Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

http://ficbook.net/readfic/1867675 21 страница



 

<center>***</center>

 

<tab>Они вышли из ванной через полтора часа и тут же наткнулись на разгневанную Фиби. Она сжимала в руках полотенце и угрожающе притопывала тапочком с кроликом.

 

<tab>— Знаете, что? Ванна, она, вроде как, чтобы в ней мыться!

 

<tab>— А мы и мылись. Аж до скрипа намылись, — Альфредо пошло поиграл бровями и подмигнул покрасневшему Биллу.

 

<tab>— Животные, — буркнула девушка и просочилась мимо них на свое законное место, до которого так долго не могла дорваться. — Билл! Тут Пацифика из берегов вышла, вы что, с ума сошли? Мы же зальем… Ох, черт, Альфредо живет прямо под нами!

 

<tab>После ее слов, как по заказу, раздался страшный грохот в дверь.

 

<tab>— Да нет, этого не может быть, — Билл тревожно обернулся к двери. — Фиби, мы ведь совсем немного налили.

 

<tab>— Ага. Вот ему это объясняй! — она гневно указала на дверь, затем промаршировала ко входу и посмотрела в глазок. В коридоре, в лучших традициях фильмов ужасов, стоял очень злой мистер Альфредо, образ которого все еще не стерся из памяти у всех троих, в связи с утренними событиями.

 

<tab>— Кернер! Объясни мне, что у вас происходит? У меня весь потолок покрылся пятнами! Я вам говорил, чтобы не тратили воду!

 

<tab>— Да что же это за нахуй, — разозлился Томас и первый дошел до двери, распахивая ее настежь. — Чего тебе надо здесь? Ты уже получил все, что хотел!

 

<tab>Мистер Альфредо оттолкнул его с порога и порывистым шагом добрался до ванной, окинув зверским взглядом прикиды ребят. Все трое были красноречиво обернуты в полотенца.

 

<tab>— Я вижу, у вас тут весело было, — взглянул на мокрый пол. — Ну что ж, Кернер. Похоже, что с тебя еще один штраф. Поверь мне, на этот раз ты попал еще сильнее.

 

<tab>Злорадству домовладельца не было предела. Он быстро достал телефон и сделал фотографию мокрого пола. И со словами: «ждите новых бланков на штраф», радостно исчез в направлении лифта.

 

<tab>— Да что же это такое, — Билл с квадратными глазами проводил взглядом его сутулую спину.

 

<tab>— Ладно. Так… Спокойно, Фиби, — девушка сжала пальцами ледяные виски. — Я понимаю — Билл. Он тихий, наивный ребенок, который не понимает, куда лезет. Но ты, Альфредо, прожженный хрен, к тому же, родственник этого мерзавца, мог остановить всю эту ситуацию?

 

<tab>— Фиби, не начинай.



 

<tab>— Ты опять делаешь все то же самое! От тебя одни неприятности! В тот раз было точно так же. История повторяется! Билл, на твоем месте я бы проверила, кто спровоцировал все это. Том мог нарочно…

 

<tab>— Фиби, нет. Не надо, — Билл посмотрел на начинающего мрачнеть соседа. — Это я во всем виноват. Чистая правда, я первый к нему полез. Мы ничего вокруг не замечали, потому что…

 

<tab>— Я все поняла! — быстро проговорила девушка. — Нет нужды пояснять!

 

<tab>— Серьезно, Фибс, мы разберемся с этим. Не может же он второй раз нас штрафовать.

 

<tab>Розовые глаза сверкнули праведным гневом. Она сжала свое полотенце и, не слушая никаких оправданий, захлопнула за собой дверь ванной.

 

<tab>— Полный трындец, — Билл устало привалился к стенке. Он начал бояться, что все его деньги улетучатся только на то, чтобы постоянно оплачивать проклятые штрафы.

 

<center>***</center>

 

<tab>— Билл, успокойся, — пытался урезонить его Том через полчаса бесконечных метаний по жилплощади.

 

<tab>— Том, у меня нет денег. Где я возьму все это? Где?

 

<tab>— Билл, ну перестань, я не думаю, что Альфредо заломит тебе астрономическую сумму, — Фиби, которая уже вышла из душа и на время прекратила ворчать, тоже была неподалеку. Она подала ему стакан с водой. Билл залпом осушил его, даже не заметив, что он пил.

 

<tab>— Да! Когда дело было с дверью, мы тоже так не думали. Ты не понимаешь, Фиби. Это не кончится никогда. Ему только нужны предлоги. А иногда он и сам готов их создать!

 

<tab>— Билл, перестань…

 

<tab>— Что «Билл, перестань»? — злился Кернер. — Я готов выслушать любые ваши предложения!

 

<tab>Когда он отвернулся, Фиби беззвучно пощелкала в воздухе пальцами, обращая на себя внимание Альфредо. Она умоляюще сложила руки и указала глазами сначала на Билла, а затем в сторону его комнаты.

 

<tab><i>«А я что могу сделать?»</i> — одними губами прошептал Том, поняв это как «успокой его».

 

<tab>«<i>Ты же,</i> — Фиби красноречиво указала на парня пальцем, — <i>его парень</i>!» — она несколько раз ударила ладонью о кулак, как бы наглядно демонстрируя процесс становления бойфрендом.

 

<tab>Тот зверски округлил глаза, однако намек понял.

 

<tab>— Билл, пойдем со мной. Эта вся ерунда не стоит твоих нервов. Я завтра схожу к отцу и посмотрю, что можно сделать. Тебя это успокоит?

 

<tab>— Нет! – продолжал нервничать Кернер.

 

<tab>— Идем. Я тебе массаж сделаю, — Том предпринял еще попытку и потянул его за локоть.

 

<tab>— Том, это катастрофа! – продолжал нагнетать Билл.

 

<tab>Альфредо, наконец, отловил мечущуюся по комнате темную молнию.

 

<tab>— Ну хватит, — он заправил за уши Кернера волосы и прижал взлохмаченную голову к себе. — Билл, завтра будет новый день.

 

<tab>— Не лучше, чем этот, — сумбурно проскрипел Билл и повис на Томе невнятной массой. — Мы влипли. Точно тебе говорю.

 

<tab>Том закатил глаза.

 

<tab>— Не думай об этом. Вот и все.

 

<tab>Билл не очень представлял, как это возможно. И уже на следующее утро они убедились, что все его опасения были не так уж беспочвенны.

 

 

Комментарий к 17. Засунь свои деньги сам знаешь куда

осталось еще 9 глав! Огромное спасибо Ксении и всем моим верным ПЧ!! =) недолго мучиться осталось нам!

 

========== 18. Он не мой отец ==========

<tab>— Вот! Что я говорил, видишь? — он удрученно показал Тому конверт, который нашел под дверью с самого утра. — Новости из домоуправления.

 

<tab>— Открывай, — Альфредо устало потер пальцами глаза.

 

<tab>Билл нехотя сделал, что ему сказали. Разумеется, внутри они обнаружили уведомление с ехиднейшей повесткой о том, что сумма ремонта составит...

 

<tab>— Кернер, да ты чего?! — переполошился Том, когда парень на его глазах начал заваливаться набок.

 

<tab>Он только и успел подхватить его, чтобы затылок брюнета не встретился с полом слишком жестко. Параллельно Том умудрился подсмотреть в повестку, которую Билл лихорадочно сжимал в побелевшей руке.

 

<tab>— Слушай, ты драматизируешь. Ну найдем мы эти две тысячи! — не очень уверенно принялся успокаивать он.

 

<tab>— Где? Из воздуха?

 

<tab>— Нет, мы заработаем. Одолжим у кого-нибудь.

 

<tab>— Мне надо прилечь, — тихо пробормотал Кернер.

 

<tab>— Хорошо, — Том помог ему добраться до комнаты и мягко уложил на кровать. Сам он присел рядом, обеспокоенно положив подбородок на руки и уставившись на парня.

 

<tab>— Меня об этом не предупреждали, когда я въезжал, — тихо объяснил Билл матрасу.

 

<tab>— Меня тоже. Я как своих ушей не видел нормальной семьи, — Том осторожно погладил парня по шее. — Но, Билл, с этим можно смириться...

 

<tab>— Да? Но он же нас со свету сживет! — Кернер вскинул голову и посмотрел на парня.

 

<tab>— Успокойся. Я попробую что-нибудь придумать.

 

<tab>— Ты ничего не придумаешь. Хуже уже быть не может, ты это знаешь.

 

<tab>— Посмотрим. — Том чмокнул его в висок. — Мне на работу пора. Ты не возражаешь, если я тебя покину? Справишься тут один?

 

<tab>Кернер вяло махнул ему рукой, показывая, что никаких протестов не имел. Том задумчиво глянул на него и, отыскав свои кроссовки, вышел за дверь. Пришлось немного приукрасить — он не собирался идти на работу. Прямо сейчас он собирался спуститься на этаж ниже и начистить морду тому человеку, который это давно заслужил.

 

<tab>Том был сейчас зол и готов на все, что угодно.

 

<tab>— Открывай, старая скотина! — он приложил открытую ладонь к двери с такой силой, что дерево задрожало от его ударов. — Покажи мне свою морду!

 

<tab>Его просьбу исполнили не сразу. Мистер Альфредо появился в дверях через минуту — в старой рубашке, и довольный, как накормленный кот.

 

<tab>— Томас, рад тебя видеть. Что привело тебя ко мне?

 

<tab>Домовладельца мощно втолкнуло в квартиру. Том вошел следом, напряженный, как высоковольтный провод.

 

<tab>— Показывай мне свою ванную. Я сделаю тебе все, что угодно: покрашу, приклею, заделаю, как было, чтобы ты оставил нас в покое.

 

<tab>— Какой ужас! Жаль, что я уже вызвал ремонтную бригаду. Твоя помощь, к сожалению, мне уже не пригодится. — Мистер Альфредо потер ушибленное плечо и продолжил все так же издевательски смотреть на сына.

 

<tab>— Ну и отлично. Я хочу, чтобы ты отозвал у Билла то, что ты ему понаприсылал. Теперь, когда проблема решена.

 

<tab>Альварес задумчиво поскреб заросший подбородок.

 

<tab>— Да если бы она была решена, — с сожалением протянул он. — Но, видишь ли, твой друг нарушил кое-какие правила, которые я считаю обязательными к выполнению.

 

<tab>— Это какие же? — в тон ему отозвался Том.

 

<tab>— Я ему объяснял, что нельзя пользоваться душем сверх меры.

 

<tab>— Альварес, <b>хватит</b>. Мы оба знаем, что ты злобишься на него только потому, что он предложил мне место жительства. Как и Фиби, до которой ты докапывался все эти годы.

 

<tab>— Я предупреждал: никогда не связывайтесь со мной. У вас до этого еще нос не дорос, — посмотрев на свои ногти, заметил Альварес.

 

<tab>— Я так и знал. Дело лишь в том, чтобы показать всем свой авторитет, — Томас кивнул. — Тогда слушай мои условия. Ты слезаешь с него. И тогда я не доношу о том, что ты вытворяешь в этом доме. Я давно собирался покончить с этим. Я знаю о тебе слишком много, папа. И доказательства у меня найдутся. Так что по-хорошему говорю: отступи.

 

<tab>Мистер Альфредо нехорошо усмехнулся, на секунду опустив глаза. Когда он их поднял, Тома окатило огненной волной бешенства.

 

<tab>— Ты пришел угрожать мне, щенок? Как насчет того, что и у меня есть против тебя кое-какие факты? Интересно, как твой бойфренд посмотрит на то, что ты шизофреник? Может, мне стоит рассказать ему, как ты умеешь ловко залезать в головы к людям и промывать им мозги?

 

<tab>Том замер. Эта беседа принимала очень неправильный оборот.

 

<tab>— Я не шизофреник, — тихо прошипел он. — Это эмпатия*. Я чувствую только тех, кто близок мне по духу. Билл такой же.

 

<tab>— Да-да. Сказка, которую ты придумал, чтобы доказывать людям, что ты не шизик. Ну, а Кернер уже знает о том, что он «такой же»? Ты уже ему рассказал? Готов поспорить, что ни слова, — мистер Альфредо продолжал наслаждаться диалогом.

 

<tab>— Не вмешивай его в это. У нас совсем не те отношения! — огрызнулся начинающий закипать Том.

 

<tab>Мистер Альфредо насмешливо смотрел на своего сына.

 

<tab>— Ты жалок, Томас. Ты для меня — сплошное разочарование. Всегда был, а сейчас особенно. Иди… — он отстранился, чтобы освободить парню проход. — Я ничего не буду отзывать. Но, так и быть, не стану рассказывать ничего твоему дружку. Он все равно узнает рано или поздно.

 

<tab>Томас кивнул. Опустил глаза. А через секунду удар сокрушительной мощности обрушился на домовладельца, впечатывая его в стену.

 

<tab>— Скотина, только подойди к нему еще раз, я тебе ноги вырву, — рыкнул парень прежде, чем успел сообразить, что он делает.

 

<tab>— Убери от меня руки, Томас, — хрипел мистер Альфредо. — Убери.

 

<tab>— Да как ты можешь на родного отца руку поднимать? — из комнаты на шум выскочила миссис Альфредо.

 

<tab>— Он мне не отец, — Том не мог совладать с собой и своим гневом. — Уже давно.

 

<tab>— Выметайся… из моей… квартиры… — хрипло дышал мистер Альфредо, хватаясь за сердце. — Рут, прогони этого выродка…

 

<tab>— Том, уходи от нас. Было лучше, когда тебя не было здесь.

 

<tab>— Я и сам не рад. Не могу здесь находиться. Здесь все насквозь пропахло предательством и равнодушием, — зло бросил он и, сплюнув прямо на пол, громко хлопнул дверью.

 

<tab>— Щенок, — мистер Альфредо трясся, как при лихорадке. — Он мне за это ответит. Оба они ответят. <b>Оба</b>.

 

<center>***</center>

 

<tab>Промаявшись весь день всякими домыслами и сомнениями, к восьмому часу вечера Билл сидел и нервничал на подоконнике.

 

<tab>У него почему-то было очень нехорошее предчувствие. Первую половину дня он судорожно думал о способе достать деньги. Потом он размышлял, что можно было урегулировать все это мирным способом и попробовать извиниться перед Альфредо. Когда он счел, что это был самый маловероятный вариант, попробовал немного поработать, но макеты упорно не получались — кисть съезжала, шаблоны были как на подбор ужасными, и через пятнадцать минут Кернер бросил это пустое занятие. Ему совершенно не нравилось то, что он был дома один — как никогда захотелось поговорить с кем-то. Но Фиби была не рядом, Том — на своем посту в баре, а Гарри и Грегори…

 

<tab>Вспомнив про братьев, Билл от нечего делать сходил и позвонил им в дверь. Ответом ему была тишина. Наверное, они в своем спортзале. Кернер вернулся домой, попытался почитать, попытался полежать, но и из этого ничего не получалось.

 

<tab>Устав карабкаться на стену, он набрал номер Тома, но нарвался на автоответчик. Абонент недоступен.

 

<tab>— Да что б вы все… — Билл зло встряхнул трубку. — Эл? Ты тут? Эл?

 

<tab>Молчание. Как будто весь мир оглох и просто несся мимо, пока Кернер пытался достучаться хотя бы до кого-нибудь.

 

<tab>Часов в семь домой пришла Фиби, но и это не скрасило одиночества. Билл никак не мог отделаться от неприятного чувства тревоги.

 

<tab>Он вкратце рассказал подруге о произошедшем, на что получил раздраженное: «Я так и знала». Больше тема не поднималась. Девушка принялась мрачно жарить что-то на ужин, потому что сегодня была ее очередь готовить, а Кернер ушел нервничать на окно.

 

<tab>Там он задумчиво пощелкал зажигалкой Тома, взял его сигареты. От Альфредо часто пахло дымом, Билл уже привык к этому запаху. Он вообще привык ко всему; ему даже начало казаться, что этот парень всегда был в его жизни. И теперь моменты его отсутствия тянулись, как жженая резина, неприятная и прилипающая к нервам.

 

<tab>Он вытащил одну сигарету. Чиркнул колесиком. Затянулся. Закашлялся. Бросил пачку в пепельницу, не забыв потушить окурок. И снова стал ждать.

 

<tab>Альфредо не появился ни к одиннадцати. Ни к двенадцати. Ни к часу. Билл сделал еще несколько попыток дозвониться ему на мобильный, потом не смог терпеть больше и, махнув на все рукой, расстроенно сел за руль своей машины и поехал в его бар.

 

<center>***</center>

 

<tab>— Том. Я ищу Тома, — Билл застыл у двери, засунув руки в карманы джинсов.

 

<tab>Гориллообразный охранник подозрительно осмотрел посетителя с ног до головы. Кернер выдержал взгляд и перевел глаза за его спину, вздрогнув при виде знакомой фигуры у стойки.

 

<tab>— Вон он, — парень дернулся в его сторону. — Томас Альфредо.

 

<tab>— Сто баксов за вход, — мощная ладонь легла на его грудь.

 

<tab>— Нет, вы не поняли. Он мой друг, работает здесь…

 

<tab>— Да-да, мы все здесь друзья, — гигантская клешня все еще препятствовала вторжению.

 

<tab>— Твою мать, — выругался Кернер.

 

<tab>Он полез в задний карман, достал последние восемьдесят долларов и приложил их к кожаной куртке секьюрити.

 

<tab>— Держи. Больше нет.

 

<tab>Тот смерил рвущегося внутрь брюнета еще более тяжелым взглядом.

 

<tab>— Тогда сам выгребай этого парня из бара. Кажется, он там медленно превращается в ветошь.

 

<tab>Билл еще раз посмотрел на освещенную стойку. Действительно, Альфредо лежал на ней лбом и не подавал признаков сознания.

 

<tab>— Да что же это такое, — парень принялся раздраженно продираться сквозь толпу. — Том, ты не находишь, что сейчас не самое удачное…

 

<tab>Он проглотил все, что хотел сказать на полуслове.

 

<tab>— Билл? — Альфредо поднял на него большие, немного покрасневшие глаза.

 

<tab>Пол начал уплывать из-под ног. Кернер порывисто присел рядом с парнем и положил ему руку на плечо.

 

<tab>— Том, что с тобой? — тихо пробормотал он так, чтобы разобрал только тот, кому это было адресовано. Хотя в этом не было нужды: музыка играла слишком громко.

 

<tab>— Со мной все в порядке… — он отвернулся и уставился в свою кружку. На столе стояло еще несколько стопок и бокал из-под мартини.

 

<tab>— Сколько ты выпил? — Билл обвел взглядом все это сокровище.

 

<tab>— Не помню. Две… Три?

 

<tab>— Десять? — подсказал ему Кернер.

 

<tab>— Хм. Ну, может и десять. Не помню, — безразлично повторил парень и снова прикрыл веки.

 

<tab>— Ясно. Так, на тему почему ты оказался тут, мы поговорим дома. Собирайся, красавчик. Мы покидаем бал.

 

<tab>— Не пойду, — заупрямился Альфредо.

 

<tab>— Пойдешь.

 

<tab>Билл взял его за рукав кожаной куртки и попытался подтянуть к себе.

 

<tab>— Оставь меня, не пойду, сказал, — неожиданно резко рыкнул тот и вырвался. — Я сейчас не хочу никого видеть.

 

<tab>Билл немного опешил. Он огляделся и убедился, что на них уже косились несколько человек.

 

<tab>— Том, — он наклонился к его уху. — Перестань. Что бы это ни было, мы можем пойти к дому, я оставлю тебя одного, если ты так хочешь. Но перестань закатывать сцены…

 

<tab>— Кернер, уйди. Что у тебя за привычка — лезть везде и всегда? Ты не думал, что из-за этого ты и огребаешь проблемы? — резкий, как свист плети, ответ.

 

<tab>Брюнет снова отшатнулся. Было трудно понять причину, по которой Том внезапно стал зол и ядовит, как пустынная гадюка.

 

<tab>— Так. Одно из двух. Даже одно из одного. Ты снова поругался с отцом? Что ты ему сказал? — догадался парень после секундного раздумья.

 

<tab>— Я сказал — отвали, — Том оттолкнул его еще на пару шагов. — Это не твое дело. Ничье.

 

<tab>— Ладно. Как хочешь. Упивайся своим горем, меланхолик, — рассердился Билл.

 

<tab>Он развернулся и пошел на выход, сжимая кулаки. Его всего трясло от обиды и гнева. В голове, как заведенная, тикала одна единственная мысль — он ждал сегодня весь день, только чтобы увидеть, как его бойфренд превратился в пьяную обезьяну, которая со слоновьим спокойствием выкидывает в баре деньги.

 

<tab>Он сжал челюсти и пожалел о том, что потратил на это восемьдесят баксов. Кернер вышел на улицу и гневно выдохнул клочковатый ночной воздух. Хорошо, что Альфредо не пошел с ним, иначе это могло бы кончиться плачевно.

 

<tab>Однако неприятности сами преследовали его. Почувствовав пальцы на рукаве, Билл обернулся.

 

<tab>— Стой… Постой, пожалуйста, — Том внезапно возник в поле зрения, содрогаясь всем телом. Кожаная куртка совсем не спасала.

 

<tab>Что-то было не так.

 

<tab>— Да что с тобой? — Кернер на секунду даже перестал злиться. Он шагнул к Тому и заглянул ему в глаза. — Что ты успел натворить?

 

<tab>— Я… — парень как-то странно вздохнул сквозь зубы. — Я…

 

<tab>По его щекам побежали прозрачные дорожки, удивившие Билла до глубины души. Альфредо казался сейчас таким беспомощным.

 

<tab>— Так. Ясно. Том, давай, — он подошел и плотнее запахнул его кожаную куртку. — Я отвезу тебя домой. Если хочешь, оставлю тебя одного, если хочешь, мы поговорим. Но, пожалуйста… Поехали?

 

<tab>Для убедительности он сжал объятия и попытался немного согреть колотящегося парня.

 

<tab>— Нет, не оставляй меня одного, — прошептал Том, лихорадочно стискивая его рубашку.

 

<tab>— Как скажешь. Пойдем. Я побуду с тобой. — Билл поцеловал его в висок.

 

<tab>Том кивнул, продолжая сжимать ребра брюнета.

 

<tab>— Только для этого тебе сначала придется отпустить меня, — мягко посоветовал ему парень.

 

<center>***</center>

 

<tab>Они доехали до дома довольно быстро, поднялись на этаж и прошли в комнату. Билл осторожно помог Тому стащить кроссовки и усадил его на кровать.

 

<tab>— Воды?

 

<tab>— Нет. Ничего не хочу. Просто сядь рядом.

 

<tab>Билл послушно сделал, что ему велели. Из комнаты Фиби доносилась только подозрительная сонная тишина, и потому Кернер предпочел говорить шепотом:

 

<tab>— Я буду тут, не беспокойся.

 

<tab>— Почему ты так добр ко мне? — вдруг спросил Альфредо, быстро поднимая голову.

 

<tab>— Что? В смысле? Том, ты сегодня переходишь из крайности в крайность, я не понимаю…

 

<tab>— Ты ничего обо мне не знаешь, по сути. И тут же пускаешь меня в свою квартиру, в свою жизнь… Зачем ты делаешь это?

 

<tab>— Ну… Я не знаю, Том, мне показалось, тебе нужна моя помощь. Я ошибся?

 

<tab>Альфредо помотал головой. Он притянул брюнета к себе, обнимая его за плечи крепко, почти до боли.

 

<tab>— A знаешь… Фиби была права. Ты зря связался со мной. Я все только порчу.

 

<tab>— Нет, почему? Ты не все портишь. Для меня ты... — Кернер замолк на секунду, вдумываясь в дальнейший смысл того, что собирался сказать. — В общем, для меня, ты — интересный человек. Мне нравится все, что ты делаешь, то, как ты поддерживаешь меня. Я бы не стал делать это, если бы не был уверен… — начал перечислять он, немного отстраняясь.

 

<tab>Альфредо слушал его, внимательно заглядывая в глаза.

 

<tab>— Билл, мне надо тебе сказать кое-что. Это что-то очень важное, — резко выпалил он. — Но я не знаю, как мне сделать это. Я ценю наши отношения. И не хочу потерять тебя.

 

<tab>— Почему ты должен меня потерять? Мы ведь только начали…

 

<tab>— Ты не знаешь обо мне кое-чего. Возможно, это тебя оттолкнет.

 

<tab>— Что? Скажи мне, мы с тобой можем поговорить и решить все проблемы. Не держи это в себе. — Билл проникновенно смотрел на него.

 

<tab>Тому было сложно держать фокус, и поэтому глаза слепо скользили по лицу парня. Ему подумалось, что впервые за многие годы нашелся такой человек, который не смотрел на него, как на редкую гадюку. Взгляд Билла излучал тепло и доброту. Это ощущение было так страшно потерять именно в этот момент, когда оно было нужнее всего.

 

<tab>— Я не понимаю, как ты можешь быть таким милым, — Том не выдержал. Он перешел в новое агрегатное состояние и снова приблизился к парню, вовлекая его в поцелуй.

 

<tab>Последнему ничего не оставалось, кроме как отреагировать. Пьяный и развязный Альфредо сейчас казался готовым на все, но Биллу пришлось его немного притормозить.

 

<tab>— Погоди, так что ты хотел сказать? — осторожно поинтересовался он, когда все-таки смог снова воспользоваться своими губами.

 

<tab>— Что ты, кажется, последний человек на Земле, которому я могу доверять. Я хочу, чтобы ты <b>был со мной </b>сегодня, — было прямолинейным и честным ответом.

 

<tab>На секунду Биллу показалось, что Альфредо имел в виду не это. Но затем в голове что-то щелкнуло. Кернер отодвинулся немного, пытаясь понять, правильно ли он понял.

 

<tab>Взгляд Тома был более, чем красноречив.

 

<tab>— Именно сегодня, именно сейчас ты мне так сильно нужен. Обними меня, — сумбурно повторил парень и умоляюще посмотрел на Билла.

 

<tab>Крыша начала медленно и со скрипом вырываться со своего привычного места.

 

<tab>— Том. Я не готов… Я боюсь, что… не оправдаю твоих ожиданий, — тихо, но мягко свернул в сторону Кернер. Точнее, попытался.

 

<tab>— Билл, мне не важно — хочешь, можешь быть в активе. Я просто… хочу ощутить это с тобой. Мне так спокойно, когда ты рядом.

 

<tab>От подобного предложения волосы на загривке встали дыбом. Билл в шоке облизнул сухие губы.

 

<tab>— Я? <b>В активе</b>? Том, ты пьян. Давай подождем до завтра? Это может плохо ко… — он не успел договорить. Губы Тома заставили его замолчать. Он целовал его до тех пор, пока в организме обоих не началась нехватка кислорода. Через минуту Кернер обнаружил, что лежит на Альфредо и довольно крепко прижимает его к постели, раздвигая бедрами его колени.

 

<tab>— Том, ты играешь в опасные игры. Я не остановлюсь. Ты знаешь, я не смогу, — тихий, сбивчивый шепот в темноте спальни.

 

<tab>— Не останавливайся. Это все, чего я у тебя прошу.

 

<tab>— Блин, мои бедные нервы, — Кернер мягко погладил большим пальцем слегка выступающее адамово яблоко и спустился чуть ниже. — Но тебе придется говорить, что мне делать. Я ни хрена не понимаю в мужской анатомии в... этом смысле.

 

<tab>Том довольно улыбнулся. Он знал, что его партнер легко поддастся.

 

<tab>— Все просто. Делай то, что подсказывает твое тело. Оно не обманет.

 

<tab>Билл кивнул. Его мысли неслись со скоростью миля в секунду. Руки послушно задирали футболку парня, гладили стройное тело. Немного придала уверенности мысль о том, что он уже делал это с женщинами, а потому получилось временно отбросить от себя все терзания. Может, это было не совсем правильно, ведь изначально разговор шел в другую степь, но Билл уверял себя, что все хорошо. Если Тому нужна была поддержка, что бы ни случилось, он готов был ему помочь. В этом не было ничего сложного и только пальцы предательски дрожали, выдавая его внутреннее нервное состояние.

 

<tab>— Футболку. Снимай нафиг, — неразборчиво проинструктировал его хриплый шепот.

 

<tab>Билл послушно сорвал мешающуюся деталь гардероба через голову, помог Тому освободиться от его одежды. Он пока не очень понимал, что происходило.

 

<tab>— Прежде, чем мы начнем, сгоняй за смазкой. Потом будет не до того.

 

<tab>— Где она?

 

<tab>— Там, я оставил ее среди всего барахла, пены и бритвы, — Том порывисто указал куда-то в сторону своего угла.

 

<tab>Билл заморожено кивнул. Встал, доплелся до столика, нашел на нем то, что требовалось. Его всего трясло от неожиданности и нервов.


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 26 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.061 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>