Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Путешествия Гулливера 55 страница

Путешествия Гулливера 44 страница | Путешествия Гулливера 45 страница | Путешествия Гулливера 46 страница | Путешествия Гулливера 47 страница | Путешествия Гулливера 48 страница | Путешествия Гулливера 49 страница | Путешествия Гулливера 50 страница | Путешествия Гулливера 51 страница | Путешествия Гулливера 52 страница | Путешествия Гулливера 53 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница
I began last week to permit my wife to sit at dinner С прошлой недели я начал позволять моей жене
with me, at the farthest end of a long table; and to садиться обедать вместе со мной на дальнем
answer (but with the utmost brevity) the few конце длинного стола и отвечать (как можно
questions I asked her.   короче) на немногие задаваемые мной вопросы.  
  Yet, the smell of a Yahoo continuing very offensive, I   Все же запах еху по- прежнему очень противен
always keep my nose well stopped with rue, lavender, мне, так что я всегда плотно затыкаю нос
or tobacco leaves.   рутой, лавандой или листовым табаком.  
  And, although it be hard for a man late in life to   И хотя для человека пожилого трудно отучиться
remove old habits, I am not altogether out of hopes, in от старых привычек, однако я совсем не теряю
some time, to suffer a neighbour Yahoo in my надежды, что через некоторое время способен
company, without the apprehensions I am yet under буду переносить общество еху-соседей и
of his teeth or his claws.   перестану страшиться их зубов и когтей.  
  My reconcilement to the Yahoo kind in general might   Мне было бы гораздо легче примириться со всем
not be so difficult, if they would be content with those родом еху, если бы они довольствовались теми
vices and follies only which nature has entitled them пороками и безрассудствами, которыми
to.   наделила их природа.  
  I am not in the least provoked at the sight of a lawyer,   Меня ничуть не раздражает вид судейского,
a pickpocket, a colonel, a fool, a lord, a gamester, a карманного вора, полковника, шута, вельможи,
politician, a whoremonger, a physician, an evidence, игрока, политика, сводника, врача, лжесвидетеля,
a suborner, an attorney, a traitor, or the like; this is all соблазнителя, стряпчего, предателя и им
according to the due course of things: but when I подобных; существование всех их в порядке
behold a lump of deformity and diseases, both in вещей. Но когда я вижу кучу уродств и болезней
body and mind, smitten with pride, it immediately как физических, так и духовных, да в придачу к
breaks all the measures of my patience; neither shall I ним еще гордость, - терпение мое немедленно
be ever able to comprehend how such an animal, and истощается; я никогда не способен буду понять,
such a vice, could tally together.   как такое животное и такой порок могут сочетаться.  
  The wise and virtuous Houyhnhnms, who abound in   У мудрых и добродетельных гуигнгнмов, в
all excellences that can adorn a rational creature, have изобилии одаренных всеми совершенствами,
no name for this vice in their language, which has no какие только могут украшать разумное
terms to express any thing that is evil, except those существо, нет даже слова для обозначения этого
whereby they describe the detestable qualities of their порока; да и вообще язык их не содержит вовсе
Yahoos, among which they were not able to терминов, выражающих что-нибудь дурное, кроме
distinguish this of pride, for want of thoroughly тех, при помощи которых они описывают
understanding human nature, as it shows itself in гнусные качества тамошних еху; среди них они,
other countries where that animal presides.   однако, не могли обнаружить гордости вследствие недостаточного знания человеческой природы, как она проявляется в других странах, где это животное занимает господствующее положение.  
  But I, who had more experience, could plainly   Но я благодаря моему большому опыту ясно
observe some rudiments of it among the wild Yahoos.   различал некоторые зачатки этого порока среди диких еху.  
  But the Houyhnhnms, who live under the government   Однако гуигнгнмы, живущие под властью
of reason, are no more proud of the good qualities разума, так же мало гордятся своими хорошими
they possess, than I should be for not wanting a leg or качествами, как я горжусь тем, что у меня две
an arm; which no man in his wits would boast of, руки; ни один человек, находясь в здравом уме,
although he must be miserable without them. не станет кичиться этим, хотя и будет очень несчастен, если лишится одной из них.
I dwell the longer upon this subject from the desire I Я так долго останавливаюсь на этом предмете из
have to make the society of an English Yahoo by any желания сделать, по мере моих сил, общество
means not insupportable; and therefore I here entreat английских еху более переносимым; поэтому я
those who have any tincture of this absurd vice, that очень прошу лиц, в какой-нибудь степени
they will not presume to come in my sight. запятнанных этим нелепым пороком, не отваживаться попадаться мне на глаза.

 


Дата добавления: 2015-08-26; просмотров: 33 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Путешествия Гулливера 54 страница| Тест звукоснимателей

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)