Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

http://ficbook.net/readfic/1867675 20 страница



 

<tab>— Девчонки, проводите Аманду, ладно? Я скоро буду, — радостный, как весенняя бабочка, Билл схватил с крючка в прихожей две куртки — свою и Тома — и исчез в направлении коридора быстрее, чем девушки успели открыть рот.

 

<tab>— Чокнутый, —довольно категорично выразила свои эмоции вслух Рианна. — Знаешь, что, Фибс? Мне страшно произносить это вслух, но у этих двоих глаза начинают гореть, когда они говорят или делают что-то рядом друг с другом. Это тревожные признаки…

 

<tab>— Это не то же самое, что Грег говорит?

 

<tab>— Да, примерно. Так же и мы с тобой начинали. Думали, что не продержимся и недели, а все происходящее больше похоже на какой-то прикол.

 

<tab>— А в результате, — Фиби пыталась сделать в уме нехитрые подсчеты. — Сколько прошло-то уже?

 

<tab>— Пять лет, что-то около того, — хмыкнула Рианна.

 

<tab>— Ты знаешь, даже трудно сказать, какому из твоих прогнозов я рада меньше. Тому, что эти придурки не сойдутся. Или же что они будут иметь друг другу мозги и все же пытаться ломать себя, — последние слова она сказала уже шепотом, потому что из дверей спальни появилась злая и расстроенная Аманда.

 

<tab>Она недовольно посмотрела на застывших в двери девушек.

 

<tab>— И что вы на меня смотрите? Скажете, что не в курсе того, что тут происходит?

 

<tab>Парочка переглянулась между собой.

 

<tab>— <b>Ни малейшего понятия</b>! — нервно выдали они в один голос и натянуто улыбнулись соседке, которая, конечно же, не поверила им ни на грамм.

 

<center>***</center>

 

<tab>Биллу не понадобилось много времени, чтобы сообразить куда идти. Он выбежал на улицу и пару раз прошелся по дорожке туда-сюда, пока не заметил все еще дымящийся окурок на земле. Он хмыкнул. Его воображение мигом нарисовало Тома, который стоял здесь каких-нибудь пять минут назад и расстроенно курил, созерцая плывущие в небе облака. Билл знал, каково это. Он и сам был в его шкуре.

 

<tab>А еще через несколько метров, повернув направо, он заметил знакомую широкую спину, удаляющуюся от него в сторону центра. Кернер мысленно выдохнул и пожелал себе удачи. Альфредо не обращал внимания ни на что вокруг и продолжал шагать, рассеянно глядя себе под ноги.

 

<tab>— Я не покажусь назойливым, если составлю тебе компанию? — Билл догнал и схватил парня за руку.

 

<tab>Тот остолбенел ровно на секунду, услышав знакомый голос. Когда он увидел неуверенно улыбающегося Билла, взгляд его опустился немного ниже. Пушистые ресницы скрыли его эмоции.



 

<tab>— Разве ты не был занят? Как же твоя девушка?

 

<tab>— Альфредо, — Билл выдохнул немного и закатил глаза. — Ты сейчас совершенно не помогаешь. Я в сложной ситуации и мне как никогда нужна твоя поддержка.

 

<tab>— Для чего? — Том приподнял одну бровь и с вызовом посмотрел на брюнета.

 

<tab>— Для того, чтобы понять, как мне решить этот вопрос. Ты был гораздо более бойкий, когда помогал мне в разговоре с Фиби. Где твое упорство сейчас?

 

<tab>— Оно тактично молчит. Что-то подсказывает, что Фиби и Аманда — женщины с неэквивалентными правами на тебя, мой друг. Потому с последней ты должен разбираться сам, — Том сложил руки на груди и уставился на Билла чуть более колючим взглядом.

 

<tab>— Том, ну перестань… Неужели ты не веришь, что я расскажу ей все? — Кернер прекратил ломать комедию и сделал шаг в сторону насупленного парня. Тот не попытался дистанцироваться, но и на сближение идти не решился.

 

<tab>— Не знаю, Билл. Это твой выбор. И твоя жизнь. Ты должен поступить, как считаешь нужным.

 

<tab>— И на данный момент я уже сделал это, — Билл настойчиво разомкнул руки Тома, чтобы обнять его. — Я горжусь уже тем, что я нашел в себе силы подпустить кого-то настолько близко. Пожалуйста, не отталкивай меня.

 

<tab>Том все же позволил ему нарушить границу территории. Кернер был слишком упорным.

 

<tab>— Я не отталкиваю тебя, — он уперся лбом в его плечо. — Я просто не уверен в том, к чему мы пришли…

 

<tab>— Я тоже. Но мы сейчас вдвоем, и значит, должны делать все вместе. Только так мы сможем преодолеть эту неуверенность. Если это действительно то, чего хочется нам обоим. Так?

 

<tab>— Так, — нехотя признал Том и тяжело опустил ладони на плечи парня.

 

<tab>Билл сообразил, что все еще не отдал ему его куртку. Он осторожно расправил ее и накинул на широкие плечи, согревая Тома в своих объятиях. Сердце уже не неслось бешеным галопом, когда обоим стало понятно, что война отменяется, так и не начавшись.

 

<tab>— Я рад, что ты это сказал. Том… Неужели ты подумал, что я останусь с ней? Теперь, когда у меня есть ты? — тихо поинтересовался он у парня, прижимая его к себе еще крепче.

 

<tab>— Мне так показалось. На несколько секунд… — донесся ему в ухо тихий, такой неуверенный ответ.

 

<tab>— Нет. Для меня это все серьезнее, чем ты думаешь. Могу я задать один вопрос? Для справки: Аманда провалила этот тест, — Билл поднял голову и хитро посмотрел на своего соседа.

 

<tab>— Наверное. Смотря что ты собираешься…

 

<tab>Вместо ответа Билл резко подтянул Тома к себе. С каждым днем ему становилось все проще вести себя раскованно с ним рядом. Кернер схватил парня за загривок и слегка сжал это место пальцами, раскрывая мягкие губы для поцелуя своим языком. Альфредо сначала не очень понял, где же был сам вопрос. Он отстранился всего лишь на секунду, машинально запуская пальцы в темные волосы молодого человека. Но когда он увидел веселые искорки в его глазах, понял, что хитрый Кернер что-то задумал.

 

<tab>— Ты чего хочешь добиться? Чтобы я тебя посреди улицы сделал? — поинтересовался он, ощущая, что начинает очень заметно реагировать на все действия Билла.

 

<tab>— Однажды мы и до этого дойдем. Но сначала просто ответь: что ты чувствуешь, когда я целую тебя?

 

<tab>Том думал всего мгновение.

 

<tab>— В каком смысле? У меня от тебя коленки дрожат и хочется раздеваться. И ты все время воруешь мое дыхание. Я ненавижу, когда ты делаешь это без предупреждения. Вот как сейчас… У меня начинает кипеть кровь. Мне сложно даже просто концентрироваться на чем-либо рядом с тобой.

 

<tab>Билл прослушал его тираду до конца. Его губ коснулась счастливая, детская улыбка.

 

<tab>— Ты не подвел меня. Я знал, что не ошибаюсь…

 

<tab>— Не ошибаешься в чем? — продолжал недоумевать Альфредо.

 

<tab>— Я думаю, я капитально запал, — тихо ответил ему Билл. — Как и ты. Ты только что очень сильно укрепил мои опасения.

 

<tab>— Так это и был твой тест? — Том понял, что начинает закипать. — Билл, знаешь, я возмущен твоим поведением. Чего еще ты от меня ожидал услышать? Я в жизни никогда не предлагал ни одному парню встречаться. То, что я делаю ради тебя, уму непостижимо, и…

 

<tab>Ему снова не дали договорить. Билл смотрел на немного припухшие, гневно болтающие какую-то ерунду губы и понимал, что с этим парнем все действительно сложнее, чем он полагал сначала. Он прикрыл его рот ладонью и поцеловал через свою руку, чтобы пресечь этот поток недовольства.

 

<tab>Это было восхитительное чувство счастья и свободы, которое окатило с головой прямо сейчас, как будто еще один кусочек паззла встал для них обоих на место.

 

<tab>— Хорош трещать, — выпалил он и снова потянул парня в свою сторону. — Мне становится холодно. Либо целуй меня <b>прямо сейчас</b>. Либо пошли домой, продолжим там. И выскажешь мне все, что ты обо мне думаешь.

 

<tab>Том аж опешил от такого ультиматума. Его рот приоткрылся от удивления.

 

<tab>— Кернер. Ты наглый, как китайская армия.

 

<tab>— Мне же лучше, — Билл быстро чмокнул его в губы. — Пошли.

 

<tab>И с этими словами он взял свою жертву за руку и поволок его обратно в направлении к дому.Кажется, скандал отменяется.

 

========== 17. Засунь свои деньги сам знаешь куда ==========

<tab>Девушки несказанно удивились тому, как спокойно Билл умудрился разрешить всю ситуацию. Когда парни вошли в квартиру, Том крепко держал его за руку. Оба улыбались каким-то своим мыслям и о чем-то тихо переговаривались между собой. Выглянув в коридор, Фиби увидела, что Альфредо обнимает Билла и что-то шепчет ему на ухо, а тот кивает и сжимает его плечи, нежно проводя пальцами по открытым участкам шеи.

 

<tab>— Черт бы их побрал, — изрекла она, когда вернулась в кухню. — Кошачьи нежности какие-то, — девушка удивленно почесалась и посмотрела на Рианну. — По сравнению с ними, даже мы с тобой — два брутальных мужика.

 

<tab>— Ну, тут я спорить не буду — я бы не смогла быть такой манерной неженкой, — хмыкнула Рианна.

 

<tab>— Да я не про это, — отмахнулась Фиби. — Альфредо совсем спятил. Смотрит на него глазами круглыми, как два блюдечка. Поверить не могу.

 

<tab>— Девчонки, вы тут? — в коридоре показался Билл, все с той же глупой и милой улыбкой. — Мы к себе пойдем.

 

<tab>— Давайте-давайте, — обалдело проводила их взглядом Фиби. — Блин, точно как супруги, я не знаю, — начала быстро шептать она, когда Билл подмигнул и ушел к себе в комнату.

 

<tab>— А ты-то чего переживаешь? — Рианна пожала плечами. — Счастливы парни и ладно.

 

<tab>— Да не все тут так просто, не все, Ри… Я все еще Тому не верю. Он не может просто так даже шнурки завязать. А ты про отношения, — продолжила свою мысль девушка. — Я боюсь, что Билл слишком добрый и наивный, он попадет на него… И потом кому-то может быть больно.

 

<tab>— Ну не знаю, Альфредо как будто поспокойнее кажется с ним рядом. Дай ему шанс.

 

<tab>— Я даю! Видишь? Даже живу с ними рядом, что не просто, учитывая наши отношения. Но мне вся эта ситуация ой как не нравится.

 

<tab>Девушки переглянулись. Затем Рианна похлопала свою подругу по руке и поправила на носу свои стильные очки.

 

<tab>— Ладно тебе. Присмотрись к ним пока, а там видно будет.

 

<tab>Фиби ничего не оставалось, кроме как согласиться.

 

<center>***</center>

 

<tab>— Что старик Альфредо собирается сделать? — Билл удивленно оторвал глаза от утреннего кофе. Они вчетвером пытались проснуться на кухне, и Тому пришлось к слову обронить, что он вчера случайно встретил своего отца, который шел из суда.

 

<tab>— Да я не знаю, как быть в такой ситуации, — буркнул Том. — Меня он слушать не станет, сами знаете. Но не открыть дверь уже никак не получится.

 

<tab>— Фиби, звони срочно этому своему знакомому, который в строительных материалах и дверях сечет. У нас уже нет времени тянуть.

 

<tab>— Да вы шутите что ли? У нас с Рианной планы были на эту субботу! — раздосадовано пожаловалась девушка. — Мы сегодня никак не можем тут сидеть и отдавать на поругание свой мозг этому дебилу. Прости меня, Том.

 

<tab>Тот поднял руку в знак того, что все было в порядке.

 

<tab>— Вы идите, наверное, мы тут сами справимся, — Билл неуверенно посмотрел на Альфредо-младшего.

 

<tab>— Мы можем Гарри позвать или Грегори. Моральная поддержка. Вдвоем мы отцу ничего не докажем, — парень слегка нахмурился.

 

<tab>Фиби подозрительно покосилась на соседа. Они с Рианной обменялись быстрыми взглядами, вспомнив вчерашний разговор, но это так и осталось на уровне невысказанной мысли.

 

<tab>— Вы точно справитесь? У нас билеты на концерт.

 

<tab>— Да, конечно. — Билл пожал плечами. — Разберемся.

 

<tab>На том они и порешили. Фиби вызвала своего знакомого, который обещал приехать в течение дня.

 

<center>***</center>

 

<tab>Примерно через полчаса после того, как девушки ушли, раздался дверной звонок.

 

<tab>— Я вам прямо скажу, — заметил парень, который выглядел едва ли старше Тома и Билла. — Дверь не самая дешевая, но я бы ни за что не дал за нее столько, сколько просит этот ваш Альварес.

 

<tab>Том стоял неподалеку, засунув руки глубоко в карманы джинсов.

 

<tab>— Ну и как нам быть? Он же ничего не докажет. И мы ничего не докажем.

 

<tab>— Он не может прийти с приставом и что-то просто так у вас требовать. Это незаконно, — заметил парень, осторожно проводя пальцами по исцарапанной поверхности. — Если есть желание спорить, подайте на него в суд. Если нет — отдайте деньги и дело с концом, а то только проблем себе наживете. Со слов Фиби я понял, что он очень сложный тип.

 

<tab>— Ты не представляешь, — Альфредо-младший устало потер лицо. — Но связываться с ним бесполезно. Действительно, только мозоль на задницу наживем себе.

 

<tab>— У вас деньги-то есть? На всякий случай подготовьте. Мало ли, какого рода процедуру он провернет.

 

<tab>Билл и Том с тревогой переглянулись. Идея позвать в качестве моральной поддержки братьев Хеммет уже не казалась им такой плохой.

 

<center>***</center>

 

<tab>Часам к четырем в их дверь раздались довольно сильные удары. Билл, который в это время занимался сортировкой электронной почты, вздрогнул, хотя это и не было для него неожиданностью. Он вымученно глянул на Тома, валявшегося рядом и читавшего книжку. Гарри и Грег играли до этого в приставку, но, заслышав настойчивый долбеж, тоже поднялись со своих стульев.

 

<tab>— Ну, начинается шоу, мать их, — выругался Билл и пошел открывать.

 

<tab>Том, Грегори и Гарри встали за его спиной, готовые, если что, поддержать оборону.

 

<tab>— Мистер Уильям Кернер? — На пороге показался мужчина в традиционной форме полицейского и значком «федеральный маршал» на груди.

 

<tab>— Я, — буркнул Билл. За спиной федерала, светящийся, как рождественская гирлянда, возник мистер Альфредо собственной персоной.

 

<tab>— А я говорил тебе, Кернер. <b>Говорил</b>! Не связывайся со мной.

 

<tab>— По закону штата Калифорния, позвольте зачитать решение… — начал было агент, но Билл его опередил.

 

<tab>Он уже знал, что сделает. Сражаться в данном случае не имело смысла.

 

<tab>Совершенно с невозмутимым видом Кернер достал из кармана нужную сумму денег и бросил их прямо под ноги мистеру Альфредо.

 

<tab>— Подавись, старый хрен. Надеюсь, они сделают тебя хоть немного счастливее, — по-доброму улыбаясь, кинул на него презрительный взгляд и закрыл дверь быстрее, чем пристав успел открыть рот.

 

<tab>В коридоре воцарилась оглушительная тишина.

 

<tab>— Черт побери. Ну и яйца у тебя, Кернер, у меня от одного его вида все поджилки задрожали, — Гарри почесал лоб.

 

<tab>— Они что, так просто уйдут? — Грегори тихонько приник к глазку, чтобы убедиться в своей теории.

 

<tab>— Чуваки, этот маршал — друг моего отца. Вы не знаете, как много связей у него в этом месте, — устало объяснил Том. — Я даже не удивлюсь, если это не официальная процедура.

 

<tab>— Том, мне <b>до фонаря</b>, я не хочу выяснять ничего и сражаться с ним, — честно сознался брюнет. — Я сейчас впервые осознал, что моя жизнь начала приходить в порядок. Пусть катится куда хочет с этими тремя тысячами. Мне скоро на работе выплатят, и я смогу кое-как отдать долг своим родителям.

 

<tab>— Бешеный Билл Волчья Пасть, — гыкнул Гарри, хлопнув его по плечу. — Впрочем, я рад, что наша помощь понадобилась чисто символически.

 

<tab>— Я надеюсь, он отцепится от меня теперь, — задумчиво кивнул Кернер.

 

<tab>— А вот в этом я бы не был так уверен, — Том взял его за руку и погладил пальцы. — Но я рад, что ты не воспринимаешь все так серьезно. Он просто пакостит тебе за то, что ты вступился за Фиби и пустил меня к себе.

 

<tab>Билл почесал подбородок.

 

<tab>— И еще раз вступлюсь, если понадобится. На самом деле, я не хочу этого так оставлять. Я еще подумаю, как нам быть с этим, — он опустил нос, спрятав его в ворот своего джемпера.

 

<tab>— Ладно тебе, парень, не грузись, — Гарри ободряюще похлопал его по спине. — Лучше вам будет просто про это забыть.

 

<tab>Кернер мрачно кивнул. Выпроводив братьев, они с Томом на некоторое время остались одни.

 

<tab>— Знаешь, что мне больше всего нравится в тебе? — Альфредо мягко подошел к парню и снова взял его за руку.

 

<tab>Брюнет удивленно поднял глаза, не ожидая такого продолжения беседы.

 

<tab>— Ты такой прямолинейный и смелый. Не боишься показывать свои истинные чувства и говорить правду прямо в лицо, так ведь?

 

<tab>— Я? Том, я боюсь даже собственной тени, — Билл грустно провел по его щеке пальцами. — Я даже не могу сказать Аманде, что ты — мой парень.

 

<tab>— Ничего. После того, что ты заявил мне вчера, мы справимся, я уверен в этом. — Том легко поцеловал его в губы. — Все равно, ты — герой.

 

<tab>— Герой, герой… — Билл вяло ответил на этот поцелуй.

 

<tab>— А знаешь, что? Хочешь, мы с тобой вечером сходим куда-нибудь? — жизнерадостно объявил Том. — Я сегодня заканчиваю смену в баре чуть раньше.

 

<tab>— Том, у меня до хрена работы, начальство словно озверело, — извиняющимся тоном пробормотал Билл и перевел все в шутку: — Давай лучше сходим с тобой в душ?

 

<tab>— Фиби будет орать… — Альфредо улыбнулся этой идее.

 

<tab>— Пусть орет. Зато мы сможем побыть немного вместе.

 

<tab>Том кивнул. И с этого момента оба парня принялись отсчитывать минуты до наступления вечера, когда они смогли бы, наконец, немного расслабиться.

 

<tab>Билл немного нервничал. Когда Том ушел, он подумал, что никогда не делал ни с кем столько личных и близких к телу вещей сразу. Он удивлялся, как это так быстро стало частью его жизни, почти такой же естественной, как завтрак или умывание по утрам.

 

<tab>Потом он подумал, что Фиби действительно прибьет их. Но должны же парни были хоть как-то расслабиться и забыть о неприятном случае с дверью. Билл почти прекратил заниматься самокопанием на эту тему. Ему было действительно не жалко денег и поруганной гордости и просто хотелось, чтобы домовладелец Альфредо сгинул в самое чрево Ада к себе подобным.

 

<tab>Когда пришла Фиби, он, разумеется, рассказал ей обо всем, чем привел девушку в дикое бешенство.

 

<tab>— И ты просто так отдал ему деньги? Билл! — возмущалась она, сверкая своими новыми лиловыми линзами.

 

<tab>— А что мне делать было?

 

<tab>— Ну не знаю, я бы хотя бы повозмущалась для приличия!

 

<tab>— Ты уже повозмущалась, — добродушно фыркнул Билл. — Теперь ищем тебе новую жилплощадь.

 

<tab>— Ты вроде говорил, что я тебя не напрягаю, — подозрительно покосилась на него девушка.

 

<tab>— А я и не утверждаю обратного. Но пообещай мне, Фибс, что ты не будешь делать никаких глупостей, хорошо?

 

<tab>— Не буду, — буркнула, немного подумав, соседка.

 

<tab>— Фибс, — Билл угрожающе надвинулся на нее.

 

<tab>— Я ненавижу Альфредо всеми силами души. Не проси меня спокойно смотреть ему в глаза. Но раз я сказала, значит не буду!

 

<tab>— Я не прошу тебя полюбить его. Просто не выходи на открытую тропу войны. Мы придумаем что-нибудь.

 

<tab>— Конечно-конечно, — буркнула девушка.

 

<tab>Билл с опаской покосился на нее. Но дискуссию пришлось прервать, потому что Том пришел со своей смены, и Билл отправился радостно встречать его.

 

<tab>На этом моменте их стычки с Альфредо прекратились. Ровно до того момента, пока парни не решили заняться водными процедурами.

 

<center>*** </center>

 

<tab>Ладони легко скользили по коже. Билл улыбался. Это было такое странное и приятное ощущение — чувствовать чужие руки на своем теле, понимать, что кто-то обнимает тебя и целует так, что мурашки бегут вниз по коже.

 

<tab>— Том, перестань. Так щекотно, — Билл съежился немного, подставляя под поцелуи гибкую шею.

 

<tab>— А мне так нравится… Ты такой близкий, я бы мог целовать тебя сутками, — тихо донесся шепот прямо в ухо.

 

<tab>— Ты достаешь меня. А я не могу поверить, что просто так лежу в ванной с парнем. На тебя не накатывает иногда ощущение странности происходящего?

 

<tab>— Как сказать. То, что с парнем — нет. А вот долгих отношений у меня никогда не было… Я не из тех, кто может себе это позволить.

 

<tab>Билл слегка зажмурился и обернулся, чтобы посмотреть на него.

 

<tab>— А какой ты?

 

<tab>— Свободный, — честно выдохнул Том те же самые слова, что говорил вчера при своем отце.

 

<tab>— Ты ведь останешься здесь? Не собираешься уезжать? — эта тревожная мысль почему-то не приходила Кернеру в голову раньше.

 

<tab>— Нет, не собираюсь. Пока здесь есть чему меня держать.

 

<tab>— М-м-м. Как интересно. И что это? — тихо промурлыкал Кернер, поглаживая тонкие, длинные пальцы, которые лежали на его животе.

 

<tab>— Не «что». Кто.

 

<tab>— Кто? Дай подумать… Твой отец?

 

<tab>— Ха-ха, очень смешно.

 

<tab>— Ладно. Попытка номер два. Фиби, Гарри, Грегори?

 

<tab>— Нет, будут еще варианты?

 

<tab>— Я?

 

<tab>Том ничего не ответил. Его руки крепче обвились вокруг мокрой талии брюнета.

 

<tab>— Может быть. Что ты хочешь за то, чтобы я выдал тебе свой маленький секрет?

 

<tab>— Я буду тебя зверски пытать…

 

<tab>— Да ну перестань. Все, что ты делаешь, не приносит ничего, кроме приятных ощущений.

 

<tab>— А ты знаешь, — Билл обернулся к нему, – это может быть очень страшным оружием.

 

<tab>Том вопросительно посмотрел на него. На его глазах Билл окончательно развернулся, довольно грациозно скользнув в тесном пространстве ванны. Его руки поползли по влажной коже, немного уходя под воду. Он только начинал изучать это тело и узнавать его слабые стороны, но уже был в курсе об особых рычагах давления, благодаря которым можно было издеваться над Альфредо довольно изощренными способами.

 

<tab>— Билл, не трогай это. Плохой мальчик, — Том прикрыл глаза и откинулся затылком на кафельную плитку, слегка улыбаясь.

 

<tab>— Почему я не должен тебя трогать? Я думал, в этом смысл отношений.

 

<tab>— Потому что ты сейчас доиграешься.

 

<tab>Билл кивнул. Этого-то он и хотел. Его руки гладили плоский и ровный пресс. Вода немного искажала пропорции, но в целом было видно все, что хотелось увидеть. Пальцы нежно поползли по тонкой коже, обхватили в кольцо твердую концентрацию нервного возбуждения, которое передалось и Биллу, подобно вибрации камертона. Он закусил губу и поудобнее устроился на коленях своего молодого человека. Том водил руками по его талии, наслаждаясь близостью и присутствием парня, теплотой и волнами удовольствия, разливающимися внизу живота с каждым резким и уверенным движением его руки.

 

<tab>— Кернер, хорошо… Я скажу тебе… Успокойся, — прошептал Том через несколько секунд, когда понял, что их маленький разговор немного переходит границы.

 

<tab>— Конечно, ты мне скажешь, — глаза Билла блестели в тусклом свете лампочки. — Иначе твои мучения продлятся вечно.

 

<tab>— Нет, точно не вечно… О, боже, — Том дернулся, чтобы усилить движения, которые становились до безумия приятными.

 

<tab>— Так что там? Кто тебя держит тут?

 

<tab>— Билл… Я…

 

<tab>— Я жду ответ, — Биллу и самому было сложно говорить. Обстоятельства — слишком провоцирующими, а смотреть на мучения Тома еще больнее и от того, что его собственное возбуждение настолько сильно, что уже прижалось к животу.

 

<tab>— Ты… — тихий полувыдох, полушепот, который прошелестел по воде, как ветерок.

 

<tab>— Не слышу?

 

<tab>— Ты… держишь меня...<b> мать твою</b>, — Том неловко смахнул с бортика несколько флаконов, которые с бульканьем упали в воду. — Во всех смыслах.

 

<tab>Билл жадно присосался к губам, шептавшим эти горячие и такие нужные им обоим слова. Том с готовностью притянул к себе его голову, отвечая на этот сладкий, выпивающий дыхание поцелуй.

 

<tab>— Я рад, что познакомился с тобой, Том.

 

<tab>Альфредо промычал что-то нечленораздельное. Он не хотел разрывать контакт. Он не хотел, чтобы Билл убирал свою руку. Тело горело от возбуждения и страсти, и было так сложно держать себя под контролем.

 

<tab>Том сделал рывок, тихо выдохнув воздух сквозь стиснутые зубы. Его смуглое тело дернулось немного вверх и оставалось так с несколько секунд, пока пелена остывающего возбуждения не схлынула с его глаз. Билл с удовольствием наблюдал за его расслабляющимся лицом, опадающими плечи и любовался красивыми чертами, которые в эти моменты принадлежали лишь ему одному.

 

<tab>— Ты опасный тип, Кернер, — наконец изрек Том. — Достанешь любыми способами.

 

<tab>— Да, я в последнее время удивляю себя, — отозвался парень, который с улыбкой чертил пальцем узоры на груди того, кого он только что так жестоко изнасиловал.

 

<tab>— Откинься, Билл. Я тоже хочу увидеть, как ты кончишь.

 

<tab>У обеих сторон не было никаких возражений. Билл подавался вперед всем телом, не обращая внимания на переливающуюся через край воду. Успокоившийся Том вел себя нарочно медлительно, резко лишь в некоторые моменты, когда уже можно было лопнуть от горящего удовлетворения. Билл метался по дну ванной. Она опустела почти наполовину после их телодвижений. Поясница парня царапалась о немного шероховатую эмаль, и было так безумно хорошо, что он мог издавать только глухие рычащие звуки, чем доставлял Тому нескончаемое удовольствие.

 

<tab>С последним глухим «Альфредо, черт», он вцепился парню в плечи и приложился головой о бортик, выплеснув наружу еще некоторое количество воды.

 

<tab>Они продолжали целоваться еще минут пятнадцать после того, как все прекратилось. Было так сложно оторваться друг от друга.

 

<tab>— Билл? — Том с трудом отлип от его шеи и все же нашел в себе силы, чтобы посмотреть в глаза цвета горького шоколада.

 

<tab>— Что?

 

<tab>— Я хочу тебя всего. Пожалуйста, пообещай мне, что ты не будешь долго собираться с этим?

 

<tab>Билл облизнул сухие губы и вяло закивал.

 

<tab>— После вспышек, подобных сегодняшней, я готов ждать лишь до того момента, пока мы доползем до постели.

 

<tab>Том серьезно смотрел на него. Он понятия не имел, куда заведет его эта странная, так внезапно вспыхнувшая страсть. Но одно он все же понимал для себя с ужасающей четкостью: его тело и внутренности попросту отказывали рядом с Биллом.


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 25 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.06 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>