поговорить»?

 

- Ооо, да, я знаю! Конечно, я приеду, без проблем. Я всегда рад навестить своего маленького друга.

 

- Отлично! Большое спасибо, Боб, ты меня выручил. До встречи.

 

- Ага, увидимся.

 

Gerard's POV

 

Когда я вернулся домой, то был удивлен, увидев Боба, рисующего с Фрэнки и Рэем. После того, как я уделил должное внимание своему парню, я уставился на друзей, которые неловко смотрели друг на друга.

 

- Какие-то проблемы? Боб, почему ты здесь?

 

- Эээй! Я что, не могу приехать к Фрэнки в гости?

 

- Можешь, конечно, но что-то мне подсказывает, что это не единственная причина, по который ты здесь оказался…

 

- Я позвонил ему, - Рэй перебил меня. – Мне нужно с тобой поговорить, поэтому я попросил Боба остаться с Фрэнки на некоторое время.

 

- Что такое?.. - у меня было плохое предчувствие. Оно и не могло быть хорошим, очевидно, Рэй что-то узнал. Что если… и только тогда я вспомнил, что забыл попросить Фрэнки никому не говорить о Тони. Видимо, дело в этом. Отлично, меня собираются убить. – Ладно, как скажешь.

 

- Фрэнки, я скоро вернусь. И пожалуйста, не разрушайте дом, как в прошлый раз, хорошо? – обратился я к мальчику, хотя мой взгляд был прикован к Бобу.

 

- Л-ладно!

 

- Ты влип, чувак, - прошептал Боб мне на ухо.

 

- Я знаю.

 

========== CHAPTER 54 ==========

<i>Sharin' the laughter, sharin' the tears

 

and the promises we keep.

 

Life can be crazy, love can be cruel,

 

but it's always been a two-way street.</i>

 

- Судя по твоему лицу, ты знаешь, о чем я хочу поговорить, - сказал Рэй, когда мы прошли несколько кварталов. Я понял, что мы направлялись к парку.

 

- У меня есть идеи, но лучше начни ты.

 

- А что? У тебя есть так много тайн от меня, что ты боишься случайно взболтнуть что-то лишнее? – фыркнул Рэй.

 

В какой-то момент я подумал, что, возможно, мой друг не был так зол, как мне показалось поначалу, но быстрый оценивающий взгляд в его сторону тут же меня разубедил, возвращая мне былую нервозность. Я не знал, как ответить на его вопрос. Не то чтобы у меня действительно было много тайн, но что если он хотел затронуть совсем другую тему, а я по неосторожности возьму и сам выболтаю ему о Тони? Нет, конечно же, я собирался рассказать ему всю правду об отце Фрэнки, но только в более подходящий момент, когда мы оба будем спокойны и обойдемся без подозрительных взглядов. Но, видимо, этот разговор должен был значительно изменить мои планы.

 

- Нет никаких тайн. Но мне сложно начать, так что я бы хотел, чтобы начал ты, - нервно покусывая губу, пробормотал я.

 

Мы добрались до парка, дорожки которого были устланы желтыми опавшими листьями, и сели на ближайшую незанятую скамейку. День не был таким холодным, как все предыдущие, и я бы даже насладился легким приятным ветерком, дующим мне в лицо, если бы не чертовы нервы. С губ Рэя слетел шумный долгий вздох, когда он наблюдал за красным воздушным змеем, танцующим в волнах ветра.

 

- Я сам не знаю, с чего начать, так что сразу перейдем к делу, - произнес он, не отрывая глаз от красной точки в небе. – Как ты, черт возьми, мог продолжить свои расследования после того, как тебя подстрелили, Джерард? Как ты мог вновь поставить под угрозу и Фрэнки, и себя?

 

- О чем ты говоришь? Я ничего такого не делал… - я не успел закончить, прерванный слишком очевидным упреком в глазах Рэя.

 

- Энтони. Как ты мог?

 

- Рэй… - теперь уже я глубоко вздохнул, зажимая переносицу двумя пальцами. – Скорее всего, ты мне не поверишь, но я не брался ни за какие расследования после того, как меня ранили.

 

- Да, конечно. И этот мужчина появился из ниоткуда? – недоверчиво спросил Рэй.

 

- Нет, все было не так. Понимаешь, еще задолго до того инцидента я кое-что разузнал.

 

- Ты никогда мне об этом не говорил…

 

- Да, потому что тогда эта информация не представляла собой ничего важного. Все, что я сделал, это просто погуглил его имя и таким образом вышел на один из концертов, где выступала группа этого парня. Я записал название – «Бездомные души» - и телефон того клуба. Но когда я им позвонил, мне ответили, что эта группа часто гастролирует и выбирает города для выступления наугад, задерживаясь там только на одну ночь. Они надеются лишь на удачу, что кто-то заметит их во время концерта и пригласит к себе в клуб или порекомендует кому-то еще. Они никогда не оставляют своих телефонов, за исключением тех моментов, когда останавливались в отелях. И так как у меня не было ни единого шанса вычислить местонахождение Энтони, я просто об этом забыл, - объяснил я.

 

- Хорошо, в этом мы разобрались, и я тебе верю. Но тогда объясни мне еще и то, как… Фрэнки смог встретился с этим человеком? – Рэй, наконец, задал вопрос, который, наверное, волновал его больше всего.

 

- Совпадение, - я пожал плечами.

 

- Джерард, мы сейчас говорим не о какой-то ерунде, не относись к этому так легко. Ты можешь быть конкретнее?

 

- Ладно. Ты хочешь конкретики? – вырвалось у меня. – Тогда я ее тебе дам. Я расскажу тебе все как есть, потому что я на самом деле не хочу что-то от тебя скрывать. Понимаешь… просто ты – мой лучший друг, и иногда я очень боюсь тебя разочаровать. И я не хочу лишний раз беспокоить тебя и сваливать свои проблемы, ты и так очень многое для меня делаешь.

 

- Джерард, ты ведь знаешь, я…

 

- Нет, Рэй, подожди. Дай мне продолжить, теперь я хочу рассказать тебе все. Помнишь тот день, когда я позвонил и сказал, что ненадолго задержусь?

 

- Да, ты тогда казался странным, - вспомнил он, - позже ты признался, что столкнулся с Габриэлем…

 

- Не смотри на меня так, я не соврал. Все так и было. И я не соврал, когда сказал, что не пил, хотя и скрыл, что собирался это сделать, именно поэтому я тогда вел себя немного странно. Да-да, признаюсь, я позвонил тебе и предупредил, что задержусь, потому что мне нужно было выпить после того, как я лицом к лицу встретился с Габриэлем. Теперь ты знаешь, насколько я жалок и почему был вынужден не говорить всей правды, - я не смел поднять глаз на друга, но в ту же секунду почувствовал его руку на своем плече.

 

- Джи, ты должен был сказать мне. Я бы примчался к тебе и остановил, ты ведь знаешь? Возможно, мы поговорили бы о Габриэле, если бы тебе это было нужно.

 

- И все же я не пил. Как бы там ни было, я этого не сделал, - я, наконец, поднял взгляд и посмотрел на Рэя, чье лицо теперь казалось спокойнее.

 

- Я знаю. Именно поэтому у меня нет оснований считать тебя жалким или разочаровываться в тебе. Но в тот день ты все же задержался. Что произошло? И какое это имеет отношение к отцу Фрэнка? - он вернулся к главной теме нашего разговора, переварив мое признание.

 

- Как оказалось, все было взаимосвязано. Я направился в центр и начал искать подходящий бар. Если это что-то изменит, то скажу тебе, что все это время у меня было какое-то странное предчувствие, которое не давало мне переступить ни один порог попадающихся заведений. Я просто проходил мимо всех этих неоновых вывесок, пока не наткнулся на один очень крупный бар. Но и его порог я тоже не переступил, именно тогда в эту историю и ворвался человек, о котором мы говорим. На двери бара висела афиша, в которой говорилось, что в ближайшую пятницу в нем будет выступать группа «Бездомные души». Теперь ты понимаешь?

 

- Да, и… и что было потом? – нахмурился Рэй.

 

- Я приехал туда в указанный день и час, чтобы встретиться с ними, - произнес я, закуривая. Этот был как раз тот момент, когда я жутко нуждался в никотине. Меня, наверное, можно было назвать «курильщиком по необходимости».

 

- Как? Когда ты успел… оу, - начал Рэй, но тут же замолчал, обдумывая мои слова. Я был уверен, что он нашел правильный ответ. Он всегда отличался острым умом и хорошей памятью. – В ту пятницу…

 

- Да, это было именно в ту пятницу. Я соврал тебе. Конечно, за исключением того, что сказал, что не буду пить. Я действительно не пил. О, и я взял с собой Боба, потому что боялся идти на встречу с Энтони в одиночку.

 

- Боб знал?! Вот черт! Теперь я понимаю, почему он сегодня так странно себя вел! Должно быть, он, как и ты, понял, о чем я хотел поговорить. Получается… ты доверяешь Бобу больше, чем мне? Джерард, я знаю тебя почти пятнадцать лет! – Рэй казался ужасно разочарованным.

 

- Ты бы не разрешил мне туда пойти, я ведь знаю!

 

- Конечно, я бы не разрешил! И Боб не должен был поддерживать тебя в этом идиотском поступке! О чем вы вообще думали?!

 

- Может быть, он мне просто доверяет? – сквозь зубы процедил я, делая глубокую затяжку. – Ты всегда думаешь, что я все только порчу! Я знаю, я совершал ошибки, но я всегда хотел только лучшего!

 

- Ты не можешь так говорить, и ты знаешь, что дело не в этом, Джерард. Разве ты не видишь, что я просто переживаю за тебя и Фрэнки? После всего того, что с вами случилось… - мой друг плакал. Я не помню, когда в последний раз видел его в таком состоянии, но то, что сейчас он плакал передо мной, была моя вина.

 

- Что ты хотел, чтобы я сделал? – мой голос дрожал, и я чувствовал, что мои глаза также увлажняются слезами. – Я не мог упустить такую возможность, Рэй! Он – отец Фрэнка! Ему сказали, что Фрэнки мертв, и он имел право знать, что это была ложь! И как я мог забрать у Фрэнки шанс встретиться с ним? Пожалуйста, ты должен меня понять!

 

- Но это слишком опасно!

 

- Об этом никто не знал, я был осторожен! И я уверен, что за нами никто не следил с тех пор, как я встретил этого человека, - я поспешил успокоить друга.

 

- Дело не только в тех людях, которые стреляли в тебя, ты ведь знаешь. Тебе ничего не известно об этом Энтони. Ты знаешь только то, что он сидел в тюрьме за продажу наркотиков! Действительно ли ты уверен, что он тот человек, которого ты хочешь видеть рядом с Фрэнком? Разве ты не думал, что мальчику было бы лучше без него? – с сомнением спросил Рэй. В какой-то степени он был прав. Ввязываясь во всю эту ситуацию, я очень сильно рисковал, но как только я встретил Тони, то понял, что мои опасения были напрасны. Я видел в нем лишь доброго хорошего человека, который мог бы стать лучшим отцом для Фрэнки, человека, которому безжалостно скормили ложь о смерти родного сына и оставили с огромной болью в сердце.

 

- Я хотел дать ему второй шанс, и у меня получилось, - это все, что я ответил, выдыхая струю дыма.

 

- Но как ты можешь быть настолько уверен? Джерард… ты даже привел этого парня в свой дом!

 

- Фрэнки плохо себя чувствовал, и Тони предложил свою помощь. Я доверяю ему, Рэй.

 

- Знаешь, с тобой еще сложнее, чем с Фрэнки. Тебя тоже нельзя оставлять без присмотра, ты не успокоишься, пока не подвергнешь свою жизнь опасности. Хорошо, давай предположим, что этот человек действительно изменился и заслуживает твоего доверия. Откуда ты знаешь, что Энтони и в дальнейшем захочет присутствовать в жизни Фрэнка? И что он подумает, когда узнает, что ты для мальчика больше, чем просто «спаситель»? – спросил Рэй то, чего я так боялся. Но даже при том, что я ни на секунду не переставал из-за этого нервничать, у меня было предчувствие, что все обойдется.

 

- Я чувствую, что все будет хорошо, а еще у меня есть Голдберг, который в курсе всего происходящего и пообещал помочь нам. Рэй… если бы ты познакомился с Тони, если бы ты видел его лицо, когда он узнал, что его сын жив, как он был мне благодарен… ты, скорее всего, чувствовал бы то же самое.

 

- Возможно, если ты выложишь мне все, что скрывал, я смогу переменить свое отношение и понять тебя.

 

- Хорошо, - согласился я.

 

Я рассказал Рэю о первой и последующих встречах с Тони, о каждом слове, каждой реакции, каждой пролитой слезе. Я даже описал, что чувствовал, когда смотрел на Энтони и видел, как сильно они с Фрэнки были похожи. Также я объяснил, какого мнения придерживался Голдберг, какие советы он мне дал, и не мог не упомянуть разговор об отцах, который был у нас с Фрэнком.

 

- Черт, Джерард. Разве это не жестоко - заставлять мальчика вспоминать, что у него никогда не было отца и… вообще нормальной настоящей семьи? Теперь понятно, почему недавно он расспрашивал меня о моем папе и сказал, что хотел бы с ним познакомиться, - пробормотал Рэй.

 

- Мне и самому не хотелось поднимать эту тему, но я думаю, что для него было очень важно вылить наружу хотя бы какую-то часть той боли, которая сидит внутри него. Он впервые плакал из-за своей матери! До этого он никогда не выражал своих эмоций на этот счет, и меня это даже волновало. Его слезы – это вполне нормальная реакция, и я считаю, что ему должно было стать легче. Фрэнки давно нужно было принять правду и забыть об этой суке.

 

- Надеюсь, ты прав. Я заметил, как некоторые тяжелые вещи влияют на бедного ребенка, в последнее время он был немного странным и обеспокоенным. И что ты сказал ему, когда решил познакомить Фрэнки с его отцом?

 

- Что один мой старый друг хочет с ним встретиться. Я ненавижу ему врать, но это было необходимо. И, наверное, он успел сказать тебе, что Тони ему очень понравился, - я продолжал рассказывать Рэю все, что было важно. Особенно я старался подчеркнуть ту невероятную связь, которая была между отцом и сыном.

 

- Все это похоже на кино… - тихо проговорил Рэй, снова отвлекаясь на воздушного змея. Когда он повернул голову в мою сторону и увидел, что я снова курил, то выхватил сигарету из моего рта и растоптал ее подошвой своего ботинка. – Да прекрати ты уже.

 

- Эй! Оставь меня в покое! – я снова полез в карман за пачкой. – Признай уже, что твой друг не идеален, и позволь ему еще один недостаток, черт возьми!

 

- Ты сегодня ужасно несправедлив, ты в курсе? Просто я считаю это глупым, что ты скуриваешь три сигареты подряд, когда спокойно можешь обходиться без них неделями, - его голос казался усталым. Я запихнул уже вытащенную сигарету обратно в пачку.

 

- Прости, я… я слишком нервный в последнее время. Когда я понял, что ты все узнал, потому что я забыл предупредить Фрэнки, я запаниковал. Не из-за того, что ты это узнал, а из-за того, что я снова тебе соврал и действовал за твоей спиной. Мне правда очень жаль, Рэй. Пожалуйста, прости меня. Помочь воссоединиться Тони и Фрэнки стало для меня главной задачей. И я буду продолжать это делать.

 

- Ты очень меня напугал, Джерард. Ты ведь знаешь, что я люблю тебя, не так ли? Тебя и твоего маленького эльфа, - Рэй обнял меня, успокаивающе похлопав меня по спине.

 

- Эльфа? – улыбнулся я впервые с тех пор, как мы вышли из дома.

 

- Да… он напоминает мне одного из них. Иногда с ним бывает действительно трудно, и он конечно может обеспечить головную боль любому. Но он самый милый, заботливый и прекрасный человек, которого я когда-либо встречал. И, безусловно, особенный. Пожалуйста, Джерард, заботься о нем, и не забывай о себе. Я не хочу снова видеть, как вы страдаете от боли – физической, или какой-то другой, неважно.

 

- Я обещаю, что буду осторожен. У нас с моим эльфом все будет хорошо, вот увидишь, - кивнул я. – Теперь, когда я все тебе рассказал, я чувствую себя намного лучше.

 

- Я рад, что ты наконец-то это сделал, упрямый засранец.

 

***

 

- Я выпил бокал пива, когда встречался с Тони и Грегом во второй раз, - небрежно сказал я, когда мы возвращались домой. Рэй ничего не ответил, поэтому я продолжил: – Не знаю, как так получилось… они заказали себе пива, и я подумал, что если возьму что-нибудь неалкогольное, то они могут что-то заподозрить. Я не хотел, чтобы они думали, что у меня проблемы с алкоголем. Это было глупо, я знаю.

 

- Очень, - произнес Рэй. – Уж поверь, заказ содовой точно не говорит людям, что у тебя проблемы с алкоголем. Особенно, если за окном еще день.

 

- Я не подумал об этом.

 

- И что ты тогда почувствовал? Тебе не захотелось выпить еще?

 

- Эм, нет… - я сделал небольшую паузу. – Мне кажется, что сейчас я лучше справляюсь со всем этим, то есть… теперь моя голова постоянно чем-то забита, так что мне не до этого.

 

- Я горжусь тобой. Иногда мне хочется тебя убить, но большую часть времени я все-таки тобой горжусь, - засмеялся Рэй.

 

- Спасибо.

 

- Джерард? Пока мы не зашли… так как ты сегодня признался мне во многих вещах, могу я задать тебе еще один вопрос? – понизив голос, спросил Рэй, когда мы уже стояли перед дверью моего дома.

 

- Конечно.

 

- Царапины на твоем лице… это сделал Фрэнки, верно?

 

- Это он тебе сказал? – поинтересовался я, боясь, что Фрэнки мог все еще чувствовать себя виноватым.

 

- Нет, я просто не поверил тебе, - ухмыльнулся друг.

 

- Фрэнки разозлился, когда я сказал, что ему нужно есть меньше хотя бы несколько дней после ночи, когда его вырвало. И я не сделал ему завтрак, предложив только чай вместо привычных хлопьев, и он жестко на это отреагировал. Предыдущим вечером он не выпил свои таблетки и находился в очень плохом настроении. Он кинул в меня стулом, побежал и упал, проклиная пол. Мне пришлось сдерживать его, пока он не успокоился, из-за чего я и получил эти «боевые» травмы, - я поднял рукав, показывая следы укуса на руке.


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 29 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.047 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>