Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Книга предоставлена группой в контакте Ольга Горовая и другие авторы журнала САМИЗДАТ ://vk.com/olgagorovai 50 страница



Зачем?

Знаете, меня ведь чуть не убили недавно! - начал заводиться он. Стресс, пережитый им всего сорок минут назад, начинал сказываться. Тело противно вибрировало от накатившей слабости. - И меня не меньше Вашего интересует, почему, собственно, и за что. Да и просто жалко ее, - заявил вдруг он, понизив тон.

Там видно будет, - уклончиво ответил ему мистер Слейтор. - Сначала мы установим ее личность, дождемся, когда она придет в сознание, а потом уже займемся обвинением, выдвинутым Вами. История-то пока белыми нитками шита. Ведь свидетелей-то нет, и показания будут записаны только с Ваших слов.

От возмущения у Дэна перехватило дыхание.

Что Вы хотите сказать?! Что я все это выдумал? Да зачем мне это??? Думаете, что я получаю удовольствие от всей этой чехарды? Я что, похож на параноика или мазохиста?

Послушайте, - голос детектива неожиданно смягчился. Мужчина был предельно терпелив, - я говорю Вам только, как обстоят дела. Ведь с Марком Хэмвиллом Вы тоже ошибались. Я не утверждаю, что Вы лжете, просто сначала нужно во всем разобраться. Люди не решаются на убийство от безделья. Нужен мотив. Вы утверждаете, что мотива не было. Вот мы и займемся сбором фактов.

Дэн попытался взять себя в руки.

Хорошо. Поехали. Чем быстрее мы со всем этим покончим, тем быстрее я окажусь дома.

"Булочек возле камина Лера сегодня не получит", - думал он, садясь в патрульную машину. Пока Дэн сидел на заднем сидении, через унылое стекло с блестящими каплями воды он наблюдал за тем, как отъезжает машина скорой помощи, которая увозила девушку по имени Джессика из его прошлого.

***

Боже, Дэн, что случилось? - воскликнула Лера, когда ближе к вечеру мужчина вошел в дом.

В окно она видела, как его подвезла полицейская машина. Велосипеда с ним не было, а рубашка и плащ были испачканы кровью.

Со мной все в порядке, - заверил ее Дэн. - Нужен только горячий душ и чашка кофе. Если хочешь, то присоединяйся ко мне, - попытался заигрывать он, направляясь прямиком в ванну. - Поможешь согреться, а то я совсем продрог.

Я приготовлю тебе что-нибудь горячее, - следуя за ним попятам, Лера оставалась серьезной и не поддалась на провокацию. В ванной комнате она внимательно наблюдала за тем, как мужчина раздевался.

И про кофе не забудь! - попросил ее Дэн, исчезая за матовыми дверями душевой кабины.

Беглый осмотр его тела принес Лере относительное успокоение. Никаких ран или ссадин на нем она не заметила. Похоже, кровь на одежде была не его, и тот и правда физически был в норме, не считая усталости в движениях и некоторой обреченности в голосе. Поэтому женщина отправилась на кухню, чтобы накормить его.



Дэн присоединился к ней чуть позже уже посвежевший и заметно повеселевший. Благодарно чмокнув Леру в щеку, он накинулся на горячую еду в тарелке.

Спасибо, а то во рту до сих пор стоит привкус дешевого растворимого кофе, которым меня потчевали в участке, - кинул он в перерыве между приемом пищи.

Так что же все-таки произошло? - женщина не стала дожидаться, когда он закончит есть, и приступила к расспросам. - Твой звонок меня взволновал. Ты ведь ничего толком не объяснил.

Расскажи мне о своей новой знакомой Джессике, - неожиданно попросил ее он.

Ну..., очень милая, тихая и застенчивая девушка. Она бы тебе точно понравилась, - попыталась описать ее сбитая с толку Лера.

Да, уж, - хмыкнул Дэн. - Точно понравилась...

А что?

Дэниэл отложил в сторону вилку с ножом и в упор посмотрел на женщину перед собой.

Сегодня она пыталась сбить меня на машине.

Что??? - это заявление вызвало шок.

А главное, - продолжил тем временем Дэниэл, - как выяснилось, я тоже ее знаю.

Подожди, - Лера все еще отказывалась в это верить, - ты хочешь сказать, что эта мышка пыталась тебя убить? - последовал кивок. - Но за что?!

А вот это загадка, - мужчина вновь приступил к еде, пряча взгляд.

Тут в памяти Леры всплыли брошенные Дэном слова.

Ты сказал, что тоже ее знаешь. Откуда?

Несколько лет назад я провел с ней ночь, - признался он, не поднимая глаз от тарелки.

Черт, как это все-таки звучало плоско и грубо! Эта простая фраза не могла объяснить того, что происходило тогда между ними на самом деле, истинной подоплеки возможности подобных отношений.

На какое-то время в помещении воцарилось молчание.

Ты ее обидел? - тихо спросила женщина.

Боже, Лера, нет! - подобное предположение с ее стороны сильно задело Дэниэла. От досады он отбросил вилку и скрестил руки на груди. - Я что, похож на садиста? Я хоть когда-нибудь давал тебе повод так думать о себе?

Прости. Я просто пытаюсь понять. Почему же она тогда...?

Я сам в тупике, - Дэн нервно провел рукой по волосам. - Может быть, ты что-нибудь заметила? Ну, что-нибудь необычное в ее словах или поведении?

Не знаю, - Лера недоуменно пожала плечами и углубилась в воспоминания. - Она мало рассказывала о себе. В основном мы говорили о нас,...о тебе,...обо мне. Она упоминала лишь своего жениха Брендана, и то как-то неохотно. Приходилось все вытягивать из нее чуть ли не клещами. Кажется, у нее с ним не все гладко, какие-то проблемы. А сама она что говорит?

Ничего, - Дэниэл удрученно покачал головой. - Пока она не может ничего сказать.

Почему?

Не знаю, что произошло на самом деле - возможно, машину к счастью для меня занесло, а возможно, в последний момент мозги Джессики прояснились, и она передумала меня убивать - во всяком случае, ее вынесло на обочину, и она врезалась в дерево.

Она жива? - несмотря на то, что девушка пыталась убить ее любимого, Лера все равно испытывала к ней жалость.

Да, но без сознания.

Серьезные повреждения?

Не знаю. Я не медик. Ее сразу увезли в больницу, а меня еще четыре часа продержали в участке.

Хорошо, что ты не пострадал, - только сейчас до Леры начало доходить, что совсем еще недавно тот, кого она так сильно любила, находился в смертельной опасности. - Боже, Дэн! - она вскочила со своего места, кинулась к нему, обхватила руками и тесно прижалась сзади к его спине. - Боже, Дэн! - совсем глупо повторила женщина, поскольку запоздалые слезы подступили к ее глазам.

Все хорошо, милая! Все хорошо... - Дэниэл взял любимую за руку и усадил ее себе на колени. - Успокойся. Теперь уже нечего бояться. Все позади.

Ты уверен? Ты обещаешь? - как-то по-детски спросила его Лера и сама же рассмеялась наивности своего вопроса.

Но Дэн ответил ей на полном серьезе:

Обещаю... Я чувствую это.

***

Следующий день прошел для них в нервном ожидании известий от полиции, и только утром среды раздался звонок от детектива Слейтора.

Он сообщил, что Джессика пришла в сознание, но отказывается общаться с представителями полиции. Представляешь, ее фамилия Пристли, - сделал неожиданное отступление Дэниэл. - Ее состояние довольно-таки плохое, поэтому мне разрешили ее навестить с тем, чтобы попытаться выудить из нее хоть какую-то информацию. Они опасаются за ее жизнь и надеются, что мое присутствие развяжет ей рот.

Ты поедешь к ней в больницу?

Да.

Можно я с тобой?

Почему бы и нет? Слейтор не упомянул о том, что тебе нельзя там находиться. Если не пустят в палату, то подождешь меня внизу.

Сегодня машина Дэна была в полном порядке, колеса привезли еще вчера, поэтому добраться до города Челтнем, где располагалась больница, в которую увезли Джессику, для них не составило никакого труда. И уже через полчаса они с Лерой были на месте.

В холле больницы их уже поджидал детектив, который сразу повел их наверх, в отделение интенсивной терапии, где лежала Джессика.

Я все время буду присутствовать при вашем разговоре. Девушка не знает, что я представитель закона, и думаю, что лучше будет держать ее в неведении. Времени на разговор будет мало, состояние ее близко к критическому, поэтому говорите коротко и по существу, - деловито наставлял мужчина Дэна, пока они шли по коридору.

Хорошо, я понял, - сухо ответил детективу тот. Дэниэл был собран и сосредоточен.

Когда они оказались у дверей палаты, возле которых дежурил полицейский, к ним подошел доктор. Подвижный, живой светловолосый мужчина лет тридцати с гладко выбритым лицом и мягким голосом объяснил состояние своей пациентки:

Понимаете, девушка очень плоха, и если честно, то счет ее жизни идет скорее на дни и часы, нежели на недели и месяцы.

Она что, получила серьезные травмы? - в голосе Дэниэла звучала тревога и участие. Мистер Слейтор же оставался при этом равнодушным. Похоже, он уже был введен в курс столь неутешительного диагноза.

Нет, - доктор бросил взгляд в сторону детектива, но поскольку возражений от полиции не последовало, он продолжил. - Дело не в травмах. Можно сказать, что девушка родилась в рубашке, и если бы не ее болезнь, то мы сейчас не обсуждали бы с вами ее скорую смерть.

Болезнь? Что за болезнь? - Дэн за них двоих с Лерой озвучил вслух интерес.

Джессика Пристли больна лейкемией, которая довольно быстро прогрессировала в последнее время. Как мы думаем, в Штатах она не лечилась должным образом, иначе подобных осложнений можно было бы избежать. Ей итак оставалось жить недолго, а авария только усугубила дело. Говоря простым языком, у девушки не хватит сил, чтобы выжить. Слишком поздно.

Чем я могу ей помочь? - Дэниэл сглотнул подступивший к горлу комок. Отчасти он чувствовал свою ответственность за Джессику.

В общем-то, ничем. Мы делаем все, что в наших силах. Постарайтесь не утомлять ее, - попросил он.

Лере пришлось остаться снаружи, а Дэн с детективом в сопровождении серьезно настроенного доктора прошли внутрь комнаты, в которой стоял стойкий запах медикаментов.

Джесика полулежала на кровати, ее глаза были закрыты, а бледное, бескровное лицо почти сливалось с белоснежными простынями. От подвешенных вверх ногами пакетов с лекарствами к ее тонким рукам тянулись трубочки, по которым в тело пациентки поступал прозрачный раствор. Ни цветов, ни открыток, ни каких-либо еще знаков внимания от родственников или знакомых, нацеленных поддержать в эту трудные минуты больного человека, естественно, здесь не было, и Дэн испытал острый приступ жалости. Джессика умирала в чужой для нее стране в полном одиночестве.

"А как же ее жених, о котором говорила ему Лера?" - пришла в голову мысль, и мужчина решил непременно поговорить об этом позже с детективом, который стоял чуть в сторонке и выжидающе смотрел в его сторону.

Джесс! - Дэниэл легонько потрепал девушку по плечу. - Джесс!

Девушка приоткрыла глаза, но когда она увидела, кто перед ней стоит, то распахнула их шире. В ее взгляде отразилась чистая радость, нежность и... любовь. И как внимательно Дэн не вглядывался в них, он не мог там найти и тени ненависти или затаенной злобы.

Ты пришел... - голос Джессики был полон надежды, но звучал хрипло, с надрывом, как у сломанной куклы.

Да, Джесс, я пришел. Ты ждала меня?

Да! Ты пришел...

Но взгляд девушки вдруг приобрел осмысленное выражение, и в нем появились сожаление с испугом. Она заволновалась, ее щеки пошли красными пятнами, а дыхание участилось.

Прости... Я не хотела! - пыталась она оправдаться, но ее слова оборвались из-за приступа кашля. Тут же подскочил стоящий в сторонке врач и ввел ей в вену какое-то лекарство. - Только не ты! - продолжила Джессика, как только смогла говорить снова.

Доктор жестами дал понять, что у них в запасе совсем немного времени, пока не начало действовать успокоительное.

Все хорошо, не волнуйся, - успокаивал ее Дэн. Он присел на краешек кровати, взял ее невероятно хрупкую руку в свою и начал поглаживать. - Я не сержусь, правда. - Тут он заметил подзуживающий взгляд мистера Слейтора, и хоть он этого и не хотел, пришлось приступить к расспросам. - Джесс, объясни, пожалуйста, зачем ты это сделала?

Я должна была, - выдавила из себя девушка. - Не хотела, но должна была. Потому что ты не хотел..., пока она... - ее мысли стали перескакивать с одного на другое.

Чего не хотел, Джессика?

Не хотел... Я сама слышала это там, на поляне... А ты ему так нужен!

Кому, Джесс?

Но девушка молчала. Чувство сдавило ей горло, и из ее глаз выкатилась одинокая слеза и, проложив мокрую дорожку по виску, оставила влажное серое пятнышко на подушке.

Успокойся! Не думай об этом сейчас! Все это уже не важно! - Дэн не хотел продолжать разговор, который выматывал это несчастное создание, даже если это стоило сердитого взгляда детектива. Даже если причина, по которой Джессика хотела его убить останется за семью печатями. - Ты поправишься. Я заберу тебя к себе, и мы с тобой еще посмеемся над всей этой глупой историей.

Ты не понимаешь... - в ее голосе звучала усталость и обреченность. Кого Дэн пытался обмануть? - Я опоздала.

Почему ты просто не пришла ко мне? Мы бы спокойно сели и обо всем поговорили.

Я не могла вот так... Ты не хотел...

Опять это загадочное "не хотел"!

Не хотел, чтобы ты приходила? Не хотел тебя видеть? - между бровей Дэна залегла складка. Он напрягал извилины и строил предположения, силясь ее понять. Но пока выходило это у него весьма и весьма плохо.

Нет...

Снова промашка.

Тогда что?

Но Джессика закрыла глаза, и Дэну даже показалась, что девушка отключилась. Тревожить ее он не решился, поэтому просто ждал.

Как стало понятно чуть позже, девушка просто собиралась с силами, потому что через минуту Джессика снова открыла глаза, и в них отразилась ясность сознания.

Она обещала мне, что позаботится о нем, когда меня не станет. Ты должен поверить, что она тебя любит! - девушка сжала его руку. - И она любит его... Она его любит... - Джессика словно убеждала в чем-то саму себя. Ее ладонь снова обмякла.

Боже! - Дэн начинал испытывать отчаяние от того, что никак не мог ее понять. Расплывчатый разговор, построенный на одних только догадках и туманных фразах начал изматывать. - Да кто "она" и кто "он"?! Джесс, кто о ком должен позаботиться? Кто кого любит?

Но девушка его словно не слышала. Она отвернулась в другую сторону и полностью погрузилась в свой мир, понятный только ей одной.

Я бы никогда не решилась на это, - ее голос звучал вяло, безжизненно и обреченно, - но она говорила, что тебя околдовали, что это только маска. Я сначала не верила, но потом... Да, это так. Она не та, за которую себя выдает...

Кто говорил?

Но Джессика словно была в прострации и все дальше уходила от реальности.

Я не хотела, чтобы это закончилось так... Прости. Но так было нужно. Она должна была уйти...

Джессика! Да кто она??? - вскричал в отчаянии Дэн, пытаясь пробиться сквозь мутную пелену, парализующую разум девушки.

Но глаза Джессики уже закрылись, ее мысли все больше и больше путались, речь становилась сумбурной, невнятной, пока отдельные, не связанные между собой слова не слились в один едва слышимый сплошной шелест губ, так что ничего разобрать было невозможно.

Врач оттащил Дэна от кровати и чуть ли не силой вытолкал его в коридор, а сам вернулся обратно к больной. Попытка узнать правду потерпела полное фиаско.

Н-да... - прокомментировал детектив Слейтор, когда дверь за ними захлопнулась.

Послушайте! - подскочил к нему Дэниэл. - Лера говорила, что Джессика приехала сюда к своему жениху. Почему его здесь нет? Вы с ним разговаривали?

В ответ он получил недоуменный взгляд.

Насколько я знаю, девушка жила здесь совершенно одна, - детектив махнул рукой, и они втроем направились вдоль по коридору к лестнице, ведущей вниз. - Она снимала пару комнат у мисс Райли, и та нас заверила, что к постоялице никто и никогда не приходил. Девушка жила весьма тихо, замкнуто и уединенно. Скорее всего, она намеренно ввела Вас в заблуждение, - обратился он к Лере.

Или же под своим женихом она подразумевала совсем другого человека... - женщина долгим взглядом посмотрела на Дэна, и тот нахмурился.

Кстати, нам с Вами необходимо будет обстоятельно поговорить, - продолжил мистер Слейтор. - Мне нужно знать, о чем еще говорила с Вами Джессика. Любая информация может оказаться полезной.

Да, конечно, - охотно согласилась Лера.

Сейчас мы осматриваем ее личные вещи, и есть кое-что, что нас весьма заинтересовало.

И что же? - проявил нетерпение Дэн.

Ее дневник. Теперь, когда пусть и косвенно, но Джессика Пристли признала свою вину, мы займемся его изучением. Я хоть и записывал весь разговор на диктофон, но все же боюсь, что суд не примет во внимание слова смертельно больного человека, находящегося под действием лекарств. Если уж быть откровенным до конца, то доказать, что она на Вас покушалась, будет очень и очень сложно. Практически невозможно.

Знаете, на самом деле мне это уже не важно, - заявил Дэн. - Я думаю, что Джессика могла сделать это от отчаяния, и вполне уже наказана за свои действия. К тому же я не уверен, что она вообще понимала, что делает. Весь этот бред, что она несла в палате... Я не жду от правосудия каких-либо мер наказания для нее, а просто хочу знать правду. Чисто человеческое желание. И даже если ее вина будет доказана, то никакого иска я предъявлять не собираюсь. Меня гложет только один вопрос: за что?

То есть Вы уверены, что не было ничего такого, за что бы девушка хотела Вам отомстить?

Абсолютно.

И Вы не боитесь, если мы докопаемся до истины?

Буду только рад, - заверил его Дэниэл.

На этой ноте они и расстались.

***

Через два дня Джессика Пристли умерла, и известие об этом легло тяжестью на души Дэна с Лерой. Несмотря на то, что обстоятельства знакомства с девушкой носили не просто трагический, но еще и криминальный характер, все же никто не желал ей такой участи. Не было даже и тени облегчения от того, что покушавшийся на их жизнь человек получил по заслугам. Если бы только Джессика открылась, если бы только она смогла им довериться, то возможно недоразумений и подобной развязки можно было бы избежать! А так, Дэн изводил себя мыслью, где же он был не прав и что проглядел.

И если не на все теснящиеся в голове вопросы, то хотя бы на большинство из них, связанных с мотивом покушения, смог пролить свет подъехавший к их дому детектив Слейтор. Но открывшаяся им правда лишь породила волну новых загадок, которые легли свежим пластом поверх старых.

Было уже довольно поздно, поэтому звонок от полицейского с просьбой его принять сильно удивил хозяев.

Я здесь неофициально, - сообщил детектив, снимая с себя мокрый плащ. Казалось, что погода скорбела вместе с живущими в этом доме людьми. - Есть прояснения по делу о покушении.

Хотите чаю? - предложила Лера гостю.

Спасибо, не откажусь.

Пока женщина колдовала на кухне, Дэниэл и мистер Слейтор говорили о ничего незначащих пустяках, но стоило только всем рассесться перед столиком в гостиной, как детектив перешел к делу.

Мы получили подтверждение тому, что именно Джессика Пристли устроила отравление газом в Вашем доме и то, что она собиралась совершить наезд на машине с целью убийства, - мужчина неторопливо сделал глоток из чашки.

Она Вам сама рассказала? - Дэна снедало лихорадочное нетерпение, но их гость не спешил с ответом.

Нет, - ответил, наконец, он. - Она почти не приходила в сознание. Все это мы прочли в ее дневнике. Но... - при этом отступлении откинувшийся было назад Дэниэл снова подался вперед, - дело в том, что целью девушки были вовсе не Вы.

Не я? - на лице хозяина дома отразилась растерянность и недоумение.

А Ваша гостья, - закончил мистер Слейтор.

В комнате повисла давящая тишина. Сердце в груди Дэниэла сдавило от страха за любимую женщину, что сидела сейчас перед ним с широко распахнутыми от удивления глазами.

Но как же... - выдавил он, но детектив и сам ответил на застрявший в горле вопрос.

Просто Вы каждый раз случайно оказывались в эпицентре ее действий. Ведь изначально Джессика была далеко от мыслей об убийстве. Она лишь пыталась напугать Вашу спутницу, надеялась на то, что та сама уедет отсюда.

Вы говорите о кресте с мертвыми птицами и запиской? - уточнил Дэниэл, и детектив кивнул. - Но, постойте! Птицы-то были застрелены! Вы хотите сказать, что эта робкая девушка взяла в руки ружье и...

Нет, - возразил мистер Слейтор. - Джессика просто подобрала их в лесочке утром, когда гуляла по окрестностям. Возможно, именно тогда ей в голову и пришла мысль использовать их так, как она это сделала. Но это ничего не дало. А когда девушка случайно познакомилась с Вами, мисс Брайт, ее решимость, почему-то возросла. Уж не знаю, что послужило толчком, этого нет в ее дневнике, но Джессика вдруг решила если и не убить Вас, то хотя бы устранить отсюда. Вы элементарно могли попасть в больницу с отравлением. А неудачи и страх за мистера Блэка, который так некстати оказывался поблизости, только подгонял ее все к более решительным действиям. Это стало понятно из ее дневника, где коротко описаны основные события, произошедшие здесь. Там есть и ваша первая встреча с ней, - пояснил он, глядя на Леру, - и то утро, когда она была у Вас в гостях в этом доме.

Она была здесь? - Дэн воззрился на Леру. - Почему ты мне ничего об этом не сказала?

Женщина пожала плечами:

Не знаю. Просто сначала эта стычка в таверне, потом газ, а после этого, я вообще о ней не вспоминала. События так закрутились...

Этот так удачно подвернувшийся визит позволил ей осмотреть дом и прощупать почву. Она вернулась сюда ночью, удостоверилась, что хозяина нет дома, после этого подкинула собаке снотворное и открыла газ.

Но я-то ведь, как раз был дома! - возразил Дэниэл.

Но Джессика об этом не знала. Вашей машины во дворе не было, поэтому девушка справедливо решила, что Вы еще в Лондоне. В своих записях она потом раскаивалась в том, что не проверила все до конца. Страх, что ее обнаружат, подгонял ее. А собаку Джессика не хотела убивать. Это вышло совершенно случайно, просто она не рассчитала дозу снотворного.

Но как же она попала в дом? - подала голос Лера.

Будучи худенькой, она без труда влезла через собачью дверцу.

Вы так рассказываете, словно были здесь вместе с ней, - буркнул Дэн.

Все это и еще многое другое есть в ее тетрадке. Жаль только, что здесь присутствуют лишь записи, относящиеся к пребыванию Джессики Пристли в Англии и ничего, что было бы связанно с США или о той ночи, что она провела с Вами. Но зато раскаяние, отчаяние и испуг за Вас явственно видны в каждой строчке ее дневника. Девушка пришла в ужас, когда узнала о том, что мистер Блэк в ту ночь находился наверху с той, которую она хотела устранить со своей дороги.

Хорошо, но наезд-то она совершала именно на Дэна, а не на меня, - продолжала допытываться Лера.

О том, что там произошло на самом деле, мы можем только предполагать, - мистер Слейтор сделал неопределенный жест рукой. - Скажу только одно, она готовилась к тому, чтобы задавить Вас. Это был отчаянный шаг с ее стороны, поскольку девушка знала, что ее время на исходе. Она позвонила Вам накануне, договорилась о встрече в Готерингтоне, а сама поджидала Вас на дороге. У меня пока только один вопрос к Вам, - обратился он к Лере. - Вы хоть раз надевали тот плащ, в котором в день наезда был мистер Блэк?

Да, - голос женщины звучал растерянно. - Был такой день, когда я вынуждена была его надеть из-за дождя на улице. Это как раз тогда, когда велосипед сломался, и Джессика подвезла меня до дома.

Мужчина удовлетворенно кивнул головой:

Вот видите, похоже, девушка просто спутала Вас в тот день с мистером Блэком. Плащ полностью закрывал от взглядов, поэтому немудрено было ошибиться. А когда она поняла свою ошибку, то в последний момент попыталась избежать столкновения и ее занесло. Но, конечно же, это все только предположения. Девушка отказалась дать показания.

Но почему она хотела меня убить? - задала, наконец, главный вопрос Лера. - Что я ей сделала, если мы едва были с ней знакомы? Ревность? - предположила она, но уже в следующий момент засомневалась. - Нет. Джессика не похожа на человека, который бы ради неразделенной любви пошел на такие крайние меры, как убивать свою соперницу. По складу своего характера, она, скорее всего, вздыхала бы где-нибудь в тенечке своего кумира, но не лезла вперед. А что она сама об этом писала в своем дневнике?

Мы так и не поняли до конца, поскольку все, что касалось эмоциональной стороны дела, выражено там весьма сумбурно и непоследовательно. Ее мысли перескакивали от восхищения Вами, как человеком и женщиной, до острого неприятия. Единственно, что стало понятно из ее записей, это то, что она приехала сюда с одной только целью - поговорить с мистером Блэком, - детектив коротко кивнул в сторону замершего Дэниэла, - а Ваша гостья стала почему-то непреодолимым препятствуем к этому.

Чепуха какая-то! - возмутился Дэн. - Чем ей Лера помешала? Она что всерьез рассчитывала на то, что давняя, ничего не значащая близость между нами может послужить ступенькой к более серьезным отношениям между нами? На что она рассчитывала? На брак?

Вряд ли Джессика строила столь грандиозные планы в отношении Вас, - возразил гость. - Понимаете, девушка прекрасно осознавала то, что дни ее жизни практически сочтены, уж слишком запущенной оказалась болезнь. Она хотела чего-то другого.

И чего же?

Казалось, что еще чуть-чуть и тайна приезда сюда Джессики Пристли будет раскрыта, но их ждало разочарование.

Понятия не имею, - детектив Слейтор устало вздохнул. - Ответ на этот вопрос она унесла с собой в могилу. Но меня больше всего сейчас интересует, где она взяла деньги, чтобы приехать сюда и как она собиралась уехать? Насколько мы поняли из дневника и срока аренды комнат, Джессика собиралась покинуть страну не позднее третьего числа следующего месяца, а ее кредитка оказалась почти на нуле. Наличности среди ее вещей тоже немного, поэтому возникает вопрос, где девушка рассчитывала брать деньги?

У родителей? - предположил Дэн.

Нет, - покачал головой мужчина. - Мы связались с домом, где она жила, и ее отец заявил, что разговор об оплате обратного билета между ними даже не стоял. Они живут так плохо, что такая сумма вовсе ему не по карману. Но у меня сложилось такое впечатление, что Фрэнк Пристли все-таки кое-что знает о том, где его дочь раздобыла деньги на то, чтобы добраться до Великобритании, но вот обратно... И уж тем более он не в состоянии оплатить привоз ее тела на родину.

Значит, Джессика рассчитывала взять эти деньги у меня? - терялся в догадках Дэниэл. - Может быть, она за тем и приезжала, чтобы попросить их себе на лечение?

Это всего лишь предположения, которые предположениями и останутся. В ее дневнике пару раз упоминалось о каком-то покровителе, но никаких имен.

В их разговоре наступила пауза, в течение которой каждый был погружен в свои мысли.

Но суть моего приезда сюда не только в том, чтобы рассказать вам об этом, - очнулся, наконец, мистер Слейтор. - Дело в том, что раз покушались на жизнь гражданина другой страны, я вынужден буду передать всю информацию в российское посольство.

Боже! - воскликнула Лера и прижала ладони к щекам. - А нельзя ли как-то замять это дело? В довесок к моему неспокойному отпуску только разбирательств в посольстве мне не хватало! - умоляющий взгляд ее глаз метался от Дэна к мистеру Слейтору. - Вдруг меня больше не пустят в эту страну! Ведь все уже позади и мне больше ничего не грозит, - продолжала увещевать она. - Нельзя ли, чтобы вся эта история не выходила за пределы Вашего офиса?

Боюсь, что избежать шумихи не удастся, леди. Вы забываете, что сенсация подобного рода, напрямую касающаяся Вашего спутника, не сможет избежать огласки. Не сегодня-завтра здесь будут журналисты, и тогда правда все равно выйдет наружу.

Лера в отчаянии закрыла лицо руками.

Но о том, что покушались на Леру, знаете только Вы и теперь уже мы, - попытался найти выход из сложившейся ситуации Дэниэл.

И еще пара человек из моей команды, - сделал замечание по существу детектив. - Я еще не озвучивал выводы перед своим руководством.

Ну, хорошо, - продолжил Дэн. - Дневник Джессики ведь все равно нельзя считать доказательством вины - мало ли что может нафантазировать себе больной человек - так что дело, скорее всего, закроют.

Так-то оно так, но...

Так пусть версия покушения остается такой, какой и была изначально.

То есть Вы хотите, чтобы все продолжали думать, что это Вы являлись предметом охоты?

Дэниэл кивнул, подтверждая мысль детектива:

Свихнувшаяся на почве болезни фанатка из США пересекла океан ради того, чтобы попытать счастья и заарканить своего кумира. А когда он ей отказал, решила отомстить.

Мистер Слейтор задумался, поглаживая подбородок, а Лера неподвижно замерла, забывая дышать, боясь даже шелохнуться, чтобы ненароком не спугнуть удачу.

Хорошо, - согласился вдруг их гость, и с обеих сторон раздался дружный вздох облегчения. - Официальная версия будет именно таковой. Вопрос с начальством я улажу. Иду вам навстречу только ради очаровательной леди, - мужчина поднялся со своего места. - Что ж, спасибо за гостеприимство, но я вынужден откланяться.

Спасибо Вам за все, - Дэниэл с благодарностью пожал руку мистеру Слетору. - Я теперь у Вас в неоплатном долгу. Кстати, - вспомнил вдруг он, когда они втроем стояли уже у дверей. - Вы не можете дать мне телефон Фрэнка Пристли? Может быть, я смогу помочь ему в решении возникших проблем по поводу Джессики?

Зачем Вам это надо? - пытливый взгляд полицейского метнулся в его сторону.


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 20 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.031 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>