Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Focus 2. Commentary and vocabulary notes. В коммерческой корреспонденции и документации часто идет речь о хранении товаров

FOCUS 1 | FOCUS 2. COMMENTARY AND VOCABULARY NOTES | Ex.3. Complete the sentences. | Ex.5. Fill in the blanks with prepositions/ particles where necessary. | Ex.6. Translate into English. | Ex.5. Fill in the blanks with prepositions/ particles where necessary. | Ex.6. Translate into English. | FOCUS 1. GENERAL CONDITIONS OF SALE | FOCUS 2. COMMENTARY AND VOCABULARY NOTES | Ex.2. Fill in the blanks with one of the following words. Mind your grammar. |


Читайте также:
  1. ACTIVE VOCABULARY
  2. ACTIVE VOCABULARY
  3. Additional vocabulary
  4. Additional Vocabulary
  5. FOCUS 1
  6. FOCUS 1
  7. FOCUS 1

 

В коммерческой корреспонденции и документации часто идет речь о хранении товаров, о складских помещениях и т.п. Слово "склад" (в значении складское помещение) переводится как "warehouse" или реже "storehouse". "Stock" - это запас товара на складе, однако в ряде выражений на русский язык это слово переводится как "склад". Так, "from stock" - со склада, "from consignment stock" - с консигнационного cклада,"in stock" - на складе. Хотя основное значение "storage" - хранение, выражение "storage expenses" переводится как "складские издержки или затраты на хранение".

FORM OF ORDER 1

trans. сокр. от "transport" - транспорт, транспортное судно Ср.: Транс №4
reverse side оборотная сторона ¨ on the reverse side of sth – на оборотной стороне чего-либо
consignee грузополучатель; адресат (груза) SYN: addressee; receiver (употребляется сравнительно редко) ANT: consignor; shipper
postal address почтовый адрес
marking маркировка

ORDER 2

article предмет (торговли); товар; изделие
workmanship качество изготовления; отделка ¨ sound workmanship – хорошее качество изготовления ¨ workmanship and finish – качество изговления и отделка
to leave sth to sb's discretion оставить что-либо на чье-либо усмотрение
substitute замена; заменитель; товар-субститут
without fail непременно; обязательно

ORDER 3

trial order пробный заказ
proforma invoice проформа; примерная фактура; ориен- тировочная фактура; предварительная фактура (cодержит цены, на основании которых покупатель подтверждает или не подтверждает сделку) VARIANT: proforma; pro forma invoice; provisional invoice
to reserve the right to do sth сохранять за собой право сделать что-либо
at sb's risk на чей-либо риск ¨ at owner's risk – на риск владельца/ судовладельца
at sb's expense за чей-либо счет SYN: for sb's account

ORDER 4

advice of (the) readiness of the goods for shipment уведомление о готовности товаров к отгрузке SYN: notification/ notice of (the) readiness of the goods for shipment
licence лицензия VARIANT: license ¨ to obtain a licence – получить лицензию ¨ to secure a licence – получить лицензию

ORDER CONFIRMATION

to enumerate sth перечислять что-либо SYN: to list sth
in stock на складе (См. COMMENTARY 1)

 



Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 59 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
FOCUS 1| Ex.3. Complete the sentences.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)