Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Theatre ch. 1-2

Theatre ch.7-9 | Theatre ch.10 -12 | Theatre ch.13-14 | Theatre ch.15-18 | Theatre ch. 19-21 | Theatre ch. 22, 23 | Theatre ch. 24-26 |


Читайте также:
  1. A Visit to the Theatre
  2. At the Theatre
  3. At the Theatre
  4. BOLSHOI THEATRE
  5. c) The theatre is the ancient but ever youthful parent of all entertainment in dramatic form.
  6. Companytheatre
  7. Dorfman Theatre
  1. ученик по контракту – articled clerk
  2. слушать вполуха – to listen with half an ear
  3. по себестоимости – at cost price
  4. три раза подряд – three times running
  5. коротко остриженные, обесцвеченные волосы – cropped peroxide hair
  6. густо накрашенные губы – heavily painted lips
  7. иметь представление, понятие – to have a notion
  8. колоритный язык – racy language
  9. сообщать, рассказывать – to impart
  10. удачное сочетание антиквариата и модерна – judicious mixture of the antique and the modern
  11. отправиться в турне – to go on tour
  12. успокаивать кого-л. – to put smb. at ease
  13. жареная камбала – grilled sole
  14. шпинат – spinach
  15. компот – stewed fruit
  16. лично, собственной персоной – bodily
  17. глубокое раздумье – brown study
  18. длинный, узкий стол – refectory table
  19. соответствовать – to be in character
  20. озорной, проказливый – roguish
  21. похвальный – laudable
  22. газетные вырезки – paper cuttings
  23. материнское чувство – maternal feeling
  24. располагать в хронологическом порядке – to arrange chronologically
  25. тут же, под рукой – ready to one’s hand
  26. толпиться – to mob
  27. упрямый – obstinate
  28. белый стих – blank verse
  29. глубокий голос – rich voice
  30. многозначительный взгляд – significant glance
  31. худой как тростинка – as thin as a rail
  32. утолить голод – to satisfy one’s hunger
  33. прекрасная осанка – gallant bearing
  34. делать полные сборы – to play to capacity
  35. вить веревки из – to turn smb. round one’s finger
  36. затевать безнадёжное дело – to make bricks without straw
  37. осуждающая улыбка – deprecating smile
  38. выполнять приказы – to comply with orders
  39. изумительный – stupendous
  40. актер, исполняющий роли молодых людей – juvenile
  41. вызывать сенсацию – to create a sensation
  42. ей-богу! – by gum!
  43. почтение, уважение – homage
  44. компрометирующая связь – entanglement
  45. настойчивость – perseverance
  46. проявление страсти – protestation of passion
  47. высокомерный – arrogant
  48. внешние данные, телосложение – physique
  49. отменный слух – perfect ear
  50. оскорблять – to abuse
  51. предавать – to let smb. down
  52. театр с постоянной труппой – repertory theatre
  53. ежегодный визит – annual visit
  54. румяный – rubicund
  55. состоятельный горожанин – prosperous burgher
  56. не сомкнуть глаз – not to sleep a wink
  57. наводить справки – to make inquiries
  58. самое большее – at the outside
  59. знающий наизусть – word-perfect
  60. в мгновение ока – before you can say knife
  61. задатки великой актрисы – makings of a great actress
  62. дневной спектакль – matinee
  63. шумный – boisterous
  64. прирожденная актриса – born actress
  65. звонкий смех – ringing laughter
  66. декламировать – to recite
  67. сжать кулаки – to clench one’s fists
  68. старомодный – out of date
  69. раскрыть махинации – to expose machinations
  70. человек зрелых лет – a person of mature years
  71. правдоподобие – verisimilitude
  72. сразу перейти к делу – to go straight to the point

Words


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 42 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Theatre ch. 27-29| Theatre ch.3-6

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)