Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

грамматика • лексика • чтение • перевоз 26 страница



1Дифры Читаются парами: 154 3917 — one, five—four, three—nine, one-seven. 33 — “ double three ”

В Великобритании 999 всегда “nine nine nine ”.

Код города, страны выделяется паузой

01-629 8344 oh one six two nine eight three double four.

Как передать время по телефону

07.00 читается oh seven hundred hours

10.30 —■ ten,thirty

13.45 — thirteen forty five

15.15 — fifteen fifteen

19 00 — nineteen hundred hours

ПРИЛОЖЕНИЕ9

Факс

Вверху заглавного листа должно быть написано:

ZERO SHEET либо LEAD SHEET либо LEADER SHEET либо HEADER SHEET либо HEADING SHEET либо COVER SHEET.

В конце сообщения ставится THE END.

На заглавном листе также указывается, сколько листов содержится в сообщении:

Pages to follow: 7 + cover sheet

или 7 including cover sheet

или 7 cover sheet excluded (included)

или Pages: Page 1 of 7pages

или 1 to 7

В конце заглавного листа может идти сноска:

If you don’t receive all pages of this message, please contact Mr. X Phone:... Fax:...

Если Вы не получили факс, пожалуйста, свяжитесь с Mr. X Телефон:... Факс:...

Или In case of any troubles feel free to contact...

В случае любых проблем обращайтесь...

Или For more information please contact...

За дальнейшей информацией обращайтесь...

После заглавия точка не ставится.

Запятая не ставится перед that и ставится перед which.

Числа — только цифрами, порядковые числительные:

1st, 2nd, 3rd, не 1-st, 2-nd.

Дробная часть числа от целой отделяется точкой, а не запятой:

3.25, а не 3,25.

Скобки: Точка ставится внутри скобок, а не за ними.

(This is what he said.) не (This is what he said).


Ключи к упражнениям

& Урок 1

2. Were — linking verb — глагол-связка

3.1 am a programmer. These codes are reliable. Mode is a method or condition of operation. PFE is good for printing fels.

4. Наречие — very;

Thank you very much. I like it very much. I aln tired very much.

5. Are, is, am, appear, become, sound, feel, grow, look, remain, seem, smell, was, were, taste.

6.обрабатывать, обрабатывающий, процессор (обработчик), обработанный; память, запоминать, памятник, памятный, достопамятность; поддержка, сторонник, поддержива­ющий; управлять, управляемый, контроллер (регулятор); спецификация (детализация), устанавливать (определять), спецификатор (определитель), спецификатор; сравнивать, срав­нение, сравнительный, сравнительно, сравнимый; передача, переносимый, мобильность, лицо, которому передается что-то; лицо, которое передает; непохожий, отличаться, разни­ца, дифференциал, различать(ся); сходство, сходный, подобно; доступ, доступность, дос­тупный, аксессор; обращаться(применять), применение, применимый, прикладной (при­мененный); многозадачная работа, многопроцессорная обработка, многоцелевой, много­значный; вмешиваться, вмешательство; преимущество, недостаток; управление, управлять, управляемый, администратор, заведующая; точность, точный, точно.



Возможность, возможность, совместимость, делать возможным, неспособный, про­граммируемый, надежный, делать неспособным, способный, способность, прочитывае­мый, тестируемость, адресуемый, расширяемость, выполняемый.

Способность компьютера выполнять так много задач делает его незаменимым.

Они также помогают ученым анализировать данные, возвращаемые космическими зондами.

7.Проводник, содержать, приложение, автоматизировать, привлечение, эффективность, создание, извлекать, расширение, процент, изменение, исходный, сжатие, изменить, тот же самый, считать, копия, копировать, память, изменять, производство, программа, определять, делать недействительным, увеличиваться, причина, авторитет/власть, определение.

8. Ware — в сложных словах означает «изделия».

Earthenware — гончарные изделия, керамика; glassware — стеклянная посуда; silver­ware — столовое серебро; warehouse — товарный склад; shareware — условно-бесплат­ное программное обеспечение.

11. Storage; circuit; to allocate/to place; board; to control/to supervise; device; external; specification; to pass/to carry out/to execute; to process; to input; to output; application; purpose; to consider; enhancement; sophisticated; to design; control; to determine; to offer; to represent; value; series; to achieve; counterpart; routine; precision.

12. Internal; output; to receive; to leave; difference; temporarily; advantage; integer; flexible; empty; precision; secure/safe.

13.1. Процессор цифровой обработки сигналов; универсальный процессор; процессор для обработки данных; вспомогательный процессор; самотестирующийся кристалл; основная схе­ма; цифровая вычислительная схема; схема обратной связи; схема выбора запоминающего уст­ройства; поддержка обмена данными; аппаратная поддержка; оперативная поддержка; устрой­ство распознавания знаков; устройство обмена; внешнее устройство; следящий привод.

II. Параллельный процесс; заранее определенный процесс; побитовая передача; внут­ренняя передача; последовательная передача; альтернативный путь; путь в схеме; выпол- 414


няемая ветвь; многоальтернативный маршрут; шина адреса; контрольная шина; указатель на подчиненный элемент; указатель на главный элемент; указатель текущей строки.

III. Непроцедурный доступ к данным; доступ для одного пользователя; несанкциониро­ванный доступ; прикладная система прямого доступа; прикладная распределенная система; аппаратная совместимость; программно-аппаратная совместимость; совместимость устройств; отказоустойчивость; помехоустойчивость; расширение запроса; проектирование надежных си­стем; проектирование тестируемых систем; режим доступа к файлам; многозадачный режим; ручной режим; управляющий ток; импульсный ток; содержимое памяти; содержание данных; гибкость вычислений; автоматизированное управление; администратор сетевых продуктов.

IV. Комплексное целое число; целое число с одинарной точностью; расчетное значе­ние; дробная величина; ожидаемое значение; верхняя цена игры; последовательные зна­чения; техническое решение; контрольное решение; машинно-независимый алгоритм ре­шения; степень свободы; двойная точность; одинарная точность; смешанная точность; надежность функционирования; программа прерывания по адресу блока; программа кон­троля ошибок; отладочная программа; завершенная программа; программа окончания об­работки файла; программа завершения прогона; порядок технического обслуживания; про­грамма поиска; сторожевая программа; трайзитная программа.

14. Mode — 8; drive — 4; access — 6; driver — 5; multitasking — 9; bus — 7; ROM — 3; device — 2; motherboard — 1; program — 10.

22.Каждый человек—архитектор своего счастья. Всякий человек своему счастью кузнец.

Крепко схвати крапиву, тогда не обожжешься. Где смелость, там и победа.

t Джек на все руки мастер, а ни одним мастерством не владеет. За все браться, ничего не сделать.

Постоянно капающие капли стирают камень. Капля и камень точит.

Запретный плод самый сладкий. Запретный плод сладок.

23. В логическом порядке предложения надо выстроить так: 2, 1, 4, 3, 5.

26. From the programmer’s point of view; all members of the PC family; several smart or programmable circuit chips; the main circuit components; make the computer work; are located on the expansion board; can be plugged into; at least 64 KB of memory; built-in ROM programs; control external devices; technical specifications; known by more than one name; is supervised by a chip; the chip is referred to as; refer to revision numbers; parts rated for operation at different speeds; for programming purposes; regardless of the suffix; operate at proper speed.

Перевод: From my point of view; from my opponent’s point of view; all members of our company; all members of the text editors family; several smart circuits; several programmable devices; additional components; the main ideas; make the system work; are located on the table; are located on the device; can’t be plugged into; at least I know it; at least for programmers; built-in systems; built-in devices; control the process; control internal devices; technical problems; is supervised by the program; the problem is referred to as; refer to smart circuits; for studying purposes; regardless of the speed; regardless of the problems; to read at proper speed; to write at proper speed.

, 27. From -— c; of— не переводится (показатель родит, падежа); all — все; of — не пере­водится (показатель родит, падежа); consist of — состоит из; several — несколько; or—или; main — основной; that — которые; on — на; other parts — другие части; which — кото­рые; into — вовнутрь; to — к/по направлению; some — несколько; such as — такие как; some of — некоторые из; others help — другие помогают; in this section — в этом разделе; each — каждый; a few — немного; these — эти; by more than one — под более, чем одним; for example — например; by — при помощи; as — как; for — для; at — при; any — любой; whose — чей; with — с; regardless of — независимо от; however — тем не менее; when — когда; one of these — один из этих; if —- если.

28. are — aren’t located on — are they located on?

can — cannot be plugged into — can they be plugged into?

does — doesn’t contain — does it contain?

is — is not supervised by — is it supervised by?

may — may operate — may it not operate?

30. All computers consist of a processor, memory chips and some programmable circuits. All main parts are located on the system board, others are located on the expansion boards. The system board contains the microprocessor, some built-in ROM programs and several very important support chips. They control external devices and help the microprocessor perform its task.

32. Carries out a variety of computations; numeric comparisons; in response to; by sending and receiving signals; interconnecting electronic pathway; while it travels to and from; differences between.

36. через; внутри; эти; по (через); более, чем; вместе; ниже; все, что; о; хотя; гораздо более; возможно; несколько; тем не менее; гораздо лучше; потому, что; гораздо больше; друг с другом; в любом из; тот же самый; эту (ту); это; без; среди; над {здесь: по сравнению).

37. Original PC; passes through the CPU to be processed; are able to temporarily atore data; status and control flags; can access; 16-bit data bus; only in one minor respect; consider them identical; extra programming features let it execute programs; important enhancement to; support for multitasking; to perform several tasks at a time; calculating a spreadsheet; quick switching attention among; sophisticated control software; addresses much more memory; run in either of two operating modes; real and protected mode; a predetermined amount of memory; preventing memory of; execute concurrently; allocate memory among several different tasks; protected- mode memory management; address 32-bit registers; flexible memory management.

39. DIFFERENT MICROPROCESSORS

40. Возможность параллельного исполнения команд; расширяя; устройства декодиро­вания и исполнения команд; до пяти команд; так быстро, как; за один такт процессора; встроенный 8-ми килобайтный кэш первого уровня (L1); значительно увеличить; коман­ды обращения к памяти; устройство выполнения математических операций с плавающей точкой; на том же кристалле, что и; выводы; характеристики, добавленные для поддерж­ки; средства управления системой; ряд (модельный ряд); быстрорастущий рынок ноутбу­ков с автономным питанием; переключаемый; выделенный вывод для сигнала прерыва­ния; в рамках PC; пониженная частота процессора.

41. The Stop Clock and Auto Halt Powerdown features allow the CPU itself to execute at a reduced clock rate to save power, or to be shut down (with state preserved) to save even more power. Команды — features

остановки часов и — The Stop Clock and

автоматической установки режима пониженного энергопотребления при остановке про­цессора — Auto Halt Powerdown позволяет ЦП — allow the CPU самому — itself

работать при пониженной частоте — to execute at a reduced clock rate

для экономии энергии — to save power

или вообще остановиться — or to be shut down

(с сохранением состояния) — (with state preserved)

для еще большей экономии энергии — to save even more power.

42. 1) Конвейер обработки — execution pipeline; 2) встроенный кэш LI — the on-chip LI; 3) режим обратной записи — write-back mode; 4) режим прямой записи — write through mode; 5) предсказание переходов — branch prediction; 6) внутренние пересылки данных — internal data transferee; 7) циклические участки программ—looping constructs; 8) двухпроцес­сорная система — two processor system; 9) измененный порядок выполнения — out-of- order execution; 10) виртуальное выполнение— speculative execution; 11) суперскаляр­ное исполнение — superscalar implementation; 12) в том же корпусе — in the same package;

13) выделенная... шина — dedicated... bus; 14) специальная шина, работающая на такто­вой частоте процессора — dedicated full clock speed bus; 15) с двумя портами — dual- ported; 16) параллельный доступ — concurrent accesses; 17) внешняя шина данных — external data bus; 18) ориентированный на транзакции — transaction-oriented; 19) расширенная ад­ресная шина — expanded address bus; 20) максимальный объем физического адресного пространства — maximum physical address space; 21) технология изготовления корпуса — packaging technique; 22) теневая шина — backside bus; 23) состояния с пониженным по­треблением энергии — low-power states; 24) время простоя — idle times.

43. 1) Two pipelines, known as и and v, together can execute two instructions per clock. The on-chip LI cache has also been doubled, with 8 KBytes devoted to code, and another 8 Kbytes devoted to data. The data cache uses the MESI protocol to support the more efficient write-back mode, as well as the write-through mode that is used by the Intel486™ processor.

2) It increases performance in looping constructs.

3) The power of the Pentium ® Pro processor is further enhanced by its caches: it has the same two on-chip 8-KByte LI caches as does the Pentium ® processor, and also has a 256-KByte L2 cache that is in the same package as, and closely coupled to, the CPU, using a dedicated 64-bit (“backside”) full clock speed bus. The LI cache is dual-ported, the L2 cache supports up to 4 concurrent accesses, and the 64-bit external data bus is transaction-oriented.

4) The 64-bit transaction-oriented external data bus is.

5) The Pentium ® II processor added MMX™ instructions to the Pentium ® Pro processor architecture, incorporating the new slot 1 and slot 2 packaging techniques.

' 44. must represent—должен представлять—must—mustn’t represent—must you represent?

represents — представляет — does — doesn’t represent — does it represent?

is used with — используется c — is — isn’t used with — is it used with?

perform — выполняют — do — don’t perform — do they perform?

is usually achieved — обычно достигается — is — isn’t achieved — is it achieved?

rely on — полагаются на — do — don’t rely on — do they rely on?

Performs — выполняет, will be performed — будет выполняться, has performed — вы­полнил, are performing — выполняют (сейчас), had been performed — были выполнены (к сроку), performed — выполняли, were performed -— были выполнены.

45. 1) чтобы выполнять вычисления с плавающей запятой — floating-point calculations;

2) представлять величины с плавающей запятой в памяти — represent floating-point values in memory; 3) операции с целыми — integer operations; 4) длинная, медленно выполняющаяся последовательность операций с целыми — long, slow series of integer operations; 5) програм­мы по разбиению чисел — number-crunching programs; 6) хорошее решение проблемы — a good solution to a problem; 7) отдельный математический сопроцессор — a separate math coprocessor; 8) каждый из... семейства — each of the... family; 9) сопутствующий сопроцес­сор — accompanying coprocessor; 10) пустой разъем на материнской плате—an empty socket;

11)... в основном, одинаковы — are fundamentally the same; 12) с высокой степенью точно­сти — with a higher degree of precision; 13) с гораздо большей скоростью — with much greater speed; 14) быстрее вплоть до 10 раз, чем их двойники — up to 10 times faster than their counter parts; 15) на языке ассемблера — in assembly language; 16) напряженный процесс — an exacting process; 17) полагаться на трансляторы языков высокого уровня,— rely on high-level language translators; 18) техника прямого программирования the technique of programming directly;

19) слишком специализированная, чтобы — too specialized to...

46.1 параграф. To perform floating-point computations on an 8086-family microprocessor, you must represent floating-point values in memory and manipulate them using only integer operations. — What must you do to perform floating-point computations on an 8086-family microprocessor?

2 параграф. A good solution to this problem is to use a separate math coprocessor that performs floating-point calculations. — How can you perform floating-point calculations?

3 параграф. They all perform arithmetic with a higher degree of precision and with much greater speed than is usually achieved with integer software emulation. — How do math coprocessors perform arithmetic?

4 параграф. Most programmers rely on high-level language translators or commercial subroutine libraries when they write programs to run with the math co-processors. — What is programming these math coprocessors?

47. Data Type — тип данных; word integer — целое размером в слово; short integer — короткое целое; long integer — длинное целое; packed decimal — упакованное десятичное; short real — короткое вещественное; long real — длинное вещественное; temporary real — вещественное для хранения промежуточных данных при вычислении значений выражений; approximate range — приблизительный диапазон; significant digits — значащие цифры.

48. Coprocessor is a microprocessor element that adds functional capabilities to the main processor. It performs high-speed floating-point calculations, trigonometric computation and so on. A coprocessor enchances instruction set to be used by a programmer. Two and more coprocessors can be used in a system with the proper main processor architecture.

49.

to a pupil ученику

to a housewife домохозяйке

to a professor at the exam профессору на экзамене

a device, in a computer, additional, to the main, circuit, widens, abilities

the main processor, adding, functional, abilities, element

the main processor, the set of instructions, adding, functional, abilities, microprocessing, ele­ment, realizes, highspeed arith­metics, with floatingpoint, wi­dens, specialized, two and more

 


 

& Урок 2

Задание к §1. You did it yourself. He did it himself. She did it herself. It did it itself. We did it ourselves. They did it themselves.

Self before all. — Своя рубашка ближе к телу; self-criticism—самокритика; self-action— самопроизвольное действие; self-adaptive — самоприспосабливающийся; self-service — са­мообслуживание; self-taught — самоучка.

1.Multimedia tools — they; NSTL — it; four remarkable packages — them; service calls — they; new features — them; OS — it.

2. A computer —» its. —... the computer —» its related equipment. — Extended Binary Coded Decimal Interchange Code. —» It.... —... Linux systems —» them. —... by Linus Torvalds. —» him. —... the range of real values —» this problem is....

3. These are his programs. Это его программы. These programs are his. Эти программы его.

That is our program. To — наша программа. That program is ours. Та программа наша.

Those are their programs. To (те) — их йрограммы. Those programs are theirs. Те про­граммы их.

4.Это отказоустойчивый компьютер. Эти диски жесткие. Эти программы одного и того же типа. Она обычно заканчивается символами, подобными этим, на экране.

5. Мн. ч. (эти средства), ед. ч. (это означает), ед. ч. (то же самое средство), мн. ч. (те данные), ед. ч. (эта дата), ед. ч. (тот феномен), мн. ч. (эти феномены).

6. Disks <— those are floppy. Variants <— those of your colleagues. The keys those of a

standard typewriter. Keys <— those in the table. Document that of a paper. The speed <— that of

8,000 words per minute. Keys for controlling <— those of Windows. Commands <— those.

7. Much air; little job; many devices; little storage; many pointers; many decisions; much material; few methods; many moods; little light; little money; much luck; little time; little energy.

       
   

8.

 

Утвердительное

предложение

Утвердительное

предложение

Утвердительное

предложение

Вопроси тельное предложение

Отрицательное ч предложение

Начальная

форма

местоимения

some — неко­торый, какой-то, какой-нибудь, несколько

any — всякий, любой

every — каждый

any — какой- нибудь

по — никакой

+ thing

something — «некоторая вещь», что-то

anything — что угодно

everything — все

anything — что-то

nothing — ничего

+ body,+ one

somebody/one — кто-то

anybody/one — любой, кто угодно

everybody/ one — каждый

anybody/ one — кто-то

nobody/one

никто

+ where

somewhere — где-то

anywhere — где угодно

everywhere — везде

anywhere — где-то

nowhere — нигде

9.

 


 


 


11. See you at twelve, cm Monday, in a week, in May.

I will be glad to contact with you tomorrow, next week, in the evening, in the morning,

_ this month.

Do this work by december in two weeks by Tuesday, by the year 2002, during the month.

12.1 was bom on the 10th of March in 1980 on Monday (Tuesday...) at 8.00.1 was bom in spring (autumn) in the morning (in the evening, in the afternoon) in St.Petersburg.

13.Управление; передача; функции; контроллер; генератор; внутренний; отображать; отдельный; манипулировать; специализированный; безопасный; производитель; техничес­кий; литература; детали; индивидуальный; различный; управление; общий; сервисы (ус­луги); передавать; внешние устройства; колебательный; регулярный (обычный); четверть; основной; подсистема; приложение; катод; координация; действительный; серийный; па­раллельный; связь; исследовать.

14. Safe; to attend to; responsible; interrupt; essential; various; appropriate; to suggest; sample.

16. 6) To create — создавать; silicon — кремниевый; gates — ворота; film of metal — металлическая пленка; wire — провод; to consume — потреблять; ever-increasing — все­возрастающий; variety — множество; разнообразие.

вj The text is an article from a children’s technical encyclopedia.

г) gates —> them:

paths —» They are formed...;

the same chip, —> it is called...;

microprocessor or a computer on a chip. —» It^...;

microprocessor or a computer on a chip. —» frcan...;

... devices. —»They are PCs,...

d) is called; are formed; can be used; can process.

17. Without some help; by delegating; to other chips; to attend to its own work; be responsible for such processes as; the flow of information; troughout the internal circuitry; to and from a particular device; attached to the computer; mounted on a separate board; although direct programming of these chips; because this book; look in the IBM technical manuals; as well as in the chip manufactures’ technical literature; details about programming.

19. The support chips.

20. —... such processes as controlling the flow of information throughout the internal circuitry and controlling the flow of information to or from a particular device.

—... on a separate board that plugs into one of the PC^s expansion slots.

—... they can be manipulated to perform specialized tasks.

—... in the IBM technical manuals as well as in the chip manufacturers’ technical literature.

21. A— 11; В — 4; C — 7; D — 1; E — 2; F — 5; G— 8; H —9; I— 10; J — 3; К— 12; L — 6; M— 19; N— 16; О — 13; P — 14; Q — 17; R — 15; S — 18.

-able суффикс прилагательного, означает возможность того действия, представленно­го глаголом, к которому присоединен суффикс. Readable — «читабельный» — так сейчас часто и по-русски говорят.

-ed суффикс причастия прошедшего времени, слово начинает отвечать на вопрос «что сделанный» — это немного коряво, но зато верно по сути.

22. Hardware interrupt — 1; software interrupt — 2.

23. The Programmable Interrupt Controller

24. Два программируемых контроллера прерываний — Two PICs соединены последовательно — are chained together,

что позволяет — to allow обрабатывать — to be processed (!)

в целом 15 различных аппаратных прерываний — a total of 15 different hardware interrupts.

25. is to respond to — (является) реагировать на — is; generate — генерируют — do; responds to — отвечает на (реагирует) — does; has — имеет — does; monitors — управляет — does; can recognize and respond — может опознавать и реагировать — can; is not — не является — is; provide — обеспечивают — do; ‘11 need — появится нужда в — will; do plan to work— все-таки планируете работать — do. (Здесь do употребляется в утвердитель­ном предложении для усиления сказуемого — «все-таки»)

26. One of essential tasks; a signal generated...; indicating that: for example; at various times: bv carrying out an appropriate... activity: such as: each PC: presents them one at a time: by executing a special routine; called an interrupt handler; because each hardware interrupt; its own interrupt handler; respond specifically to the hardware; although: interrupt hardware management; a concern in most programs; nearly all of the services; for managing hardware interrupts; we suggest you: for samples of actual PIC programming.

28. Text 111 — The DMA Controller; Text IV — The Clock Generator; Text V — The Programmable Interval Timer; Text VI — Video Controllers; Text VII — Input/Output Controllers.

30. You (вам) rarely need to worry about (o) programming these (этих) hardware controllers directly because (потому, что) the (артикль) ROM BIOS and (и) DOS provide services that (кото­рые) take care of these (об этих) low-level functions. If you (если Вам) need to know the details of (чего?) the interface between the CPU and a hardware I/O controller, see the IBM technical reference manuals and examine the ROM BIOS listings in (в) the PC and PC/AT manuals.

31. to and from the computer’s memory; without passing through the CPU, is handled by a chip, Because disk I/O, million cycles per second, in the newer machines, current time of day, other chips, interfaces to the video hardware, in application software, are equipped with, systems with specialized control circuitry, the details of the interface, communicates with the controller through a consistent interface, interface between the CPU and the actual I/O hardware, to worry about programming, transforms into 8-bit codes.

& Урок 3

1.The four segment registers hold effectively the 20-bit base addresses. Четыре сегмент­ных регистра обеспечивают 20-разрядные базовые адреса.

The descriptors provide 24-bit base addresses. Дескрипторы обеспечивают 24-разряд- ные базовые адреса.

Up to 256 KBvtes can be addressed without switching between segments. Можно адресо­вать до 256 Кбайт без переключения между сегментами.

This new mode uses the segment register contents as pointers into descriptor tables. Этот новый ; режим использует содержимое сегментных регистров как указатели на таблицы дескрипторов.

2.

/

[0] обстоятельства

[1] подлежащее

[2] сказуемое

[3] дополнение

 

[4] обстоятельства

где когда

 

прямое косвенное

 

где когда

(определение — при любом из членов предложения)

 


 


Дата добавления: 2015-09-30; просмотров: 25 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.051 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>