Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Банальный кризис среднего возраста 9 страница



 

- Я уже давно не профессор, мистер МакКлинток, - Снейп раздраженно застегнул манжету рубашки. – Чего вы добились этим представлением?

 

- Я еще не довел работу до конца, - голос Эндрю выдавал, что он был расстроен не меньше зельевара. – Если у меня получится заново рассчитать формулу, я дам вам знать. Если вы все еще будете не против...

 

Снейп лишь нервно провел рукой по волосам, бросив быстрый взгляд на Гермиону.

 

- Мы не можем остаться здесь, - сказала она твердо. – Нас ищут, и это означает подвергать вас лишней опасности.

 

- Тетушка – боевая женщина, но я не собираюсь прятаться за ее спиной до бесконечности, - слабо улыбнулся МакКлинток. – Собственно говоря, сюда я привел вас за другим делом. Вот, - и он вытащил из ящика стола небольшую книжку в старинном износившемся переплете, протянув ее Гермионе.

 

Дрожащей от волнения рукой та прикоснулась к реликвии, а затем недоумевающе посмотрела на Эндрю.

 

- Порой мне кажется, что нет ничего случайного в этом мире, - произнес ученый задумчиво. – Читая этот дневник, иногда я думал, что Основательница обращается ко мне. Некоторые строки представляют собой жуткую абракадабру, но они несут в себе смысл для посвященных – таково мое заключение. Вот этот отрывок, - он машинально открыл книгу на одной из страниц, - велит мне отдать дневник «черноволосому гостю, отмеченному Знаком и жене борца с Тьмой, что придут в лихой день». Двух толкований быть не может, не так ли?

 

- Ровена обращается к вам по имени? – удивилась Гермиона.

 

- Нет, конечно, нет, - улыбнулся Эндрю. – Она взывает к Мастеру Времени, и я с какой-то стати решил, что мне вполне подходит данный эпитет.

 

Гермиона колебалась. Может, стоит хотя бы сообщить, что она уже не жена Рона, если это о нем говорилось в записках Ровены? А, впрочем, какая разница?

 

- Не хотите ли вы, мистер МакКлинток, попросту избавиться от компрометирующего вас предмета? – вопрос Снейпа показывал, что тот тоже обдумывал причины столь щедрого дара.

 

- Мое дело предложить, - пожал плечами Эндрю.

 

- Я возьму дневник Ровены, - голос Гермионы заставил обоих мужчин оглянуться. – Если только он не нужен вам в ваших исследованиях, - тут же оговорилась колдунья.

 

- Ничуть. Я уже давно пользуюсь в работе только своими расшифровками, - ученый протянул Гермионе книгу. – Только не показывайте ее тетушке. Ни к чему ей лишние волнения.



 

Они уже собрались было покинуть подземелье, как Гермиона обернулась к МакКлинтоку:

 

- На тот случай, если вы сумеете найти свою константу, я расскажу вам, как нас найти...

 

Уже была глубокая ночь, когда гости покинули замок Минервы. Гермионе стоило большого труда не расплакаться, прощаясь со старой учительницей. Даже Снейп едва удержал себя в руках, когда обычно не склонная к сантиментам бывшая коллега еще раз обняла его. То, что он испытывал теплые чувства к гриффиндорскому декану, было неожиданным откровением для него самого. А уж показывать это – абсолютно противоречило натуре Северуса Снейпа.

 

Глава 13.

 

 

Быстрым шагом спустившись с холма, Снейп подождал Гермиону у машины. Выражение его лица не предвещало подошедшей женщине ничего хорошего.

 

- Мисс Грейнджер, - произнес он запомнившимся ей по урокам зельеварения тоном, - позвольте сюда эту книжку. Поверить не могу, что вы так спокойно взяли ее в руки, даже не проверив предварительно на магический шлейф.

 

Гермиона молча отдала ему дневник Ровены и села в машину, не интересуясь результатами проверки. Ей отчаянно хотелось со всей мочи хлопнуть дверью, но какое-то устройство в автомобиле амортизировало удар, получившийся легким шлепком.

 

Через несколько минут Снейп сел рядом и бросил ей на колени потрепанную книжку:

 

- Чисто. Но мы не в том сейчас положении, чтобы...

 

- Так что же говорил обо мне Дамблдор? – перебила она его вдруг.

 

Зельевар, сбитый с мысли, на миг замолчал, запнувшись, а потом резко фыркнул:

 

- А вы умеете уловить суть. Только сейчас это никоим образом не относится к делу. Лучше скажите, с какой стати вы рассказали человеку, которого до этого в глаза не видели, куда собираетесь отправиться?

 

- Но он тоже раскрыл нам свое убежище. Простое доверие в обмен на доверие. А вы уже забыли, что мы договаривались о том же, Северус.

 

Его ноздри затрепетали, с языка готова была сорваться язвительная тирада, но тут Гермиона, похоже, не ждавшая ответа, нажала на педаль газа, отчего машина резко тронулась с места, заставив зельевара несильно стукнуться затылком о подголовник.

 

Управляемый нервной рукой, Форд то и дело вилял по скользкой дороге, да так, что даже не столь опытный в поездках, как он стремился это показать, Снейп заметил про себя, что дело добром не кончится.

 

- Гермиона... – не выдержал он, вцепившись в приборную панель после особо крутого поворота, -...это не пойдет на пользу ни автомобилю, ни вам.

 

- Отчего же? – ее голос прозвучал зло. – Я как раз выпускаю пар.

 

- Да мы попросту разобьемся, глупая вы женщина! – взорвался Снейп, испытывая непреодолимое желание вцепиться вместо черного пластика в плечо сидящей рядом ведьмы и как следует встряхнуть ее.

 

И совсем уж никак он не ожидал, что она довольно плавно нажмет на тормоз, и машина, повинуясь желанию водителя, замрет на обочине дороги, абсолютно пустынной в этот ночной час.

 

Несколько раз с шумом втянув воздух сквозь стиснутые зубы, Гермиона, не отпуская руля и не поворачивая головы в сторону своего спутника, некоторое время сидела, невидящим взглядом сверля темноту за ветровым стеклом.

 

Снейп, тоже тяжело дыша, с беспокойством смотрел на женщину, до тех пор, пока вдруг та, мотнув головой, снова не поинтересовалась:

 

- Ну, так что же говорил обо мне Дамблдор?

 

Не без облегчения вздохнув, зельевар ответил:

 

- Привяжетесь же ко всякой ерунде... Он говорил, что у вас фантазии – ни на сикль.

 

- Я так и думала, - словно про себя произнесла Гермиона, все так же глядя пред собой.

 

- Выкиньте из головы, я ведь сам видел, как складно вы сочиняли сказку для тех магглов про наши костюмы, - хмыкнув, пожал плечами Снейп.

 

- Ничего я не сочиняла, - еле слышным шепотом произнесла колдунья. – Все эти истории я читала... Вам же известно о моем увлечении книгами, - ее опущенные плечи еле заметно вздрагивали, так, будто женщина собиралась расплакаться.

 

Снейп растерянно почесал бровь:

 

- Даже не знаю, что вам ответить. Наверное, прикладное использование прочитанного вполне сойдет за фантазию. Мне так кажется.

 

- Правда? – в ее голосе послышалась надежда. Она подняла глаза на сидящего рядом мужчину.

 

Северус еле заметно улыбнулся в ответ:

 

- Повторяю еще раз, не берите в голову.

 

Гермиона кивнула, тоже улыбнулась – больше самой себе, чем собеседнику – и уже совсем спокойно повернула ключ в зажигании.

 

- Куда вы везете меня, позвольте спросить? – через некоторое время Снейп нарушил молчание. – Я не очень внимательно слушал ваши объяснения.

 

- Домой, естественно, возвращаться нам нельзя. Я подумала, что никто из волшебников не знает об этом месте, - женщина внимательно следила за дорогой, - даже Рон. Мой отец не раз приглашал его порыбачить, но он всегда находил причину для отказа. Это здесь, недалеко. Небольшое озеро, рядом с которым отец купил домик, куда уезжал «сидеть над поплавками». Мама тоже иногда выбиралась с ним, особенно в те дни, когда не намечалось клева: она терпеть не могла запах свежей рыбы. Дом теперь принадлежит мне.

 

- Мистер Уизли не интересовался вашим маггловским наследством?

 

- Нет. Иногда я даже думаю, что не так уж хорошо он относится к магглам, как старается изображать.

 

Снейп только хмыкнул в ответ, думая о чем-то своем.

 

- Знаете, Минерва права, и вы чересчур много на себя берете, Северус, - заметила вдруг ни с того, ни с сего, Гермиона.

 

- О чем это вы? – прищурился он с подозрением.

 

- О доверии, о чем же еще? Подозреваю, что вы скрываете от меня львиную долю того, что вам известно.

 

Рассказать ей все?.. Перед его глазами встал образ Минервы МакГонагалл. Может, если бы он в свое время доверился своей коллеге, то остался бы жив. Похоже, судьба, действительно, дает ему еще один шанс поступить иначе перед лицом похожих обстоятельств. Вопрос доверия к женщине с Гриффиндора. Две жизни на кону. Тогда почти с полной уверенностью можно было предсказать смерть обоих. Поттер выжил вопреки всем прогнозам. И он сам, готовый пойти до конца ради сына Лили, теперь снова стоит пред тем же вопросом, и речь вновь идет о двух жизнях. Рискнуть и попробовать другой вариант?..

 

Северус поднял голову:

 

- Давайте начистоту. Я расскажу о том, что известно мне, а вы восполните пробелы благодаря тому, что знаете вы.

 

- Договорились, - произнесла колдунья, мрачнея. – Я так и знала. Есть что-то за тем, что вы увязались за мной.

 

Губы Снейпа сжались в тонкую полоску, но он ничего не ответил, пристально глядя Гермионе в глаза. Наконец, она сама нарушила молчание:

 

- Итак, что происходит?

 

Мужчина словно вышел из транса. Встрепенувшись, он начал рассказывать:

 

- Пока вы были больны, приходил Поттер. Если я правильно понял, ваш... бывший муж сильно разъярен тем фактом, что вы столь быстро нашли ему замену, - и, остановив что-то собиравшуюся сказать Гермиону жестом, продолжил. - Ваш друг опасается, что мистер Уизли захочет использовать свое положение, чтобы поквитаться с нами...

 

- Рон никогда...- начала, было, Гермиона, но очередной предупреждающий жест заставил ее замолчать.

 

- Гарри дал мне аврорский жетон, который начал нагреваться как раз в тот момент, когда вы решили попрактиковаться в обращении с метлой, что должно было означать, что Рональд Уизли не стал слушать его доводов и начал действовать.

 

- Покажите мне жетон, - прерывающимся голосом попросила женщина. – На нем могут быть следящие чары.

 

- Их не было, - усмехнулся Снейп, пожав плечами. – Я проверил, но решил не рисковать и выбросил жетон перед вашим домом.

 

- На миг я позволила себе сомневаться даже в Гарри, - покачала она головой, вздохнув не без облегчения.

 

- Он – подчиненный мистера Уизли? Насколько сильно наказывают за нарушение субординации?

 

Гермиона вздрогнула:

 

- Вплоть до Высшей меры. Гарри не сможет остановить Рона...

 

- Как же так получилось, что Поттер не захотел сам стать главой Аврората?

 

Гермиона горько усмехнулась:

 

- За годы учебы в Хогвартсе он понял, что не хочет славы ни в каком ее проявлении. Не вы ли сами – своими насмешками, и Дамблдор – своими мягкими упреками, да и его отец с крестным – своим поведением молодых глупцов повлияли на него. Когда ему предложили выдвинуть кандидатуру на этот пост, он долго думал, сомневался. Потом посоветовался с женой, у них как раз родилась Лили, и решил, что предпочитает проводить больше времени со своей семьей.

 

- А ваш муж, значит, нет? Ведь у вас тоже есть дети.

 

Гермиона вздохнула:

 

- Рон всегда был честолюбив. И когда ему представилась такая возможность, не стал ее упускать.

 

- Он, похоже, очень серьезно воспринял нанесенное ему оскорбление, раз дошел аж до Министра, - усмехнулся Снейп.

 

- Рон в последнее время, в самом деле, страдает от раздутого до невероятных размеров самомнения, но все это не очень похоже на его происки. Обычно он ограничивается прямым ударом, а потом быстро успокаивается. А что до Министра… Чтобы пообщаться на короткой ноге, ему даже ходить далеко не приходится. Достаточно лишь почтить своим присутствием один из семейных обедов моей бывшей свекрови.

 

- Так… И который же из них?

 

- Перси. Сэр Персиваль Игнотус Уизли, министр Магии, - она тоже пробовала язвить, но получалось не очень. – Догадываюсь, что малыш Ронни пожаловался мамочке, и та велела старшему брату покарать обидчиков.

 

- Министр настолько идиот?

 

- Нет, я шучу, - зло отозвалась Гермиона. – Но хотите - верьте, хотите - нет, многие государственные дела решаются за обеденным столом семейства Уизли.

 

- Не удивлюсь, если при таком положении вещей старушка Молли верховодит в Визенгамоте, прикрывая детям тылы.

 

- Фактически, так оно и есть. Сама она, конечно, туда ни ногой, но незримо присутствует на каждом заседании. Артур чересчур мягкотел, чтобы перечить жене.

 

- Люциус и Уизли вместе в Визенгамоте? Хотел бы я взглянуть на этот театр.

 

- Зато в кои веки там представлена как аристократия, так и высказывающиеся в пользу магглорожденных, - что-то в тоне Гермионы подсказало Снейпу следующий вопрос:

 

- Но последних существенно больше? И чем же вы недовольны, позвольте спросить?

 

- Мне не нравится притеснение одних в пользу других, кем бы они ни были.

 

Как ни странно, зельевар не нашелся, что ответить, и предпочел сменить тему:

 

- Интересно, почему никто не знал о существовании записок Рейвенкло? Неужели они так опасны, раз их предпочитали держать даже не в Специальном Архиве Министерства, а в его святая святых – Отделе Тайн?

 

- Вы же сами сказали, Северус, что Прошлое иногда может быть опасно.

 

- Я знаю только то, что эту книжицу, - Снейп вертел в руках дневник Ровены, ранее брошенный Гермионой между кресел, - пытались уничтожить. Мне смертельно надоели всякие пророчества, но если Основательница хотела, чтобы ее записи попали в наши руки, а за нами началась охота, могу предположить, что эти два факта как-то связаны между собой.

 

- Вы серьезно в это верите? – Гермиона задумчиво потерла подбородок. – Я видела, на что вы способны в плане логики. Наверное, вы просто соображаете быстрее меня.

 

Северус был доволен похвалой, но не показал виду. Поощренный, он продолжил свои размышления:

 

- Племянник Минервы сказал, что дневник велел уничтожить его начальник. Вы, случаем, не знаете, кто возглавляет Отдел Тайн?

 

- Некто Кристалл.

 

- Кристалл… - повторил Снейп. – Постойте, где-то я слышал эту фамилию. Ему сейчас лет пятьдесят, маленькие бегающие глазки?

 

Гермиона покачала головой:

 

- Нет, ему уже около девяноста. Я видела его пару раз.

 

- А как его зовут, вы не помните?

 

- Реджинальд. Реджинальд Кристалл.

 

Мужчина какое-то время молчал, потирая пальцами переносицу, а потом произнес лишь:

 

- Нет.

____

 

Серый туманный рассвет застал их на лесной дороге, едва видневшейся под толстым ковром из опавшей листвы. Машина то и дело подпрыгивала на ухабах.

 

Неожиданно среди деревьев показался просвет, и Форд остановился у небольшого деревянного дома, прямо за которым виднелась матовая поверхность спящего озера.

 

Вытащив ключи из зажигания, Гермиона повернулась к Снейпу, устало улыбаясь:

 

- Вот мы и приехали.

 

Отчаянно потягиваясь, они выбрались из машины. Свежий воздух был влажным и напоенным ароматом осеннего леса. Воды озера, щедро напитанного обильными дождями, плескались у самых ступенек лестницы, ведущей к порогу дома.

 

- У вас есть ключ? – поинтересовался зельевар у собиравшейся подниматься по ступенькам Гермиону.

 

- Нет. Воспользуемся Отпирающим заклинанием.

 

Он кивнул:

 

- Подождите пять минут. Я окружу дом чарами, чтобы колдовство не привлекало к себе внимания.

 

- Хотите, чтобы я сделала Встречный Круг?

 

- Нет, - хмыкнув, мужчина посмотрел ей в глаза. – Вы чересчур устали. Постойте здесь. Можете сделать это позднее – лишняя защита нам не помешает, - бросил он через плечо, уже уходя.

 

Некоторое время спустя простая Alohomora открыла дверь дома, и взгляду волшебников предстала полутемная, пахнущая закрытым помещением довольно обширная комната.

 

- Сколько лет тут не проветривали? – скривился Снейп, пытаясь открыть разбухшую от сырости оконную раму. Даже с помощью магии это оказалось нелегким трудом.

 

- Лет пять или шесть… - женщина зевнула и наскоро осмотрелась по сторонам. – Вроде, все цело.

 

Северус обернулся:

 

- Вам стоит вздремнуть.

 

Гермиона опустилась в низкое широкое кресло:

 

- Никогда не приходилось так долго сидеть за рулем. Как только будет возможность – обязательно вас научу.

 

- Это еще зачем? – насторожился мужчина.

 

- Чтобы… - она зевнула еще раз, - …смогли в случае чего подменить ме…ня…- ее глаза слипались, и уже в конце фразы Гермиона спала, уронив голову на плечо.

 

Несколько минут Северус стоял неподвижно, слушая ее ровное дыхание. Потом он наклонился, рассматривая безмятежное лицо спокойно спящей женщины. Несколько вьющихся прядок упали ей на глаза, и ему очень захотелось вдруг пропустить их сквозь пальцы, отводя назад. Усилием воли Северус заставил себя сдержаться и отвести взгляд, скользнув глазами вниз. Ее приоткрытые губы… Белая шея, видневшаяся под распахнутым воротом пальто, в котором она уснула…

 

Мужчина резко мотнул головой, отгоняя свои грезы, затем достал палочку и отлевитировал спящую Гермиону на стоявший тут же диван.

 

- Спать в пальто, да в такой позе… Потом так мышцы затекут, что никакое зелье не поможет. Вы уж поверьте мне на слово, мисс Грейнджер, - бормотал он еле слышно, деликатными движениями снимая с колдуньи верхнюю одежду и обувь.

 

Укрыв женщину пледом, преобразованным из пальто, Снейп занялся осмотром дома.

 

Обойти все строение, в котором оказалось всего две комнаты, не заняло много времени. Меньшее по размерам помещение оказалось спальней, а большее совмещало функции кухни и гостиной. В этой части дома, выходившей окнами на солнечную сторону, было гораздо суше и теплей, нежели в спальне.

 

Северус вышел из дома, остановился на крыльце, прислушиваясь к звукам просыпающегося леса.

 

Неяркое солнце уже взошло и робко проглядывало сквозь редеющий туман, висевший над озером. Ветер, бушевавший вчера, полностью улегся; ничто не тревожило дремлющей оцепенелости деревьев и зеркальной водной глади.

 

Проверив установленную магическую защиту, зельевар перенес все их вещи из машины в дом.

 

Дожидаясь, пока Гермиона проснется, он взял дневник Ровены, сел в кресло и открыл потрепанную книжку на первой странице.

 

Чем дальше он читал, изредка пролистывая страницу или две, тем выше удивленно ползли вверх его брови. Вскоре, задумчиво постучав пальцем по виску, мужчина заметил вслух:

 

- В эту женщину я и сам не прочь влюбиться.

____

 

- Рон, теперь и мне все кажется чепухой, - Джинни встала из-за стола и принялась собирать тарелки. – После объяснений Гарри, действительно, все выглядит простым совпадением.

 

Ее брат тяжело вздохнул:

 

- Ох, не знаю… А меня, наоборот, Перси убедил в том, что все это не случайно. Хотя, не верю я тому, что Гермиона специально будет мухлевать со Временем, чтобы оживить этого ублюдка…

 

- Он не ублюдок, Рон, - вставил Гарри.

 

- Все равно, тварь он еще та! – вспылил мужчина. – А если учесть, как она его защищает… Да я сам видел!.. Нет, в этом есть смысл! Ведь если у нее так получилось со Снейпом, кто знает, может и с Волдемортом тоже получится, или еще с кем…

 

- Ты сомневаешься в Гермионе? Той, что была нашим товарищем в той войне? Женщине, с которой ты прожил двадцать лет?

 

- Да я уже давно не знаю, кому можно верить, - буркнул Главный Аврор, погружая взгляд в стакан с янтарной жидкостью. – А родная кровь – это то, во что всегда можно верить, и те, на кого без опасений можно положиться.

____

 

- Вы что-то сказали? – сонно произнесла вдруг Гермиона.

 

- Отдохнули? – спросил Снейп вместо ответа.

 

- Ага, - женщина села, протирая глаза. – Чем вы занимались? Это вы перенесли меня сюда?

 

- Ждал, пока вы проснетесь. Конечно, больше ведь некому, - усмехнулся зельевар. – Завтрак, точнее, почти обед, - добавил он, кивнув в сторону стола.

 

Проголодавшиеся, они быстро расправились с остатками провизии.

 

- Какие у нас теперь планы? – поинтересовался Снейп после еды.

 

- Я полагаю, следует дождаться новостей от племянника Минервы, - вид у Гермионы был такой, будто она думала о чем-то совершенно отличном от того, о чем говорила. – Здесь достаточно безопасно. На другом берегу озера есть маленькая деревушка. Можно съездить туда за продуктами. Как вам такой план? – только сейчас она посмотрела собеседнику в глаза.

 

- За неимением лучшего… - Снейп пожал плечами. – А как здесь с бытовыми удобствами? Я видел электрические розетки, но не видел проводов, ведущих к дому.

 

Женщина улыбнулась:

 

- Волшебники мы или нет?

 

Ответом был быстрый взгляд исподлобья:

 

- Предпочитаю, чтобы моя магия шла на поддержание защитного пояса вокруг дома, чем на жарку яичницы.

 

- Под домом был резервуар для топлива, питающего генератор. Надо проверить, насколько он полон, - Гермиона поднялась на ноги и взяла ключи от машины. – Потом прокатимся до деревни. Заодно и водить попробуете, - вдруг предложила она.

 

- Чересчур много всего на такой короткий отрезок времени, - проворчал Снейп, надевая пальто и выходя из дома.

 

Топливный бак оказался полным почти до половины, что могло обеспечить их электричеством на пару недель.

 

Почти всю дорогу до деревни Гермиона молчала. Было заметно, что какая-то мысль не дает ей покоя.

 

Снейп тоже думал о чем-то своем, разглядывая пейзаж за окном. Вдруг он спросил ни с того, ни с сего:

 

- Хогвартс находится недалеко отсюда, правда?

 

Реакция Гермионы была неожиданной: она резко ударила по тормозам, и машина встала, как вкопанная. После этого женщина повернулась к зельевару. В ее глазах светилось торжество, как будто она нашла, наконец, разгадку мучавшей ее тайны.

 

- А я-то думала… - она облизала губы и продолжила, отвечая на заданный Снейпом вопрос: - Да, это совсем недалеко, миль двадцать в ту сторону, - она махнула рукой в неопределенном направлении. - Отец купил этот домик, думая о том, что так он будет где-то рядом со мной. Но послушайте… Я поняла… Вчера, когда вы спрашивали про начальника Отдела Тайн. Тот, кого вы описали, я тоже его знаю. Ну, тот, с бегающими глазками, лет под пятьдесят. Это нынешний директор Хогвартса, Лемлес Кристалл.

 

Глава 14.

 

 

- Лемлес? – переспросил Снейп. – Точно. Только он учился у меня слишком давно, чтобы я помнил его имя.

 

- А-а-а, так он, попросту, учился у вас? – протянула Гермиона. – Слизерин?

 

- Нет, Хаффлпафф. Интересно, как же он выбился в директора Хогвартса?

 

- Будто вы не знаете, как туда выбиваются, - произнесла женщина не без сарказма, снова заводя машину и продолжая прерванный путь. – Министр назначил.

 

Снейп сделал вид, будто пропустил ее замечание мимо ушей:

 

- Все равно, он должен был стать с тех пор хотя бы более или менее сильным колдуном…

 

- Он просто брат Пенни, вот и все, - горечь в голосе Гермионы заставила Северуса пристально посмотреть той в лицо:

 

- И кто же она, эта Пенни? – поинтересовался зельевар язвительно. – Я должен знать ее?

 

Гермиона кивнула:

 

- Она училась примерно в наше время на Рейвенкло. Пенелопа Кристалл. Жена Министра Магии, - было заметно, как побелели костяшки ее пальцев, сжимавших руль.

 

- Великий Мерлин… Вся верхушка власти, держащая в своих руках жизнь колдовской Британии, принадлежит одной, по сути дела, семье. Вы хоть понимаете, что вы натворили?

 

- Когда-то нам казалось, что стоит лишь отстранить от власти прежних хозяев, возвысив тех, кто хорошо зарекомендовал себя, и все сразу изменится в лучшую сторону, - Гермиона лишь мрачно констатировала факты. – Но мы не учли того, что сама власть развращает и делает коррумпированными даже самых честных людей.

 

- Бывают и исключения, но они лишь подтверждают это правило, - согласился Снейп. – Теперь мы точно знаем, в чем мы виноваты. Министру не понравилось бы узнать, что его шурин был Упивающимся Смертью.

 

- Что?! – воскликнула Гермиона, почти перестав следить за дорогой. – Лемлес? Вы уверены?

 

- Конечно. Вообще, из всей этой катавасии можно сделать вывод, что Министр прекрасно об этом осведомлен, но не хочет, чтобы об этом узнали другие. Смотрите на дорогу, пожалуйста, Гермиона. Вы же не хотите, чтобы они радовались нашей смерти?

 

Женщина предпочла снова остановиться.

 

- Эдак мы никуда не доедем, - констатировал Снейп.

 

Он был абсолютно спокоен. С видом шахматиста, раскусившего планы соперника, он сложил руки на груди и с прищуром смотрел на свою взволнованную спутницу.

 

- Но… Об этом мог знать и Люциус… Почему тогда они оставили его в покое?

 

- Откуда мы знаем? Хотя, скажу вам честно, Малфой попросту никогда не интересовался тем, чтобы знать в лицо всех рядовых армии своего Лорда. А у меня есть то преимущество, что я учил многих из них и помню их детьми.

 

- Хорошо, - колдунья посмотрела Снейпу в глаза. – Что теперь вы предлагаете делать?

 

- Прошлое никак не хочет отпускать нас… В моих интересах избавиться от Метки как можно скорее. Потом пусть доказывают, что хотят.

 

- Значит, ждем, пока Эндрю МакКлинток найдет свою константу?

 

- Ждем, - согласился Снейп. – И надеемся, что он найдет ее раньше, чем Министерство найдет нас.

___

 

Деревенька оказалась совсем небольшой, всего в две улицы, и найти магазин не составило труда.

 

Обрюзгший владелец заведения, больше похожего на склад, чем на магазин, молча наблюдал за волшебниками, оказавшимися единственными покупателями.

 

Женщина в задумчивости бродила между полок: здесь не было никаких полуфабрикатов, исключение составляли консервные банки с фасолью, к тому же, более дорогие, чем в Лондоне. Интересно, Снейп ест фасоль? С этим вопросом она подошла к зельевару.

 

- Вы что, с ума сошли? – тоном, пародирующим вежливость, ответил тот. – Если вам так хочется фасоли, возьмите вон тот мешок. А также, обратите внимание на муку, картошку и прочие крупы. Придется готовить по старинке, пачкая руки, - сам он держал внушительный пакет с кофейными зернами. – Возьмите себе чай, если не любите кофе, - заметив ее взгляд, добавил он.

 

- Из столицы? – поинтересовался хозяин магазина, подсчитывая стоимость покупок.

 

- Да, - ответил Снейп, опережая Гермиону. – А где здесь можно достать свежих овощей и мяса?

 

Маггл поскреб жирный подбородок с трехдневной щетиной:

 

- На другой улице есть лавка… Рыбачить? В дом за озером?

 

- Нет, хочу продать его, - встряла Гермиона, - но прежде надо все как следует отмыть и отремонтировать.

 

- А-а-а… А я думал – погода портится, клева не будет, - интерес в глазах толстяка угас.

 

Он помог Снейпу перетащить мешки в багажник машины и скрылся за дверями магазина.

 

- Вот это я понимаю – добывать хлеб в поте лица своего, - Снейп вытер лоб ладонью, занимая место рядом с Гермионой в Форде. – Жаль, что нельзя пользоваться Obliviate, - заметил он, зачем-то оборачиваясь.


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 29 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.065 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>