Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Маг и его Тень. Рождение Мага (гет) 47 страница



 

Светлая мантия растаяла в воздухе клочьями тумана. Это выглядело так, словно стеклянный сосуд, в котором хранился газ, внезапно исчез, и оказалось, что больше нет стенок, ограничивающих движение.

 

* * *

 

Гарри поставил точку и отодвинул свиток. Рон еще писал что-то, периодически сверяясь с учебником и прикусывая кончик пера. В последнее время они нередко встречались в библиотеке. Гарри было неуютно в подземельях, поэтому он предпочитал заниматься в библиотеке. Заодно это помогало успокоить директора, убедить, что герой не пропадает неизвестно где целыми днями. Рон садился рядом, рассказывал последние новости, иногда просил проверить его сочинения. Сочинения по-прежнему содержали кучу ошибок, мелких недочетов, нелепых утверждений. Гарри не знал, что за размолвка произошла у них с Гермионой, то ли она больше не давала Уизли списывать, то ли он сам отказывался от ее помощи, но оценки Рона по многим предметам оставляли желать лучшего. Снейп на каждом уроке прохаживался по способности гриффиндорцев усваивать информацию, МакГонагалл наверняка недоуменно поджимала губы, читая его эссе, из хороших превратившиеся в отвратительные, но Уизли не сдавался.

 

— Ты пойдешь в Хогсмид на следующих выходных? — Рон на мгновение оторвался от книги.

 

— Схожу, наверное.

 

— Здорово! — засиял Рон. — Тогда пошли с нами, мы с Дином и Симусом собирались заглянуть в «Зонко». Хотя с этим Сириусом Блэком… Знаешь, мама не хотела подписывать нам разрешения в этом году. Говорила, что не может потерять еще одного ребенка… — его голос неловко затих.

 

Джинни Уизли. Гарри рассеянно взлохматил волосы. Стоило Джинни умереть, и все вдруг стало таким сложным. Причины и следствия сплелись в тугой ком, связав его по рукам и ногам.

 

— Какие еще разрешения? — устало поинтересовался он.

 

— Разрешение от родителей на посещение Хогсмида, конечно, — удивился Уизли. —Без него из замка не выпускают. Ты что, хочешь сказать, Дурсли не стали его подписывать?

 

Гарри лихорадочно пытался вспомнить, получал ли он какой-нибудь бланк из школы. Вроде нет. Он даже не слышал, что для посещения близлежащей деревни необходимо иметь какую-то бумажку.

 

— Ну… да, что-то вроде того.

 

Рон ненадолго сник.

 

— Жаль. Мы могли бы… Ну конечно! У тебя ведь есть…

 

Гарри торопливо перегнулся через стол и зажал Уизли рот.



 

— То, о чем не стоит кричать на всю библиотеку.

 

— М-м-м, — последовал согласный кивок.

 

— Я что-нибудь придумаю, — пообещал он, отпуская однокурсника.

 

Учитывая, что не далее как прошлой ночью он выгуливал василиска в Запретном лесу и встречался с существом из-за грани, разрешение на прогулку в Хогсмиде казалось не более чем неудачным анекдотом. Если бы он все еще был гриффиндорцем, подошел бы к МакГонагалл. Но скорее луна упадет на Землю, чем Гарри обратится к Снейпу за помощью.

 

— Может, сходишь пока с Гермионой?

 

Рон неопределенно повел плечами.

 

— Вряд ли она куда-нибудь пойдет. Знаешь, неделю назад она вбежала в гостиную вся в слезах. Девчонки сплетничали, что кто-то обездвижил ее в коридоре и обокрал. Только что такого у нее можно было украсть? У нее же одни учебники в сумке, и все. Наверняка это кто-то из слизеринцев вздумал пошутить.

 

Гарри кивнул, не выдавая волнения. Слизеринец, с этим сложно спорить.

 

— А тем же вечером Криви видел, как МакГонагалл вела Гермиону к директору. Никто не знает, зачем. Может, она Дамблдору хотела пожаловаться. Может, вещь дорогая была или от родителей досталась. Гермиона до сих пор сама не своя. Отказалась от половины предметов — представляешь?! — и вообще нервная какая-то стала. Ее кот пытался съесть мою Коросту на глазах у всей гостиной, а Гермиона только накричала на меня и заявила, что я должен лучше присматривать за своей крысой.

 

— Она не сказала, что пропало?

 

Рон помотал головой.

 

— Тогда, боюсь, мы с Гермионой не сможем составить тебе компанию в Хогсмиде…

 

«О-о-ох, у меня столько всего болит, я и не знал, что у меня столько всего есть», — простонал Крис.

 

— … мне пора! — Гарри выскочил из-за стола, не потрудившись забрать готовое эссе о превращении дерева в металлы и керамику.

 

Ему предстоит серьезно поговорить с Крисом, и будет лучше, если у этого разговора не будет свидетелей. Лучше всего было бы пойти в Тайную комнату, но сейчас полдень, и в коридорах полно учеников.

 

«Уже день? — мимо мелькали окна, студенты отпрыгивали в разные стороны, провожая Поттера ошалелыми взглядами. — Что случи... Стой!»

 

Под изумленно-испуганные крики пуффендуйцев Гарри с разбега запрыгнул на уже отодвигающуюся лестницу, пролетев не меньше двух метров, ударился о перила, выронил сумку и помчался дальше. Снизу послышался глухой шмяк, должно быть, его письменные принадлежности встретились с полом. Чернильница не зачарованная, вряд ли она выжила. Значит, вряд ли хоть что-то из его вещей выжило. Но Гарри это совсем не волновало. Он распластался в очередном прыжке, перескочив через голову завязывавшего шнурки младшекурсника и едва не взбежал по стене, заворачивая за угол. Ему давно уже не приходилось бегать как следует, и Гарри как-то забыл, насколько он в этом хорош.

 

«Куда это мы? От кого?!»

 

«От министра! Наперегонки бегаем, я первый!» — выпалил Гарри первое, что пришло в голову. Пусть Крис хоть ненадолго заткнется и даст ему найти тихое безлюдное место.

 

Тихое безлюдное место обнаружилось очень скоро: Гарри, не затормозив, влетел в заброшенный женский туалет, распахнув дверь плечом. Ему не хватило пространства, чтобы остановиться самому, и мальчик налетел на стоящую в центре раковину, вцепился в нее, пытаясь отдышаться. Затем опустился на пол, держась за ноющее плечо и гордо выдал:

 

«Министр сошел с дистанции».

 

— Гарри, — послышалось чье-то тоненькое хихиканье, — видел бы ты себя: лохматый — то есть ты всегда лохматый, но сегодня это что-то невообразимое, — очки перекосились, лицо красное, взгляд дикий. Как будто за тобой дементор гнался. Что случилось, от кого прячешься?

 

Гарри поднял глаза на Миртл. Гхыр! В прошлом году привидение несколько месяцев провело за особой ширмой в лазарете, и Гарри успел привыкнуть, что туалет на третьем этаже безраздельно принадлежит ему, когда только понадобится. Похоже, он выбрал не слишком удачное место.

 

— Привет, Миртл. Я тут немного сам с собой побеседую, ты ведь не против? Побьюсь головой о стену. Покричу. Может, сломаю что-нибудь.

 

Круглые серебристые глаза Миртл, скрытые толстыми очками, медленно полезли на лоб. Она никогда не была бойкой на язык, не умела отвечать на выпады однокурсниц и предпочитала плакать, запершись в кабинке. Сейчас Плакса Миртл тоже не могла придумать подходящего ответа, как ни старалась. Через минуту она сдалась и исчезла в кабинке, оставив Поттера наедине с его странностями.

 

Гарри собрался с мыслями. Вчерашняя ментальная атака, подпитанная злостью и отчасти страхом, оказалась на диво внушительной. Вполне возможно, что Крис помнит далеко не все, что произошло на поляне, и уж точно он сейчас не способен на активное противостояние. Что ж, значит, самое время расставить точки над и. Или… оставить все как есть?

 

«Мы уже начинаем громить туалет, или ты еще немного посидишь?» — без особого интереса осведомился наставник. Судя по его уставшему голосу, Крис еще не совсем пришел в себя.

 

Если смолчать, списать поток горящих камней в сознании на Крысолова, у Гарри будет запасная палочка в рукаве. Зная, как именно действует сила Криса, и как от нее защищаться, Гарри больше не позволит застать себя врасплох. Не позволит управлять собой. Это ведь все равно как подменить палочки и позволить противнику думать, что у него в руках артефакт, а не простая деревяшка.

 

«Ты ничем не лучше Дамблдора», — горько прошептал он.

 

Всплеск изумления лучше всяких слов показал, что ему удалось заинтересовать Криса.

 

«Как это ничем не лучше? У меня есть чувство юмора! Ну, я не отрицаю, что у старика оно тоже есть, но как ты вообще можешь нас сравнивать?»

 

«Я скажу тебе три вещи, Крис. Во-первых, классный аркан, поздравляю. Во-вторых, на меня он больше не действует. В-третьих, я заключил договор и через месяц отправляюсь за грань. Есть что ответить?»

 

Может, пассивная легиллименция по отношению к собственному наставнику и была излишней, вернее, неэтичной, но обходиться без нее Гарри не собирался. По крайней мере, не сейчас, не в этом разговоре. Яркие, противоречивые эмоции Криса говорили о том, что сказать магу хотелось многое, очень многое. Чего Гарри к собственному неудовольствию не уловил, так это намерения попросить прощения. Крис был абсолютно уверен в своей правоте.

 

«В тот же час — вините будочника:

 

Что ж он не усторожил?! —

 

В город медленно входил

 

Человек в зеленом — с дудочкой».

 

Это было не совсем то, что Гарри ожидал услышать. Даже совсем не то.

 

«Э-э-э, что?»

 

«Три совета на будущее и три доказательства твоего идиотизма: первое, никогда не говори, что знаешь о чужом аркане; второе, тем более не намекай, что умеешь ему противостоять; третье, не соглашайся на сделку, если не знаешь всех фактов. Слизерин тоже любил гулять с Крысоловом, и где сейчас тот Слизерин? И — что мне особенно интересно, — не в Гаммельне ли это существо прозвали Крысоловом?»

 

«Нет, это же… это же просто сказка, легенда», — неуверенно начал он.

 

«Легенда для магглов, задокументированное происшествие для нас. Тебе стоило об этом подумать, прежде чем соглашаться неизвестно на что».

 

Гарри растерялся. Он-то готовился к тому, что Крис начнет оправдываться, вещать о заботе о его, Гарри, благе, извиняться и клясться никогда больше не повторять ничего подобного. Но нет же! Этот нахал преспокойно читал стихи, рассуждал о старых сказках и снова и снова называл ученика идиотом. Если бы такой разговор состоялся еще пару лет назад, Гарри уже через минуту почувствовал себя виноватым и первым просил бы о прощении. И Крис, конечно простил бы его. Но теперь Гарри уже немного знал правила игры в слова и недомолвки.

 

«Ты опять пытаешься мною манипулировать! Это немыслимо, ты…»

 

«Разрываю шаблон? — со смехом перебил он. — О да! Но ты же не рассчитывал, что я буду играть честно и по твоим правилам? Если рассчитывал — это четвертое доказательство твоей глупости».

 

Гарри задохнулся от возмущения. Все должно было быть не так, совсем не так! Но приходилось признать, что Крис был хорош: даже загнанный в угол он умудрился повернуть дело так, что виноватым едва не оказался сам Гарри. Но ладно, в любую игру можно играть вдвоем — так почему бы и не сыграть?

 

Ему полагается быть вне себя от ярости и зациклиться на аркане Криса и на том, сколько раз наставник пользовался им без ведома Гарри. Хорошо.

 

«Я выронил сумку на лестнице. Пойдем посмотрим, можно ли вывести чернила с учебников, — спокойный дружелюбный тон, как раз то, что надо. — Ах да, если ты еще хоть раз попытаешься повлиять на меня, — может, жесткий ментальный захват и не соответствует образу дружелюбного тринадцатилетнего подростка, зато действует безотказно, — придется стереть тебе память».

 

Гарри произнес это с уверенностью, которой на самом деле не испытывал. Он сомневался, что осуществит угрозу, даже если Крис снова возьмется за старое. Стирать и изменять чужие воспоминания он уже умел — и прекрасно доказал это на Драко Малфое несколько месяцев назад, — но сделать такое с Крисом? С другом и наставником? Но ничего, главное убедить его в искренности своих намерений, а там, глядишь, Крис будет осторожнее и не даст повода для атаки.

 

Неожиданно вспомнилась хищная усмешка боггарта, холодный и властный взгляд пронзительно-ярких глаз. И Гарри почувствовал, что, возможно, и пойдет на извлечение нескольких эпизодов из памяти волшебника, если возникнет крайняя необходимость. Он ведь не думал, что убьет Квиррелла или подставит Малфоя, просто не видел иного выбора. Так что лучше не зарекаться.

 

«Пусти», — сдавленно прохрипел маг, и Гарри убрал захват.

 

Крису понадобилось несколько минут, чтобы отдышаться.

 

«Зачем?..» — выдохнул он.

 

Гарри собирался было ответить, что пора перестать воспринимать его как послушного ребенка, но тут вопрос прозвучал до конца:

 

«… зачем сказал, что все знаешь?»

 

«Потому что хочу видеть тебя своим другом, а не кем-то из тех, кто пытается воспользоваться мною в своих целях. И потом, если бы я этого не сделал — то чем я отличаюсь от Дамблдора?»

 

Крис нервно, хрипло рассмеялся.

 

«Маленький, глупый мальчишка. Все еще надеешься, что ты не такой, что у тебя получится добиться своего и при этом остаться собой? Наивный… Ты уже вступил в игру — так играй. И если хочешь победить, первым принесешь в жертву себя самого».

 

* * *

 

Нельзя сказать, что Хеллоуин был его любимым праздником. В детстве Дурсли никогда не заботились о его удовольствии или настроении. Ему не запрещали выходить из дома, вовсе нет. Гарри сам не любил этого делать. Единственный ребенок во всем Литтл Уингинге, у которого вместо костюма была репутация отъявленного хулигана, Гарри даже не надеялся на сладкое и к соседям не ходил. Правда, однажды Гарри смастерил самодельную маску и попросил Криса немного помочь. Тот согласился, и той же ночью к дому престарелой миссис МакКиннон подъехала скорая. Праздник окончился сердечным приступом, поркой от дяди Вернона, не поверившего, что магия к самочувствию соседки не имеет никакого отношения (в общем-то, правильно не поверившего), и трехдневным молчанием Криса, вымотанного использованием достаточно сложной ментальной магии без палочки.

 

В Хогвартсе дела обстояли не лучше. На первом курсе его чуть было не убил горный тролль, и едва не утопила в туалете собственная самонадеянность. На втором Алиса показала, что она вовсе не та милая девочка, коей считают ее преподаватели. На третьем… Его третий Хеллоуин в стенах замка еще не наступил, но Гарри уже всерьез подумывал, не стоит ли провести его в Тайной комнате. Саашшесс нет дела до человеческих праздников, она даже не спросит, почему он не пошел на пир. Можно будет покататься на василиске, послушать ее рассказы об основателях — и заняться наконец боевой магией. Крис обещал, что будет учить его по-настоящему. Гарри не знал, что заставило наставника принять такое решение, но подозревал, что Крис хочет дать ему шанс не оказаться легкой добычей и вернуться из-за грани живым. В древних трактатах упоминалось, что магия там немного ослабевает, но тем не менее работает. Не воспользоваться этим было бы глупо.

 

Но на пир Гарри все же явился. После его недавней пробежки по коридорам и так поползли слухи, что в школу проник не то Сириус Блэк, не то сам Волдеморт и утащил кого-то из учеников, приняв бедолагу за Гарри Поттера. Сам Избранный, разумеется, пытался его спасти, но не успел. Вопреки ожиданиям, ужин прошел спокойно. Поначалу напряженный, Гарри постепенно расслабился и даже согласился достать для сидевшей рядом Алисы пару летучих мышей с потолка. Ухмыляющиеся тыквы с горящими глазами и копошащиеся в темных углах нетопыри традиционно украшали замок к каждому Дню Всех Святых, словно ели на Рождество. Слизеринка клялась, что ей нужны только когти, а в остальном животные не пострадают. И она не станет подливать Гарри нечто сваренное из их когтей. Он смутно представлял, чем питаются летучие мыши в природе, но подманить их на бекон не удалось. Пользоваться притягивающим заклинанием на глазах у всего зала не хотелось, но… Но почему бы и нет? В конце концов, это та же работа на репутацию.

 

Гарри встал, навел палочку на потолок и вскоре торжественно протянул соседке двух крупных черных особей. Мыши, как ему показалось, были явно трансфигурированные, причем трансфигурированные из неорганического материала: они вяло шевелили крыльями и, судя по всему, плохо понимали, что от них требовалось. Не знали, как ведет себя живое существо, оказавшись в руках человека. Но Алиса этого либо не замечала, либо ей подходили и такие. Девушка присела в шутливом реверансе и спрятала трофеи в сумку.

 

— Что вы себе позволяете, Поттер? — прошипел неведомо откуда взявшийся Снейп. — Потрудитесь покинуть зал и через два дня сдать мне трехфутовое эссе о правилах поведения в обществе.

 

— Я не знаю нового пароля от входа гостиную, профессор.

 

Гарри прекрасно понимал, что публичного унижения Снейп не забудет никогда, и не хотел усугублять их и без того непростые отношения прилюдными пререканиями. Иначе — не дай Мерлин! — Дамблдор попытается помирить своих строптивых «мальчиков» за чашкой чая.

 

—Abyssus abyssum invocat*. Идите, Поттер. Немедленно.

 

И все же этот Хеллоуин определенно не так уж плох, подвел итог вечеру Гарри, доедая принесенный Добби мясной пирог. В камине весело трещали дрова, и даже выполненная в холодной серебристо-зеленой гамме гостиная Слизерина казалась уютной. Возможно, Гарри почувствовал, что хорошо отдохнул еще и потому, что не приходилось отслеживать перемещения слизеринцев и гадать, кто и какую игрушку из «Зонко» кинет в него в следующий момент. Заклятий можно было не опасаться: правило о недопустимости дуэлей в гостиной, куда в любую минуту могли спуститься младшекурсники, соблюдалось строго. Зато в подземельях Гарри создавал щит так же привычно, как поправлял очки или сумку на плече.

 

Странный запах у его кровати порядком развеялся, но все же не исчез окончательно. Сладкий и горький, и пряный. Нет, подумал Гарри, засыпая, это не одеколон, это больше похоже на специи. В любом случае аромат был приятен и неплохо помогал уснуть.

 

Но выспаться ему было не суждено: стоило погрузиться в приятную дрему, как полог кровати резко распахнулся, и кто-то сдернул с юноши одеяло. Когда Снейп грубо встряхнул его за плечи, Гарри запоздало приставил палочку к горлу профессора.

 

— Исключительная реакция, Поттер, — ядовито прокомментировал зельевар. — Я мог бы уже несколько раз проклясть вас. Живо возвращайтесь в Большой зал.

 

— Что, без меня на празднике совсем не весело? — зевнул Гарри, надевая очки.

 

Никто из его одногруппников еще не вернулся, и Гарри решил, что они и впрямь веселятся, вытаскивают из печенья ленточки с предсказаниями или пускают заклинания в пляшущие в воздухе тыквы. Но его-то зачем будить? Да еще и Снейп лично явился, будто без Поттера и впрямь не обойдутся. Могли бы и оставить, он бы ничуть не обиделся, и без того уже развлекся. Гарри наоборот хотелось тихо отпраздновать Хеллоуин и спокойно уснуть.

 

Увидев, что Гарри расстегивает пижаму, профессор схватил его за руку и потащил к выходу:

 

— Поттер, быстрее! У нас нет на это времени.

 

«Ого, как ты им нужен!» — изумился Крис.

 

Гарри не понимал, как друг может вести себя так, словно ничего не случилось, но в глубине души был благодарен ему за это. Можно было жить дальше, перебрасываться шутками, советоваться, притворно или искренне возмущаться выходками и замечаниями наставника. Можно было думать, что все в порядке, все по-прежнему.

 

Ты то, то я сам желаю увидеть… Если будешь так думать, долго ты там не протянешь даже с моей помощью. Есть то, что реально, и то, что только кажется таковым. Гарри хорошо усвоил урок Крысолова, хоть и не понимал, чего тот добивался. Казалось сомнительным, что настолько древнее существо станет делать что-то без причины и далеко идущих целей.

 

Крис был превосходным актером. И отлично знал, когда следует отступить и притвориться побежденным. Гарри не следовало об этом забывать, и он не забывал.

 

Все-таки, как ни страшно было это осознавать, но наставник опять оказался прав: Гарри никогда не победит, не принеся в жертву своих иллюзий.

 

Снейп втолкнул его в Большой зал, кивнул Дамблдору и выскользнул наружу. Гарри огляделся и понял, почему присутствие на празднике Гарри Поттера в наполовину расстегнутой пижаме не привлекает ничьего внимания. Длинные столы, с которых уже убрали всю посуду, стояли вдоль стен. Каменный пол устилали фиолетовые спальные мешки, между ними деловито сновали старосты, пересчитывая студентов. Примерно треть присутствующих красовалась в разноцветных пижамах, в воздухе витали почти видимые струйки серо-сизого страха. Родители пару раз устраивали для Дадли и его друзей вечеринку в пижамах, но подобного масштаба они и представить себе не могли. Дурсль-младший, увидь он сейчас Большой зал, лопнул бы от зависти.

 

— Мы тщательно обыщем весь замок, — объявил Дамблдор. — Боюсь, всем вам эту ночь безопасности ради придется провести здесь. Старосты факультетов будут по очереди охранять дверь в холл. За главных остаются старосты школы. Обо всех происшествиях немедленно сообщать мне. С донесениями посылайте привидений. И спокойной ночи, — пожелал напоследок директор, закрывая за собой дверь.

 

Стоило профессорам уйти, и зал возбужденно загалдел. Гарри недолго стоял у входа, из толпы вынырнул Перси и жестом указал ему на группу слизеринцев:

 

— Быстро все по спальным мешкам! Давай, Гарри. Через десять минут гасим свет. Не разговаривать!

 

Гарри подтащил спальный мешок к одногруппникам и устроился рядом с Алисой. Несмотря на запрет, ученики оживленно перешептывались, но что именно они обсуждали, было неясно. Чаще всего упоминалось имя Сириуса Блэка.

 

— Что за приступ коллективной паранойи? Грандиозный розыгрыш в подарок от школьной администрации? — тихо спросил он у Алисы.

 

— Страшно, Поттер? — раздалось за спиной хихиканье Малфоя.

 

— Страшно должно быть тому, из-за кого меня разбудили, — огрызнулся Гарри, не повернув головы.

 

— Сириус Блэк проник в замок, Поттер, сильный черный маг и Пожиратель смерти, — не унимался Драко. — Он изрезал портрет, ведущий в башню Гриффиндора. Уже трясешься от страха, Поттер? Когда Блэк найдет тебя…

 

— … мне придется нарисовать ему карту пути в Мунго. Может, целители избавят Блэка от топографического кретинизма или хотя бы объяснят разницу между низом и верхом. Иначе, боюсь, даже встретившись со мной в узком коридоре, Блэк не догадается направить палочку в нужную сторону.

 

А он-то думал, что хоть один Хеллоуин пройдет нормально. Нет, в следующем году он точно спрячется у Саашшесс, и пусть все возможные неприятности сами между собой разбираются. Гарри положил голову на подушку и закрыл глаза. Как ни странно, но, похоже, он — наиболее желанная цель беглого узника, — о нападении на Полную даму волновался меньше всех. Его куда больше занимали Крис и Крысолов, способные в любой момент отчудить невесть что и неясно зачем. Еще в глубинах подсознания дремала Бестия, порой ее когтистые лапы подрагивали и сжимались. В созданном Клетью пространстве плавал украденный хроноворот, терпеливо дожидаясь своего звездного часа, назначенного на следующие выходные. Гарри чувствовал, что если ко всему вышеперечисленному добавится и проблема Сириуса Блэка, его голова просто лопнет при первой же попытке соотнести все это между собой или хоть как-то разобраться в происходящем.

 

«Малыш, ты что, так и уснешь?»

 

«Так я и собираюсь поступить, — зевнул Гарри. — А у тебя есть предложения?»

 

«Есть! Проползи вперед метров пятнадцать», — обрадовался Крис, не услышав прямого отказа.

 

«Это еще зачем?»

 

«Ну ты же не хочешь провести еще одну ночь рядом с Малфоем, когда можно выбрать любую симпатичную девушку? Если что, скажешь, что это тактическое перемещение с целью сбить с толку Блэка».

 

Вот так и получилось, что именно Гарри Поттер оказался единственным человеком во всей школе, кто не посвятил и минуты размышлениям о Сириусе Блэке и о том, как он проник в замок. Его куда больше занимало, что быстрее позволит ему уснуть: уступить Крису, получить пощечину (в лучшем случае, ибо в благополучный исход сего мероприятия Гарри верилось с трудом) и вернуться назад или попытаться отговорить наставника от нелепой идеи. Предложение передвинуть спальный мешок на десять дюймов правее и провести ночь рядом с Алисой наставник не одобрил, отговорившись тем, что в сумке у девочки все еще копошились летучие мыши, и наверняка лежало что-нибудь еще, не менее экстравагантное. Чем магу не угодило содержимое сумки слизеринки, Гарри спрашивать не стал. И без того было ясно, что Крис не считает ее хорошенькой, но какие-то намеки на воспитание не позволяют сказать это прямо. Легче выдумать нелепый предлог для отказа.

 

Гарри вспомнилось, как улыбалась Луна Лавгуд, глядя в безоблачно-синее небо. Она бы не испугалась, найдя в сумке летучую мышь. И, наверное, это даже не показалось бы ей странным.

 

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

 

* Бездна взывает к бездне (лат)

 

20.03.2011

 

Глава 27.

 

 

Несколько дней вся школа говорила только о Сириусе Блэке. Расправа беглого заключенного над Полной дамой по популярности обошла даже последнюю выходку Гарри Поттера. Но, в конце концов, Поттер это Поттер, он еще и не такое откалывал и наверняка со временем сподобится на что покруче. А вот узники Азкабана в замок еще никогда не проникали. Да и портреты еще никто на памяти старожилов ножом не портил. Кто-то говорил, что Блэк сошел с ума в Азкабане и хотел убить Полную даму, ведь усыпить портрет можно и заклинанием. Кто-то утверждал, что изрезанный холст — послание факультету, на котором он учился. Догадки относительно способа проникновения в Хогвартс выдвигались одна другой нелепее. К своему изумлению, Гарри понял, что далеко не все чистокровные знают об антиаппарационном барьере вокруг школы: большинство считали, что Блэк попросту трансгрессировал.

 

Гриффиндору дали нового стража. Гарри не поднимался в башню и не видел, кто взял на себя обязанность открывать двери для учеников, но гриффиндорцы, судя по слухам, новым портретом были недовольны все как один. Гарри был бы не прочь повесить что-нибудь или кого-нибудь и в подземельях, а то вход в гостиную по виду ничем не отличался от обычных стен. Сперва приходилось считать шаги, но уже через пару недель тело привыкло, и ноги сами приводили его в нужное место.

 

Однажды напротив гостиной обнаружилась дверь. Деревянная, хлипкая даже на вид, с тусклой медной ручкой, чуть тронутой зеленоватым налетом. Гарри готов был поклясться, что раньше ее здесь не было. Стоило потянуться к ручке, и раздалось предупреждение Криса:

 

«Мы не будем открывать эту дверь».

 

«Я только посмотрю. Ее же не было здесь вчера, да?» — вдруг он опять по невнимательности не заметил чего.

 

«Не было. Вот именно поэтому мы и не будем ее открывать. Хогвартс не то место, в котором профессия первопроходца означает безопасность. Такими вещами занимается специально обученная команда невыразимцев, а не местные школьники».

 

На следующий день дверь исчезла. Исчезла сама по себе, не дожидаясь министерских служащих. Гарри быстро о ней забыл. Не до того было. Его ни на секунду не оставляли одного. Учителя под разным предлогом провожали из класса в класс, черная мантия Снейпа постоянно мелькала где-то поблизости, словно это у него была карта замка, по которой можно было отследить все перемещения Поттера. В довершение всего через два дня после проведенной в Большом зале ночи декан с кислым видом сообщил, что Блэк охотится за Поттером, и посему этому самому Поттеру крайне нежелательно покидать поле зрения преподавателей.

 

Уже неделю Гарри не мог ни спуститься к Саашшесс, ни начать тренировки по боевой магии. Несколько раз он собирался дождаться, пока все уснут, и выскользнуть из спальни, но стоило коснуться подушки и уловить привычный горько-пряный аромат, настолько слабый, что ощутить его можно было лишь у изголовья, и Гарри просыпался лишь утром. Попасть на завтрак теперь удавалось не всегда, третьекурсник пропускал его почти каждый раз. Выручал Добби, готовый принести сэндвич с кофе в любую минуту. Сперва Гарри надеялся, что кофе избавит его от постоянной сонливости, но напиток совсем не помогал. Порой по вечерам кружилась голова, от огня в камине тянуло ароматами выжженной солнцем степью.


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 22 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.037 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>