Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

АДДИТИВНОСТЬ (от лат. additives – прибавляемый), свойство величин, состоящее в том, что значение величины, соответствующее целому объекту, равно сумме значений величин, соответствующих его частям, 2 страница



 

ДЕМАРКАЦИЯ — разделение; напр., демаркационная (разделительная) линия.

 

 

ДЕНОТАТ (англ. denotation — точное значение, в противопол. connotаion). Синонимы — ДЕСИГНАТ, НОМИНАТ, РЕФЕРЕНТ, ЗНАЧЕНИЕ, т.е. то, что подлежит означиванию. Термин ДЕНОТАТ в семиотику ввел А.Чёрч в работе "Введение в математическую логику", а именно: "Отношение между собственным именем и тем, что оно обозначает, будет называться отношением называния, а вещь, обозначаемая этим именем, будет называться денотатом < d e n o t i o n >, или предметом имени". См. также ИМЯ и ТЕКСТ СЕМИОТИЧЕСКИЙ.

 

 

ДЕСКРИПЦИЯ (лат. descriptio — описание) — логическая (языковая) конструкция, представляющая собой описание единичного предмета с помощью общих понятий (выражений) и заменяющая его собственное или нарицательное имя (Филос. словарь. М. Политиздат, 1986г.). В литературоведении известно как остранение — термин, введенный В.Шкловским. См. также ДИСТРИБУЦИЯ.

 

 

ДЕСТРУКЦИЯ — разрушение целого. Противоположное — КОНСТРУКЦИЯ

 

 

ДЕТЕРМИНИРОВАНИЕ (от лат. determinare — определять) — определение.

 

 

ДЕФИНИЦИЯ (лат. definitio — определение) — краткое логическое определение, устанавливающее существенные отличительные признаки предмета или значение понятия — его содержание и границы (Филос. словарь).

 

 

ДИАХРОНИЯ — см. СИНХРОНИЯ – ДИАХРОНИЯ.

 

ДИЖЕМА (ДИЖитал + синЕМА) — цифровое кино.

 

 

ДИЖИТАЛ или ДИГИТАЛ (англ. digital, от digit — однозначное число) — цифровой. Напр. Dolby digital surround EX — оцифрованный "круговой" (стереофонический) звук.

 

 

ДИЕГЕЗИС (от греч. - повествование, и в частности, часть юридического выступления, в котором излагаются факты) — то, что в знаковой теории относится к означаемым (денотируемым). Впервые термин "ДИЕГЕЗИС" введен Этьеном Сурьо. Один из создателей киносемиологии Кристиан Метц пишет: "Непосредственный разговор о ДИЕГЕЗИСЕ (как в некоторых киноклубах, где сразу переходят к обсуждению интриги и связанных с ней человеческих проблем) никогда не позволит нам проанализировать фильм, потому что таким образом рассматриваются только означаемые, без учета означающих. И наоборот, стремиться обнаружить единицы, не учитывая целостности ДИЕГЕЗИСА (как в некоторых "монтажных таблицах" отдельных теоретиков немого периода), значит оперировать означающими без означаемых, ибо само существование повествовательного фильма заключается в том, о чем он рассказывает" (Сб. "Строение фильма. М., Радуга, 1984г., стр. 130). Метц считает понятие диегезиса одним из центральных для семиологии и определяет его как "совокупность фильмической денотации: сам рассказ, но также и пространство и время вымысла, задействованные в этом рассказе, а также персонажи, рассматриваемые с точки зрения денотации" (Там же, стр. 256).



 

 

ДИСКРЕТНОСТЬ — членимость на более мелкие части.

 

 

ДИСКУРСИВНЫЙ (позднелат. discursivus, от discursus — рассуждение, довод, аргумент) — рассудочный, понятийный, логический — опосредованный (в отличие от чувственного, созерцательного, интуитивного, непосредственного). (БСЭ). Деление истин на непосредственные (интуитивные) и опосредованные (принимаемые на основе доказательства) встречаются уже у Платона и Аристотеля, а термин "Д." — у Фомы Аквинского. Метафизики либо отрицали роль Д. Мышления (Якоби и др.), либо преувеличивали ее (Вольф и др.) Марксистская философия признает важную роль Д. Стороны познания. (Филос. словарь).

 

 

ДИСКУРС (discours) в семиотике — термин достаточно многосмысленный у различных авторов:.

 

1) О дискурсе в понимании Чарльза Сандерса Пирса см. в термине "Система Экзистенциальных Графов".

 

2) О дискурсе у американского лингвиста Романа Якобсона в работе "Вопросы поэтики. Постскриптум к одноименной книге" 1973г. читаем: стр. 80. Блаженный Августин полагал даже, что, тот, кто не разбирается в поэтике, вряд ли сможет стать толковым грамматиком. К грубым ошибкам приводят и другие предрассудки, также объясняющиеся недооценкой современной лингвистики и ее задач. Так литературоведы уверены, что лингвистический анализ ограничивается узкими рамками фразы и, следовательно, не дает лингвисту возможности исследовать композицию стихотворения в целом, тогда как на самом деле одна из первостепенных задач лингвистической науки состоит сегодня именно в изучении дискурса. Современных лингвистов в первую очередь интересуют семантические аспекты всех уровней языка, и если они пытаются описать "как сделано стихотворение", то значение этого стихотворения входит в исследование, как одно из составляющих целого. Таким образом, (конец стр. 80) литературоведы не правы, считая, что семантическое исследование поэтического стихотворения не входит в компетенцию лингвистики. Если стихотворение ставит вопросы, выходящие за пределы его словесной фактуры, мы — наука о языке знает тому немало примеров — попадаем в сферу действия семиотики (где, по мысли Соссюра-Якобсона, должна главенствовать лингвистика — А.А.) науки более широкой, чем лингвистика, ведь последняя — это всего-навсего одна из основных частей (вот он — чисто пирсовско-соссюровский "круговорот мысли" — А.А.) семиотики. Наконец, ни одну разновидность человеческого языка, в том числе и поэтический текст, нельзя понять, не обратившись к "миру дискурса" (выражение Ч.С.Пирса), иначе говоря, соотношению дискурса и условий его осуществления, и эта проблема не может оставить равнодушным исследователей, верных девизу: "Linguistici nihil a me alienum puto" (Ничто лингвистическое мне не чуждо. лат.). Лингвисты же испокон веков рассматривают даже такие компоненты дискурса, как слова, в соотношении с предметами (Wцrter und Sachen) — слова и вещи. Можно сказать, что поэтика — это лингвистическое исследование поэтической функции вербальных сообщений в целом и поэзии в частности. Хотя литературоведы приписывают лингвистам "считать поэтическое высказывание отклонением от нормы", на самом деле отклонение от нормы, случайное исключение на фоне тысячелетней истории науки о языке, это сама точка зрения наших литературоведов. Предмет занятий лингвиста, анализирующего поэтический текст, — "литературность", или, иначе говоря, превращение речи в поэтическое произведение и система приемов, благодаря которым это превращение совершается" (Цит. по: "Р.Якобсон "Работы по поэтике" М., Прогресс, 1987г.).

 

3) К замечанию Р.Якобсона, о том, что выражение "мир дискурса" принадлежит Ч.Пирсу, следует добавить цитату из самого Пирса: "В том смысле, в каком я употребляю термин Универсум (Universe), из него исключаются многие из тех так называемых "универсумов дискурса", о которых говорят Буль [An Investigation of the Laws of Thought, etc. P. 42, 167 ], Морган (DeMorgan) [Cambridge Philosophical Transactions. VIII. 380. Formal Logic, P. 37-38], и немало их последователей, но которые, будучи совершенно определяемыми, в настоящей системе смогли быть денотированы при помощи графов" (Ч.С.Пирс "Начала Прагматизма" СПб, АЛЕТЕЙЯ, 2000г., стр. 244). ПРИМЕЧАНИЕ: Джордж Буль (1815 – 1864) —англ. логик и математик, разработал исторически первую систему математической логики, впоследствии названную алгеброй логики… Морган де Август (1806 – 1871) — англ. математик, логик, положивший начало разработке логике отношений… (Филос. словарь).

 

4) У франц. семиолога Кристиана Метца в докладе "Высказываемое и высказанное в кино. К упадку правдоподобного" (г.Пезаро, 1967г.), читаем: "…правдоподобно то, что соответствует установленным законам жанра. В обоих случаях (общего мнения и правил жанра) правдоподобное определяется по отношению к дискурсам, при этом к дискурсам уже произнесенным" (Цит. По: Сб. "Строение фильма" М., радуга, 1984г.).

 

5) О дискурсе у доктора философских наук Виктора Язеповича Ивбулиса в работе "Модернизм и постмодернизм: идейно-эстетические поиски на Западе" читаем: стр. 30 "Дискурс, насколько я понимаю, является ограниченным и одновременно очень широким аспектом текста (исторический, философский, повествовательный, а также западный, восточный и тд.)... а на стр. 34: "Признаюсь, я не знаю, какова на самом деле разница между "текстом" и "дискурсом", когда Деррида, например, говорит: "История апартеида (его "дискурс" и его "действительность, его суммирование "текста") не была бы возможной, немыслимой без европейского представления и без европейской истории государства, без европейского дискурса о расе" (В.Ивбулис Сер. Эстетика; №12, М., Знание, 1988г.).

 

6) Там же В.Я.Ивбулис обобщает взгляды французского философа и социолога, структуралиста, а затем постструктуралиста М.Фуко (1926-1984), автора книги "Теория дискурса". В.Ивбулис пишет: стр. 46 "В начале 1969 г. Фуко выступил с докладом перед французскими философами на тему "Что такое Автор?". Высказанные в нем мысли так перекликаются с мнением Барта и Дерриды, что хочется спросить: так кто же на кого влияет?.. стр. 47 Фуко начинает с признания, что концепция Автора явилась важным этапом в индивидуализации истории идей, знаний, литературы, философии и науки. Но все это принадлежит прошлому: "Тему, с которой хотелось бы начать, я заимствую из формулировки Беккета: "Какая разница, кто говорит", кто-то сказал, "какая разница". Я считаю, что в этом безразличии кроется один из основных эстетических принципов современной словесности"… Далее В.Ивбулис продолжает: "Утверждать, что Фуко вообще не рассматривает Автора как личность, было бы неверно. Он указывает на два типа сочинений в "сфере дискурса": "трансдискурсивные Авторы" (Гомер, Аристотель и др.), которые создавали теории, (конец стр.47) закладывали традиции. И "основоположники дискурсивности" (Маркс, Фрейд), которых мы должны благодарить за открытие возможностей для создания других текстов: "Они оба учредили бесконечную возможность дискурса". Однако постоянное обращение к Марксу и Фрейду — это не историческое продолжение дискурсивности или же просто орнамент. Наоборот, "оно выполняет эффективную и необходимую задачу, преобразуя саму практику дискурса". По-моему, можно было бы редуцировать эти "заумности" и на то, что мы не устаем повторять: "Каждое поколение по-своему воспринимает выдающуюся личность прошлого, творчески осмысливает оставленное ею наследство"… стр. 49 Доклад, прочитанный Фуко, по всей вероятности, должен был шокировать его титулованных слушателей. Дело в том, что закончил его постструктуралист (а структуралисты об Авторе почти не говорят) поистине необыкновенными фразами: "Можно представить себе, культуру, в которой дискурсы будут циркулировать и будут восприняты при никогда не появляющейся функции — Авторе. Все дискурсы, независимо от их статуса, формы, ценности, как бы к ним ни относились, будут протекать подобно анонимному бормотанию… Какая разница, кто говорит?" Вспомним (а Фуко это прекрасно помнит), что полное лишение человека его индивидуальности было этически приемлемым в эпоху рабства и крепостничества. Вот куда уходит нить этой очень характерной постструктуралистской мысли. О том, что насмешки (насмешки? если бы! — А.А.) необыкновенно ядовиты, говорят и другие работы… Фуко — это Беккет в социологии…" (В.Ивбулис.Сер. Эстетика; №12, М., Знание, 1988г.).

 

P.S. От себя хочется спросить, что если сочинения Фуко — "насмешки", если все сочинения постструктуралистов (хотя ирония — главный "конек" постструктурализма) только лишь "интеллектуальная" насмешка над обывателями, наподобие "текстов" нашего самопального постструктуралиста Сергея Курехина (вспомнить только его знаменитое "открытие", что "Ленин — гриб"), если загадочный ДИСКУРС это всего лишь — КОНТЕКСТ или КОНЦЕПТ (а кажется — так оно и есть), то зачем же постструктуралистскую литературу преподают на филологических факультетах университетов, а не читают с эстрадных подмостков или в психиатрических клиниках?

 

 

ДИССОЦИАЦИЯ — см. АССОЦИАЦИЯ.

 

 

ДИСТРИБУЦИЯ — Под дистрибуцией в лингвистике понимается совокупность окружений (контекстов), в которых данный элемент может встретиться в речи. В дескриптивной лингвистике создание грамматики языка начинается с установления элементов (у Митри — "органической ячейки") и определения дистрибуции этих элементов относительно друг друга. У Жана Митри читаем: "Изображение в фильме можно сравнить с органической ячейкой, монтаж - с дистрибутивной организацией. Разумеется, никакой монтаж не изменит самих вещей, но ритм и порядок, который им придается, их кадрирование, их положение в "поле" делают их "другими", хотя при этом они и остаются тем, чем являются — жертвами собственной репрезентации. Кинематографический способ выражения подчеркивает значимость структур, обнаруживая, до какой степени изменение системы влечет за собою изменение составляющих ее элементов" (Сб. "Строение фильма" М., Радуга, 1984г., стр. 33)

 

 

ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ (от лат. differentia — разница, различие) — разделение, расчленение, расслоение целого на части, формы и ступени.

 

 

ДИХОТОМИЯ — противопоставление двух компонент, напр., "проза" и "поэзия"; "форма" и "содержание"; "левое" и "правое" и т.д.

 

 

ДОКСА (греч. doxa — мнение, взгляд). Напр., парадоксальное высказывание. В греческой философии — ложное мнение, в отличие от истинного знания. Др. греч. философ-метафизик Парменид (ок. 540 – ок. 470 до н.э.) называет ДОКСИЧЕСКИМ знание, полученное чувствами, в противоположность умопостигаемому — НОЭТИЧЕСКОМУ.

 

 

ДУАЛИЗМ (лат. duo — два) — двойственность, раздвоенность.

 

 

ЕСТЕСТВЕННЫЙ ЯЗЫК — язык повседневной жизни, служащий формой выражения мыслей и средством общения между людьми. Напр. русский язык, английский язык, нанайский и т.д. Американская газета "Вашингтон таймс" пишет: "В настоящее время в мире существует 6800 языков, половина из которых приходится на 8 стран: Индонезию, Мексику, Бразилию, Камерун, Индию, Китай, США и Россию. По прогнозам экспертов, к 2100 году может исчезнуть до 90% существующих языков, так как для того, чтобы язык сохранялся, необходимо, чтобы на нем из поколения в поколение говорили не менее 100000 человек" (Цит. по: Газета "Санкт-Петербургские ведомости" №146 (2536) от 9.08.2001г.).

 

 

ЗНАК — материальный чувственно воспринимаемый предмет, событие или действие, выступающее в познании в качестве указания, обозначения или представителя др. предмета, события, действия, субъективного образования (Филос. словарь). Определение ЗНАКА у Ч.Пирса см. в СИСТЕМА ЭКЗИСТЕНЦИАЛЬНЫХ ГРАФОВ.

 

 

ЗНАК и МЕТКА в понимании Т.Гоббса — Томас Гоббс в сочинении "Основ философии часть первая" (1642). О теле. Гл. I I. " О наименованиях" писал:

 

1. Каждый из своего собственного и притом наиболее достоверного опыта знает, как расплывчаты и скоропреходящи мысли людей и как случайно их повторение. Ибо никто не способен представить себе множество без чувственно воспринимаемых и ясно представляемых единиц измерения, цветов — без их чувственно воспринимаемых и ясно представляемых прообразов, чисел — без их изображений (приведенных предварительно в соответствующий порядок и запечатленных в памяти). При отсутствии указанных вспомогательных средств всё добытое человеком с помощью опыта или умозаключений мгновенно ускользает и может быть вновь приобретено лишь посредством новой работы. Отсюда следует, что для занятия философией необходимы некоторые чувственные объекты воспоминания, при помощи которых забытые мысли можно было бы оживлять в памяти и как бы закреплять в их определенной последовательности. Такого рода объекты воспоминания мы будем называть метками (n o t a e), понимая под этим чувственно воспринимаемые вещи, произвольно выбранные нами, с тем чтобы при помощи чувственного восприятия их пробудить в нашем уме мысли, сходные с теми, которые мы желали бы оживить в нашей памяти.

 

2. Но этого еще не достаточно. Ибо если даже человек выдающегося ума посвятил всё свое время мышлению и изобретению соответствующих меток для подкрепления своей памяти и преуспеяния благодаря этому в знаниях, то ему самому эти старания явно принесли бы небольшую пользу, а другим — вовсе никакой. Ведь если метки, изобретенные им для развития своего мышления, не могут быть сообщаемы другим, то всё его знание исчезнет вместе с ним. Только тогда, когда эти метки памяти являются достоянием многих, и то, что изобретено одним, может быть перенято другим, наука может развиваться на благо и ради спасения всего человеческого рода. Вот почему для развития философских знаний необходимы знаки, при помощи которых мысли одного могли бы быть сообщены и разъяснены другим. Знаками же друг друга нам служат обычно вещи, следующие друг за другом, поскольку мы замечаем, что в их последовательности существует известная правильность. Так, темные тучи служат знаком предстоящего дождя, а дождь — знаком предшествующих темных туч, и это происходит только потому, что мы редко наблюдаем темные тучи, за которыми не следовал бы дождь, и никогда не видели дождя без предшествующих туч. Среди знаков некоторые естественны, например, те, о которых мы только что говорили; другие же произвольны (это сказано более, чем за 250 лет до Ф.де Соссюра — А.А.), т.е. выбираются нами по произволу: сюда относятся свешивающиеся долу виноградные (конец стр.61) лозы, применяемые для обозначения виноторговли, камень, указывающий границу поля, и определенные сочетания слов, обозначающие наши мысли и движения нашего духа. Разница между метками и знаками состоит в том, что первые имеют значение для нас самих, последние же — для других. ("Основ философии часть первая" (1642). О теле. Гл. I I. " О наименованиях Цит. по: "Т.Гоббс. Избранные произведения" М., Мысль, 1964г., стр. 60-61).

 

P.S. Здесь интересно то, что еще в 1642 году Гоббс говорил, что ЗНАК (в отличие от метки) есть нечто, участвующее в межличностном коммуникационном акте, букв., метки "имеют значение… для нас самих", а знаки "имеют значение… для других".

 

 

ЗНАКОВАЯ СИСТЕМА см. СЕМИОТИКА.

 

 

ЗНАЧЕНИЕ и СМЫСЛ. 1) ЗНАЧЕНИЕ предмета есть та объективная его функция, которую он выполняет в деятельности людей, в процессе их общения… СМЫСЛ — это конкретизация ЗНАЧЕНИЯ в речевом или непосредственно деятельном соотнесении его со ЗНАЧЕНИЕМ слов или с предметной ситуацией… 3) Понятия ЗНАЧЕНИЯ и СМЫСЛА языковых выражений, обозначающих какие-либо объекты, уточняется в логической семантике. Под ЗНАЧЕНИЕМ языкового выражения обычно понимают тот предмет или класс предметов, который обозначает (называет) данное выражение, а под СМЫСЛОМ его мысленное содержание, т.е. ту заключенную в данном выражении информацию, благодаря которой происходит отнесение выражения к тому или иному предмету. Напр., ЗНАЧЕНИЕМ выражений "Вечерняя звезда" и "Утренняя звезда" является один и тот же предмет — планета Венера, в то время как их мысленное содержание, их СМЫСЛ различно. В совр. логике различие ЗНАЧЕНИЯ и СМЫСЛА восходит к Фрёге. (Филос. словарь).

 

 

ЗОЛОТОЕ СЕЧЕНИЕ (итал. Sectio autea) — термин принадлежит Леонардо Да Винчи, хотя само понятие известно со времен Пифагора и упоминается в диалоге Платона "Тимей" гл. VII. "ЗОЛОТЫМ СЕЧЕНИЕМ" называется такое деление отрезка, когда меньшая часть относится к большей, как большая ко всему отрезку: "а: б = б: (б + а)"— приблизительно равное бесконечной дроби 1,618033…. С.Эйзенштейн в своем исследовании "Неравнодушная природа" пишет: "Естествен вопрос, где же связь между ЗОЛОТЫМ СЕЧЕНИЕМ как наиболее совершенным математическим образом единства целого и его частей и логарифмической спиралью как наиболее совершенным линейным образом выражения принципа равномерной эволюции вообще? Связь эта кровная, и состоит она в том, что та единственная из всех возможных логарифмическая спираль, которая зачеркивает не только образ принципа эволюции вообще, но согласно которой идет фактический рост явлений природы, есть такая, у которой соотношения

 

ОА ОВ ОС

 

—— = —— = —— и т.д. равны 0,618

 

ОВ ОС ОD

 

то есть что для каждого АС, ВD и т.д. соответствующие ОВ, ОС и т.д. служат большим из двух отрезков, на которые разделяет их золотое сечение… Выраженная целыми числами, пропорция расстояний точки ЗОЛОТОГО СЕЧЕНИЯ от концов отрезка выражается в последовательных приближениях таким рядом: 2/3, 3/5, 5/8, 13/21 и т.д. или бесконечной дроби 0,618… для большего отрезка, считая целое за единицу (С.Эйзенштейн "Избранные произведения в шести томах" т.3, 1964г., стр.52-53).

 

 

ИДЕОГРАММА (от греч. idea – идея и grapho – пишу) – условный ЗНАК, буква или нефонетический символ, представляющий (или шифрующий) целые слова, тексты, идеи, изображения, характеристики объектов и пр.

 

 

ИДИОМА (греч. idioma — своеобразное выражение) — устойчивый оборот речи, смысл которого не определяется значением входящих в него слов: пудрить мозги, тянуть за душу, откинуть копыта и т.д.

 

 

ИЕРОГЛИФ (греч. hieroglyphoi – священные письмена) – фигурный ЗНАК в ИДЕОГРАФИЧЕСКОМ письме. Характерен для древнеегипетского, японского, китайского и др. языков. Об ИЕРОГЛИФАХ см., напр., в статье Сергея Эйзенштейна "За кадром" (1929)

 

 

ИЗОМОРФИЗМ и ГОМОМОРФИЗМ (греч. isos — одинаковый, homoios — подобный и morphe — форма) — понятия, характеризующие соответствие между структурами объектов. Две системы, рассматриваемые отвлеченно от природы составляющих их элементов, являются изоморфными друг другу, если каждому элементу первой системы соответствует лишь один элемент второй и каждой связи в одной системе соответствует связь в другой и обратно. Такое взаимооднозначное соответствие называется ИЗОМОРФИЗМ. Полный ИЗОМОРФИЗМ может быть лишь между абстрактными, идеализированными объектами, напр., соответствие между геометрической фигурой и ее аналитическим выражением в виде формулы. ИЗОМОРФИЗМ связан не со всеми, а лишь с некоторыми фиксированными в познавательном акте свойствами и отношениями сравниваемых объектов, которые в других своих отношениях могут отличаться. ГОМОМОРФИЗМ отличается от ИЗОМОРФИЗМА тем, что соответствие объектов (систем) однозначно лишь в одну сторону. Поэтому ГОМОФОРМНЫЙ образ есть неполное, приближенное отображение структуры оригинала. Таково, напр., отношение между картиной и местностью, между грамзаписью и ее оригиналом — звуковыми колебаниями воздушной среды. Понятия ИЗОМОРФИЗМ и ГОМОМОРФИЗМ широко применяются в математической логике и кибернетике (Филос. словарь).

 

 

ИКОНИЧЕСКОЕ в семиотике — визуально (зрительно) похожее на что-либо. Таков в семиотике ИКОНИЧЕСКИЙ ЗНАК. Термин — "icon" ввел в семиотику Ч.Пирс. Распространенное семиологическое мнение об ИКОНИЧЕСКОМ ЗНАКЕ сформулировал профессор Болонского университета, семиолог Умберто Эко (р. 1932): "ИКОНИЧЕСКИЙ ЗНАК очень трудно разложить на составляющие его первоначальные элементы членения. Ибо, как правило, ИКОНИЧЕСКИЙ ЗНАК — нечто такое, что соответствует не слову разговорного языка, а высказыванию. Так, изображение лошади означает не "лошадь", а "стоящую здесь белую лошадь, обращенную к нам в профиль" (Цит. по: Сб. "Строение фильма" М., Радуга, 1984г., статья У.Эко "О членениях кинематографического кода" (1968), стр. 85). См. также ТЕКСТ в понимании Ю.Лотмана.

 

 

ИММАНЕНТНОЕ (от лат. immanens — присущий, свойственный) — внутренне присущее тому или иному предмету, явлению или процессу свойство (закономерность). Термин "И." по своему смысловом значению исходит от Аристотеля; в его буквальном значении впервые стал применяться в средневековой схоластике. Совр. понимание И. Было дано Кантом. ИММАНЕНТНОЕ, в отличие от трансцендентного, обозначает пребывание чего-либо в самом себе. ИММАНЕНТНАЯ критика — критика идеи или системы идей, исходящая из собственных предпосылок этой идеи или системы. ИММАНЕНТНАЯ история философии — идеалистическое рассмотрение философии как процесса, определяемого исключительно своими собственными законами, исключающее влияние на эволюцию философской мысли экономики, классовой борьбы, различных форм общественного сознания. См. ТРАНСЦЕНДЕНТНОЕ.

 

 

ИМПЛИКАЦИЯ (англ. implication — вовлечение, замешанность) — причастность.

 

 

ИМЯ (в логике) — выражение языка, обозначающее некоторый предмет, понимаемый в самом широком смысле — как все, что мы хотим назвать, а не только материальный объект. В логической семантике обычно рассматривается так называемый "семантический треугольник": 1) имя; 2) предмет, обозначаемый им (денотат, или десигнат); 3) смысл имени (см. "Значение и смысл"). В отличие от обычного словоупотребления совр. логика рассматривает в качестве имен не только термины (слова), но и предложения. Денотатом термина считается обозначаемый им объект, смыслом термина — выражаемое им свойство. Денотатом предложения считается его значение истинности (т.е. истина или ложь), смыслом — выражаемое им суждение (Филос. словарь).

 

 

ИНВАРИАНТНОСТЬ — неизменность. См. ВАРИАТИВНОСТЬ, ЛАБИЛЬНОСТЬ

 

 

ИНДЕКС — указатель.

 

 

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЕ (РАЦИОНАЛЬНОЕ) КИНОМЫШЛЕНИЕ на примере Ж.-Л.Годара — Годар разбирает эпизод из своего фильма "Китаянка" (1967), он пишет: "Приведем пример: один из излагаемых текстов — это речь Бухарина. После ее чтения появляется титр: "Эта речь была произнесена Бухариным…" и т.д. Затем мы видим фото обвинителя Бухарина. Конечно. Можно было показать портрет Бухарина, но нужды в этом не было, так как мы уже видели его в образе человека, читавшего его речь. Значит, надо показать его противника: Вышинского, а в данном случае — Сталина. То есть: фотографию Сталина. А поскольку от лица Бухарина говорил молодой человек, мы показываем фотографию молодого Сталина.. Это отсылает нас к эпохе, когда молодой Сталин уже боролся с Лениным. Но Ленин в это время был женат. И одним из злейших врагов Сталина, который уже интриговал против Ленина, была жена последнего. Итак, после кадра молодого Сталина мы помещаем кадр Ульяновой. Это логично. А что должно за этим следовать? Так вот, дальше идет то, что покончило со Сталиным: ревизионизм. Тогда мы видим Жюльетту, читающую объявление во "Франс-Суар", где Советская Россия рекламирует царские памятники. Этот кадр возникает сразу после того, как мы уже увидели молодыми всех тех, кто расстрелял царя. Получается своеобразная теорема, предстающая в виде головоломки: следует искать, какой кусок точно стыкуется с другим. Нужно делать выводы, умозаключения, продвигаться на ощупь. Но, в конечном счете, существует одна-единственная возможность состыковки, даже если для ее обнаружения приходится испытывать множество комбинаций…

 

Сегодня, и уже давно, Бергман достиг такой стадии, когда фильм создается самой камерой, а все, что не является изображением, уничтожается. Из этого надо было бы сделать аксиому для монтажа. Вместо того, чтобы следовать утверждениям типа: "нужно правильно собрать куски, следуя тем или иным правилам", надо было бы сказать: нужно убрать все то, что может быть сказано словами… В "Китаянке". мы, скорее, сохранили то, что говорится…" (Cahiers du cinema. №194, октябрь 1967г. Цит. по: Ж.-Л.Годар Сб. "Страсть: между черным и белым" Франция, 1991г., стр. 78-79).

 

P.S. Из этого отрывка очень хорошо видно, что в 1967 году Ж.-Л.Годар мыслит даже еще примитивнее, чем С.Эйзенштейн в 1928-м. А ведь уже с конца 1929-го Эйзенштейн отказывается от рационально-знакового построения фильма, понятного "лишь pour les rafines (фр. для любителей изысков)".См. следующий термин.

 

 

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЕ (РАЦИОНАЛЬНОЕ) КИНОМЫШЛЕНИЕ на примере С.Эйзенштейна — Эйзенштейн составляет первый набросок (так и не осуществленного) фильма "Капитал"; в его дневниках читаем: "12.10.1927г. Решено ставить "Капитал" по сценарию К.Маркса — единственный формальный исход… Voici (фр. Вот): На протяжении всей картины жена варит суп возвращающемуся домой мужу. NB. Можно две пересекающиеся для ассоциации темы: Жена, варящая суп, и муж, идущий домой. Совсем кретинно (на перших [так в тексте — А.А.] порах рабочей гипотезы можно): ассоциация в третьей (например) части идет от перца, которым она перчит: Перец. Каенна. Чортов остров. Дрейфус. Французский шовинизм. "Figaro" в руках Круппа. Война. Затопленные в порту суда (Конечно, не в таком объеме!!). NB. Хорошо по а-шаблонности — переход: Перец — Дрейфус — "Фигаро". Потонувшие (по Кушнеру, "103 дня за границей") английские суда хорошо прикрыть крышкой кастрюли. Это мог бы быть и не перец — керосин для примуса и переход в "oil" (англ. нефть). Глава 4-я (5-я etc., но предпоследняя — комическая, фарсовая): Дырявый чулок женщины — и шелковый в газетном объявлении. Начинающий дрыгать, размножаться в 50 пар ног — Revue (фр. сценическое ревю). Шелк. Искусство. Борьба за сантиметр шелкового чулка. Эстеты за. Епископат и мораль против. Mais ces pantins (фр. но эти марионетки) пляшут на нитках шелковых фабрикантов и дерущихся с ними суконщиков верхнего платья. Искусство. Святое искусство. Мораль. Святая мораль. В последней части суп готов. Пустой суп. Приходит муж. "Социально" озлобленный. Горячая водица — соглашательски смывает пафос. Перспективы крови схваток. И страшнейшее — социальное равнодушие [равное] социально[му] предательств[у]. Кровь, мир в огне катаклизма. Армия спасения. Воинствующая церковь etc. Мужчина обнимает скелет своей жены. Натягивается штопанное аккуратно одеяло. "Сюрприз" (в искреннюю лирику) — она ему дает грошовую папироску. Сентиментальность тем более кошмарная в заключение всего ужаса. Одеяло натянуто. Под постелью — горшок. С отбитой ручкой. Но все-таки горшок… Пока, может быть, мерзко по Tutti-Nameh (Тути-Наме). Но кое-что уже неплохо. Хорошенько круто разнообразить в материале части и сводить их каждую на отдельный вывод. Классовый.


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 32 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.024 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>