Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Маг и его Тень. Рождение Мага (гет) 29 страница



 

Драко кидал на него напряженно-вопросительные взгляды. Пришлось улучить момент, когда одногруппники отвлеклись, и кивнуть Малфою. Гарри знал два рецепта зелий, в которых использовались одновременно рог двурога и шкура бумсланга, и оба они относились к разряду опасных и запрещенных министерством. Правда, был еще рецепт, подсказанный Крисом, но… Зная характер наставника, мальчик сильно сомневался, что это варево стоит дарить маме на Рождество. Ладно, он вручит Малфою ингредиенты, а там уже пусть белобрысый делает с ними, что хочет. Лишь бы Снейпу не сдал.

 

Сначала Гарри собирался прогуляться в кладовку ночью, как они уже делали это пару раз, но Крис наотрез отказался помогать. Объяснил, что Дамблдор обязательно узнает, кто украл редкие материалы. А затем поймет, кто наведывался к Снейпу в прошлом году. Пришлось действовать по плану Гермионы.

 

— Пять баллов с Гриффиндора за порчу школьного имущества, мистер Лонгботтом, — тихо проговорил преподаватель. — И поблагодарите Мерлина, что я убрал содержимое вашего котла до того, как оно взорвалось.

 

Гермиона едва заметно кивнула, и Рон швырнул в котел Алисы искрящуюся хлопушку. Содержимое котла фонтаном взметнулось в воздух и осело на девочку, окропило других учеников, расплескалось по столу и стекло на пол. Пэнси Паркинсон испуганно заверещала, Гойл, которому зелье попало в глаза, самозабвенно подхватил и ринулся в сторону, чуть не сбив с ног Малфоя. Гриффиндорцы обрадовано зашумели, оставив собственные котлы без внимания. Пока Снейп старался утихомирить класс, Гарри юркнул за дверь кладовой, сунул за пазуху несколько пакетиков с растертыми в порошок рогом двурога и шкурой бумсланга.

 

Никто не пострадал, части тел слизеринцев не изменили размеров, черты не исказились под действием зелья. Снейп, склонился над партой Алисы, присмотрелся к лужице испорченного зелья, принюхался, потер между пальцами. И с недоумением взглянул на любимую ученицу, до сих пор не допускавшую ни единой ошибки на его уроках.

 

— Не получилось, профессор. Должно быть, перепутала зверобой с крапивой, — безмятежно улыбнулась та.

 

Гарри отвернулся, сделал вид, что заканчивает приготовление зелья, а сам внимательно наблюдал за Алисой и Снейпом через отражение на поверхности весов. Чем-то они были неуловимо схожи, две тонкие фигуры, застывшие у края массивного стола. Осанкой? Или той сокровенной иллюзией общности, что возникает у людей при игре, называемой «я знаю, что ты знаешь, что я знаю, что ты знаешь, но доказательств нет, и тот, кто первый об этом заговорит — проиграл»? Учитель и ученица, похоже, играли именно по таким неписанным правилам.



 

Снейп извлек из перевернутого котла кусок обгоревшей хлопушки и медленно обвел класс тяжелым взглядом, задержавшись на Гарри. Класс испуганно притих. Рон судорожно сглотнул, Гермиона ободряюще сжала его ладонь под столом. Гарри же притворился, что все его внимание поглощено нарезкой зверобоя.

 

— Тот, кто это сделал, — прошипел Снейп, — может распрощаться со школой.

 

— Он догадался, — твердил Уизли, когда они шли в убежище Плаксы Миртл. — Даю голову на отсечение, догадался.

 

— Ага, — подтвердил однокурсник, заработав укоряющий взгляд Гермионы.

 

Конечно, профессор знает, просто не может не знать, что Алиса Трикс заранее положила на стол пучок крапивы. Она не нужна для Раздувающего раствора, более того, нейтрализует его действие на любой стадии приготовления. Если уж он, второкурсник это понимает…

 

— Спасибо, ты меня очень утешил, — недовольно пробурчал рыжий.

 

— Ага, — рассеянно отозвался Гарри.

 

Как вообще можно перепутать зверобой с крапивой? Она же специально испортила зелье. Как будто знала, что произойдет.

 

04.01.2010

 

Глава 17.

 

 

Он ожидал увидеть бесчисленные книжные полки, ряды и ряды стеллажей, тянущихся насколько хватает глаз. Но ничего подобного в Британской магической библиотеке не оказалось. Был теряющийся в полумраке сводчатый потолок и несколько десятков массивных столов с неудобными даже на вид креслами. Какие-то пустовали, но вокруг большинства колыхалось бледно-серое марево, не позволяющее ни увидеть тех, кто там сидел, ни услышать тихие разговоры и шелест переворачиваемых страниц. Все вокруг было пропитано запахом древних книг, ветхих рассыпающихся страниц и потертой кожи переплетов. Свет, ничем не отличающийся от дневного, казалось, поднимался откуда-то снизу, пропитывал воздух и рассеивался уже в нескольких метрах от пола. Причудливое освещение не давало Гарри разглядеть высокий купол, где медленно перемещались плотные тени.

 

«Что это там, Крис? Птицы?»

 

«Нет. Не бойся, они безобидны. И вряд ли существуют. Это просто легенда, игра воображения».

 

«Расскажи», — мальчик заворожено уставился вверх, предвкушая, как тихий, богатый красками и интонациями голос наставника сплетет картину древней сказки.

 

Но Крис, видимо, не посчитал происходящее чем-то, заслуживающим внимания:

 

«Говорят, что эти тени живут на страницах старых книг. Чем больше книг, тем больше теней, и тем сильнее они становятся. А когда человек проводит с ними много времени, они селятся в его голове, путают мысли, подсказывают, обучают. Но это только сказка. Я как-то поднимался туда, под самый потолок, и там ничего не было. Только старая паутина».

 

«Но ведь я же вижу», — Гарри упорно не хотел подвергать сомнению замеченное у купола движение.

 

«Ну и что? Не верь глазам своим. Все их видят, но это не значит, что они существуют. Библиотека — странное место».

 

У входа в зал стоял узкий деревянный пюпитр, за которым скучал сухонький старичок в темно-красной мантии архивиста. К нему профессор Флитвик и подвел Гарри.

 

— Высшие чары, пожалуйста, — проговорил он и повернулся к ученику. — Что бы вам хотелось узнать, мистер Поттер?

 

Гарри изобразил замешательство, несмотря на то, что давно уже выбрал нужный аспект.

 

— Эм-м-м… ну… — встретив колючий взгляд старого библиотекаря, понял, что пора бы уже и «определиться». — Возможно, древние руны?

 

Мгновенное зашуршало воронье перо, вписывая что-то в книгу с желтоватыми страницами.

 

«Крис, они будут записывать все, что я спрошу?» — заволновался Гарри.

 

«Нет, это такой способ общения. Он передал записку специалистам по рунам, и сейчас кто-нибудь придет задать тебе конкретный вопрос. Им все равно кто ты и как собираешься использовать полученные ответы. Заплати за информацию и получишь ее, архивисты не признают секретных знаний».

 

«Но это неправильно! Если сюда придет Волдеморт и попросит заклинание для уничтожения целого города?»

 

«Ему дадут, — спокойно отозвался Крис. — Когда-то такие сведения тщательно оберегались, но в средние века слишком многое было потеряно из-за охоты на волшебников. Тогда же было решено, что лучше рискнуть и разделить сокровенные знания с другими магами, чем потерять их навсегда».

 

Гарри смутно ощущал неправильность такого подхода, но возражать не стал. Значит, такой порядок был установлен веками. И возможно, именно он позволил Волдеморту стать могущественным Темным Лордом и обрести опасные знания в области темных искусств. Должно быть, Дамблдор за это не очень любил архивистов, вот и смотрел сквозь пальцы, как министерство один за другим убирает из школьной программы учебники с печатями Библиотеки и подсовывает те, что выгодны нынешнему правительству. Первыми в огонь полетели книги по черной магии и защите от нее, затем — учебники истории. Дальше последовал черед боевой магии, высших зелий и всего прочего, что можно было хотя бы с натяжкой отнести к темным искусствам в отсутствие настоящих работ черных магов древности. Сейчас печати, подтверждающие полноту и достоверность указанных в книге сведений, красовались разве что на столь любимых Уизли брошюрах о квиддиче. Конечно, можно было бы их поставить и на некоторые учебники для младшекурсников, но упрямые архивисты отказывались признать существование книги, если находили в ней хоть один недочет или маленькое искажение фактов.

 

— Третий стол, пожалуйста, молодой человек, — скрипучий голос отвлек его от размышлений. — А вам, профессор, — седьмой.

 

Гарри быстро занял указанное место, заметив прибитую к столу позолоченную табличку с цифрой три. Флитвик, ободряюще подмигнув второкурснику, засеменил дальше по широкому проходу. Его макушка едва возвышалась над полированными столешницами. Гарри поежился, попытался поудобнее разместиться в жестком деревянном кресле, но уже через пару минут оставил эту бесполезную затею и пришел к выводу, что излишним гостеприимством архивисты не страдают. Ведь наверняка же приобрели самую неудобную мебель, какую только смогли найти, чтобы посетители не задерживались дольше необходимого. И тщательно обдумывали, стоит ли наведываться в Библиотеку еще раз.

 

Ждать пришлось недолго. Напротив опустилась тучная пожилая дама, едва вжавшись в кресло, и сложила на столе округлые локти. Короткие мясистые пальцы придвинули к Гарри маленькие золотые часики с одной стрелкой. Стол окутало непроницаемое жемчужно-серое облако, отрезав все посторонние звуки и скрыв их от любопытных чужих взглядов. Светлые глаза под тонкими бровями выжидающе мерцали напротив. Гарри без разговоров уступил место Крису. Тот знал, что и как следовало говорить, и не потратил бы больше необходимого времени и денег, пытаясь понятней выразить свое желание.

 

— Круг Тора. Схема, порядок и особенности наложения, — четко и уверенно проговорил он.

 

Стрелка часов сдвинулась, в центре циферблата появились три ноля. Архивист быстро черкнула что-то на куске пергамента, который затем растаял в воздухе, и… внезапно обмякла в кресле. Гарри ринулся к ней, забыв, что сейчас он всего лишь бесплотный дух, неспособный отходить от тела дальше нескольких метров. Но желание помочь оказалось преждевременным.

 

«Она уснула?! — возмутился он. — Крис, толкни ее, она же на работе!»

 

«Ну, так она работает, чего тебе? — друг невозмутимо придвинул к себе появившийся в центре стола фолиант и открыл оглавление. — Книжку выдала, теперь можно и отдохнуть. Хорошо быть архивистом, правда? Давай лучше почитаем».

 

Гарри с сомнением покосился на спящую женщину, но занял место за собственной спиной. Массивные руки архивиста свесились вдоль подлокотников, пуговицы форменной мантии грозили разлететься в стороны при первом же неосторожном вдохе. Но раз Крис считает, что так и надо, — пусть спит.

 

Каждый раз, заглядывая через свое плечо, Гарри испытывал странное чувство нереальности происходящего. И каждый раз вспоминал, что ему давно пора подстричься. Жесткие черные пряди торчали во все стороны, показывая всему миру, что их владелец не знаком с понятием «расческа». Надо же, а в зеркале он не казался таким лохматым как со стороны.

 

Женщина распахнула глаза и негромко заговорила:

 

— Для основного круга используются только восковые свечи, для двух вспомогательных — мел или соль. Руны собственности, Феу, и защиты, Альгиз, обозначаются кровью совершающего ритуал. Скрываемое также необходимо окропить кровью.

 

Она все еще выглядела так, словно не до конца очнулась от глубокого сна. Голос казался странно далеким, нездешним и полностью лишенным интонаций. Стрелка сдвинулась еще немного, и в центре появилась крупная двойка.

 

— Благодарю, — Крис выложил на стол два серебряных сикля.

 

По мнению Гарри, сумма была явно преувеличена. Ни несколько сказанных слов, ни тем более минута сна не стоили двух монет. Теперь он разделял чувства семикурсников, которым порой приходилось обращаться в Британскую библиотеку для написания проектов. Сотрудники библиотеки определенно не были теми милыми людьми, что исполняли те же обязанности в маггловском мире и ласково улыбались худенькому мальчугану из-за длинных канцелярских столов. Специалист по рунам ступила в серое марево, предварительно смахнув серебро и часы в карман. Темно-красная мантия бесформенным пятном растворилась в тумане.

 

«Жадюги, — вздохнул Гарри, — прямо как ты».

 

«Они не жадные, они идиотов не любят. Приходит какой-нибудь кретин и сам не знает, что ему надо. Мямлит что-то неразборчивое да по полчаса столешницу разглядывает. Пришлось поднять расценки, и поднять существенно, чтобы люди учились экономить свое и чужое время, — он рассеянно водил пальцем по схеме. — Учитывается длительность обращения, то есть твое умение задавать вопросы, и время ответа. Транс не засчитывается, его окончания иногда по двадцать минут ждать приходится. Но архивистам и без того на хлеб с маслом хватает. А еще на пополнение библиотеки и снаряжение экспедиций».

 

«Экспедиций? В другие библиотеки что ли?» — ему представилась только что ушедшая дама в костюме для сафари и с биноклем на шее.

 

«Ага, — весело фыркнул Крис. — Малыш, есть специалисты по рунам или, скажем, нумерологии, но есть среди архивистов и те, кто занимается боевой или черной магией. Поверь, большинство из этих ребят на голову выше авроров, даже несмотря на недостаток полевой практики. Кстати, самый быстрый способ познакомиться с ними — оторвать страницу или попытаться вынести отсюда книгу. Так что экспедиции у архивистов бывают… разные».

 

Гарри немедленно представил группу мужчин с серьезными цепкими глазами, окруживших дракона, чтобы выяснить, подействует ли на него недавно найденное в развалинах древнего храма заклинание.

 

«А транс?»

 

«Транс? — рассеянно отозвался маг, просматривая параграф, посвященный Кругу Тора. — Ах, транс… Способность человеческого сознания запоминать и удерживать информацию очень и очень ограничена. В отличие от способности подсознания. Надо только научиться его использовать, то есть входить в транс. В ход идет все: зелья, медитации, гипноз, упражнения».

 

«Понятно, — с завистью вздохнул мальчик. Вот бы и ему так уметь! У архивистов проблем с экзаменами наверняка не возникало. — Но тогда зачем нужны специализации? Получается, что можно задавать любые вопросы, память-то у этих ребят абсолютная».

 

«Да ну? В Библиотеке сотни тысяч книг, жизни не хватит прочесть все. Приходится держаться в определенных рамках и тщательно выбирать предмет исследования. А это один-два — ну, кого-то и на три хватает, но это уже явное безумие, — аспекта. Специалист по зельям может знать трансфигурацию не хуже МакГонагалл, но все же не имеет права давать консультации».

 

Ни записей, ни пометок Крис делать не стал, ограничился беглым просмотром нескольких параграфов и внимательным изучением схемы.

 

Лондон встретил их крупными снежными хлопьями, автомобильными пробками и разноцветными гирляндами на витринах. К дверям магазинчиков Косого переулка были приколочены венки из омелы и остролиста, возле многочисленных лотков со сладостями толпилась гомонящая детвора. Кое-где пестрели объявления о рождественских распродажах, и у дверей таких магазинов стояли длинные очереди. Гарри глядел на суматоху, царящую вокруг, и думал, что маги и магглы не так уж и отличаются друг от друга, что бы там Крис ни говорил. И в маггловских торговых центрах города сейчас стоят такие растяпы, не купившие подарков заранее. Перебегают из отдела в отдел в поисках практичных вещей и ничего не значащих безделушек, выбирают оберточную бумагу поярче и елочные игрушки.

 

После недолгого похода по магазинам, во время которого пачку свечей и коробочку мела в сумке Гарри накрыли новые перья и пергамент, профессор Флитвик угостил мальчика горячим шоколадом и поинтересовался:

 

— Вам нравятся руны, мистер Поттер?

 

— Да, — он поднес кружку к губам, — думаю выбрать их для изучения в следующем году. Хотелось узнать, почему маги используют куда больше рун, чем в маггловском Футарке, для чего было придумывать столько новых. Но у нс в библиотеке ответов не нашлось. В школьных учебниках вообще не упоминаются маггловские рунические алфавиты, будто они не существуют.

 

Гарри чувствовал, что профессору любопытна причина его обращения к архивистам, но воспитание не позволяет спросить прямо. Поэтому и предвосхитил вопрос.

 

— Заодно на Британскую библиотеку поглядел, — улыбнулся он, отпивая горячий шоколад. — Правда, не могу сказать, что мне там понравилось.

 

— Министерство никогда не одобрит учебник, содержащий намеки на маггловские науки и достижения. Кто-то может заинтересоваться ими и ненароком выдать волшебный мир. Это всего лишь мера предосторожности, и неизвестно насколько правильная и действенная.

 

* * *

 

Трое гриффиндорцев не без труда протолкались к подмосткам, желая лучше рассмотреть дуэлянтов. Гарри не меньше остальных стремился увидеть настоящую дуэль со стороны, научиться чему-то у взрослых опытных волшебников. Вот только при первом же взгляде на золотистую парчу, устилающую подмостки, появлялось неясное подозрение, что ничего серьезного им сегодня не продемонстрируют. Вряд ли приличные дуэлянты станут так обустраивать место предстоящего боя. Антураж уж точно заботит их меньше всего.

 

Локонс взбежал на помост и взмахнул рукой, требуя тишины. Его ярко-лиловая мантия и тщательно завитые кудри говорили о том, что вместо обещанной дуэли зрителей ожидает некое подобие костюмированного представления. Гарри разочарованно вздохнул и уже собрался уходить, как заметил Снейпа в черном будничном одеянии. Профессор выглядел так, словно Локонс только что поймал его в коридоре и упросил спуститься в Большой зал на пять минут, чтобы помочь.

 

— Подойдите поближе! Еще! Меня всем видно? Всем слышно? Прекрасно! Профессор Дамблдор одобрил мое предложение создать в школе Дуэльный клуб. Посещая клуб, вы научитесь защищать себя, если вдруг потребуют обстоятельства. А мой жизненный опыт подсказывает — такие обстоятельства не редкость. Читайте об этом в моих книгах. Ассистировать мне будет профессор Снейп, — белозубо улыбнувшись, вещал Локонс. — Он немного разбирается в дуэлях, как он сам говорит, и любезно согласился помочь мне. Сейчас мы вам продемонстрируем, как дуэлянты дерутся на волшебных палочках. О, не беспокойтесь, мои юные друзья, я верну вам профессора зельеварения в целости и сохранности.

 

— Вот было бы здорово, если бы они прикончили друг дружку! — шепнул Рон Гарри.

 

У зельевара было такое лицо, словно его мысли витали где-то в подземельях рядом с кипящими котлами, а запланированное учителем защиты мероприятие — так, мелочь, трехминутная ерунда, после которой можно будет вернуться в кабинет и продолжить исследования.

 

— Ставлю на Снейпа, — прошептал Гарри, оценив расслабленную позу и уверенный взгляд алхимика, вспомнив, как легко и стремительно тот мог двигаться.

 

— Гарри, профессор Снейп Мастер зелий, а не боевой маг. Что он может знать о дуэлях? Нет, ему не справиться с Локонсом, даже если тот поддастся. Силы слишком неравны. Это не будет честным боем, — возразила Гермиона.

 

— Да, Гермиона, — он на мгновение покосился на подругу. — Я тоже не думаю, что это будет честный бой. Поэтому поставил на победителя.

 

Дуэлянты повернулись друг к другу, изобразили приветствие: Локонс сделал манерный реверанс, Снейп раздраженно кивнул.

 

— Обратите внимание, как держат палочки в такой позиции, — объяснял Локонс притихшим ученикам. — На счет «три» произносятся заклинания. Смертоубийства, разумеется, не будет.

 

— Раз, два, три…

 

Блеснула ослепительно яркая молния, Локонса отбросило к стене, он съехал по ней и распластался на подмостках. Невозмутимый Снейп терпеливо ждал, пока противник соизволит подняться и принять прежнюю позу. Нет, что ни говори, но на дуэль это издевательство походило меньше всего. Гарри остался лишь потому, что хотел бы еще пару раз увидеть полет завравшегося хвастуна.

 

Малфой и другие слизеринцы хихикали. Гермиона встала на цыпочки и в испуге прижала ладонь ко рту.

 

— Он жив? — прошептала она. — Это просто случайность, вы же знаете. Он великий маг. Он не может проиграть.

 

«Великий маг», в сбившейся набок мантии, с развившимися кудрями кое-как поднялся на ноги.

 

— Отлично! — сказал он. — Профессор Снейп применил заклинание разоружения, и, как видите, я лишился моего оружия. Благодарю вас, мисс Браун! Без палочки я как без рук. Браво, профессор Снейп, браво! Вы уж простите меня, проще простого было бы разгадать ваш замысел и отразить удар. Но ученикам очень полезно увидеть… — Снейп чуть приподнял бровь, заранее согласившись показать на коллеге все, чего пожелают ученики, и Локоне поспешил добавить: — На этом показательная часть окончена. Перейдем непосредственно к учебной тренировке.

 

Против Джастина Финч-Флетчли он поставил Невилла, а Снейп направился к Гарри с Роном. Уизли, недолго думая, встал против однокурсника.

 

— Э-э, нет! — возразил Снейп с холодной улыбкой. — Подходящий случай разбить неразлучную парочку. Уизли сражается с Финниганом. Поттер… Мистер Малфой, подойдите сюда. Посмотрим, как знаменитый Гарри Поттер сразится с вами. А вы, мисс Грэйнджер, встаньте против мисс Булстроуд.

 

Малфой, высокомерно улыбнувшись, встал, куда сказано. В победе он отчего-то не сомневался. Неужели забыл их маленькие стычки в начале прошлого года? Сомнительно. Значит, собирается бить первым.

 

— Палочки наизготовку! На счет «три» попытайтесь разоружить противника. Только разоружить, никакого насилия. Раз… два… три!

 

Еще на счет «два» Гарри резко отстранился вправо, почувствовав, как холодная волна замораживающего заклятия едва не задела мантию. На счет «три», пока Малфой еще не успел опомниться, взмахнул палочкой.

 

— Экспеллиармус!

 

Палочка блондина выкатилась в центр помоста.

 

— Он ушел в сторону! Это не честно! — не выдержал Драко.

 

Гарри, первым делом узнавший от наставника, что понятий «честно» и «не честно» в дуэльном искусстве не существует, а существуют только понятия «проиграл» и «выжил», не смог удержаться от тихого смешка. Он выиграл, и неважно как. Он победил, остался жив. Но Снейп, конечно, принял сторону своего подопечного:

 

— Результат не засчитывается. Мистер Поттер, если вы еще раз позволите себе отойти от правил классической дуэли и использовать для защиты нетрадиционные методы, я буду вынужден применить специальное заклинание.

 

«Ну и сволочь, — протянул Крис. — Значит, как в бою обращаться к нетрадиционным методам, так всегда пожалуйста?! Ну-ка дай мне поиграться, я здесь всем устрою мастер-класс!»

 

— Хорошо, профессор. Я не буду уклоняться, — покладисто согласился Гарри.

 

Лучше проиграть, чем выставить возмущенного Криса против двенадцатилетнего Малфеныша, хоть тот этого и заслужил. Вот возможность подраться со Снейпом он бы ему уступил не раздумывая.

 

— Драко делает выпад волшебной палочкой, а ты, Гарри, ответь ему вот таким приемом.

 

Локонс, увидев, как зельевар подошел к маленькому змеенышу, решил, что Гарри тоже понадобится небольшая помощь. И стал рисовать в воздухе узор, но выронил палочку. Снейп тем временем что-то шепнул на ухо Малфою, тот с гаденькой улыбкой кивнул. Гарри терпеливо ждал, пока профессор наиграется с палочкой, и его лиловая мантия перестанет мельтешить перед глазами. Наконец он похлопал мальчика по плечу и отошел в сторону.

 

— Три… два… один!

 

Малфой мгновенно взмахнул палочкой и крикнул:

 

— Серпенсортиа!

 

Раздался звук, похожий на выстрел. На глазах ошеломленного Гарри из палочки блондина вылетела длинная черная змея и шлепнулась на пол. Зрители, стоявшие впереди, отпрянули в ужасе. Кто-то истошно заорал.

 

— Стойте смирно, Поттер, — с наигранным добродушием произнес Снейп, наслаждаясь растерянностью Гарри. — Я ее сейчас уберу.

 

— Не стоит, — опомнился тот, разглядев змею и не найдя никаких признаков выпирающих ядовитых желез. — Я сам.

 

И, быстро шагнув вперед, с невозмутимым видом намотал рептилию на шею. Зрители пораженно ахнули и дружно отступили от подмостков. Отдельные выкрики слились в общий пораженный и обеспокоенный гомон, с каждой минутой становящийся все громче и громче. У какой-то впечатлительной первокурсницы случилась истерика. Змее подобное внимание, видно, не понравилось, и она заползла Гарри за пазуху, недовольно прошипев:

 

— Человеческие дети, как же они меня достали…

 

Гарри не стал ей отвечать, чтобы не выдать своего умения понимать серпентарго. Он наслаждался заслуженной наградой: невыразимым шоком и ужасом на лицах Драко Малфоя и Северуса Снейпа. А затем, вскинул руку, требуя тишины, и с милой улыбкой объяснил присутствующим:

 

— Заклинания призыва очень неточны. Эффект зависит от силы мага. Малфою, как вижу, силенок хватило только на маленького безобидного ужика. Я должен был его испугаться? Прости, Драко, но нет. Потренируйся немного, сейчас даже со всеми советами профессора Снейпа ты мне не соперник.

 

И под дружные аплодисменты Гриффиндора, Когтеврана и Пуффендуя спустился с помоста и вышел из зала. Нужно было выпустить бедное животное на волю.

 

* * *

 

Склонившись над оцепеневшим Финч-Флетчтли, Гарри без всякого стеснения приложил палец к щеке однокурсника. Ну или бывшего однокурсника, это уж как повезет. Словно заиндевевший камень. А Миссис Норрис была такой же? Он не помнил. Из-за мокрой шерсти было сложно определить, насколько она окоченела. Возможно, это то же самое заклятие, возможно, нечто иное. Мальчик огляделся по сторонам: никого. И странного шелестящего голоса не слышно.

 

Ладно, Джастин еще ребенок, и не мог оказать должного сопротивления. Если вообще успел что-то заметить. Впрочем, судя по широко распахнутым глазам, успел, только это мало чем помогло. Но каким образом заколдовали Почти Безголового Ника? Заклятия живых не действуют на призраков, тут нужен некромант.

 

«Тоже мне школа, — пробурчал Гарри, коснувшись зависшей посреди коридора фигуры, словно выточенной изо льда. Когда еще представится возможность потрогать привидение? — То Волдеморт в учителя вселяется, то чудовище по коридорам шастает. А теперь у нас еще и некромант есть. Замечательно».

 

«Замечательно, замечательно, — покладисто согласился Крис, — пошли отсюда, целее бу..»

 

— Нападение! Опять нападение! Спасайтесь, люди и духи! Спасайтесь, кто может!

 

Пронзительный вопль заставил Гарри шарахнуться в сторону и не глядя запустить в источник звука Осколком тумана. Не всякий знал о существовании такого заклятия и уж тем более немногие могли достойно отразить настолько редкие чары, несмотря на простоту наложения. Поэтому Гарри, как и его наставник, предпочитал использовать те приемы, что обеспечили бы победу без лишних проволочек и проверок способностей противника. Но чары прошли сквозь вопящего Пивза и, ударившись о потолок, растворились в воздухе серыми клочьями. Полтергейст, кажется, атаки и не заметил.

 

— Пивз, заткнись! — скомандовал Гарри.

 

Но надеяться на успех было глупо: двери кабинетов распахнулись в мгновение ока, и в коридор выплеснулась взбудораженная толпа юных магов. Стоило подросткам увидеть тела и проникнуться ужасом, как поток чужих мыслей, принявший общее направление и многократно усиленный ментальным полем настолько же шокированных соседей, смел все щиты Гарри и превратил выстроенные системы защиты в хаотические обломки, царапающие сознание. Крис не успел вовремя прийти на помощь, и мальчик пошатнулся, побледнел и привалился к стене.

 

Уйти незамеченным не получилось. Его хватали за руки, что-то спрашивали, от чего стало только хуже. Свет резал глаза, голоса гулким эхом отдавались в ушах, невозможно было разобрать ни единого слова. Он ждал, когда школьники немного успокоятся, и станет легче, но окружающие заражали друг друга страхом, пораженными вскриками и вздохами, растерянно-затравленными взглядами. Достаточно запаниковать лишь одному из толпы, и человеческая масса превращается в неконтролируемое единство ужаса, бешенства и яростной безысходности. В существо, отличное от всего человеческого, хоть составными частями его и являются люди. Словно у собравшихся в коридоре магов была одна душа на всех, и душа эта, бессознательная и импульсивная, грозила вот-вот сломить хрупкие опоры разума.

 

Как меняется мир, когда видишь и ощущаешь то, что никогда не станет доступно остальным, отстраненно подумал Гарри, пытаясь восстановить хоть какое-то подобие щитов. Крис, не обладающий столько ярко выраженным даром, а потому пострадавший меньше мальчика, прикрыл его от хлещущих сознание эмоций. Слава Мерлину, паника не успела возрасти до совершенно неконтролируемых пределов, и школьники не бросились прочь, расталкивая друг друга. В противном случае Гарри мог упасть в обморок прямо посреди коридора, что было крайне нежелательно.


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 21 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.042 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>