Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Торжество. 6 страница

Торжество. 1 страница | Торжество. 2 страница | Торжество. 3 страница | Торжество. 4 страница | Торжество. 8 страница | Торжество. 9 страница | Торжество. 10 страница | Торжество. 11 страница | Торжество. 12 страница | Торжество. 13 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

Я улыбнулась в ответ:

- Что ты подразумеваешь под словом «ужас»? Куча пирсинга на лице и татуировки повсюду?

- Думаю, это один из возможных вариантов.

- А какой вариант имел в виду ты?

Но он проигнорировал мой вопрос и задал другой.

- Как ты думаешь, а я могу быть ужасным? – он приподнял одну бровь, легкая тень улыбки осветила его лицо.

Я задумалась на секунду, размышляя, что лучше – соврать или сказать правду.

- Хм-м-м… Думаю, ты можешь быть, если захочешь.

- Сейчас я тебя пугаю? – улыбка исчезла, его ангельское лицо вдруг стало серьезным.

- Нет, - но я ответила слишком быстро. Он улыбнулся снова.

- Итак, теперь расскажешь мне о своей семье? – спросила я, чтобы его отвлечь. – Эта история должна быть намного интереснее моей.

Он тотчас насторожился:

- Что ты хочешь знать?

- Каллены тебя усыновили? – уточнила я.

- Да.

Я поколебалась секунду.

- Что случилось с твоими родителями?

- Они умерли много лет тому назад, - сухо ответил он.

- Мне жаль, – пробормотала я.

- Я о них практически ничего не помню. Карлайл и Эсме стали для меня настоящими родителями.

- И ты их любишь, – это был не вопрос. Это было очевидно по тому, как он о них говорил.

- Да, - он улыбнулся. – Не могу представить людей лучше.

- Тебе очень повезло.

- Я знаю.

- А твои брат и сестра?

Он взглянул на часы на приборной панели.

- Мои брат и сестра, и Джаспер с Розали будут очень расстроены, если им придется стоять под дождем, ожидая меня.

- О, прости, тебе нужно идти, - правда, вылезать из машины совершенно не хотелось.

- И ты наверняка хочешь, чтобы пикап был здесь до приезда шефа Свона, чтобы не пришлось рассказывать про инцидент на биологии, - ухмыльнулся он.

- Уверена, что он об этом уже слышал. В Форксе секретов нет, - я вздохнула.

Он засмеялся даже веселее, чем когда-либо.

- Желаю повеселиться на пляже… И приятной погоды для солнечных ванн, - он взглянул в окно на непроницаемую стену дождя.

- Я увижу тебя завтра?

- Нет. Мы с Эмметом начнем выходные пораньше.

- И что вы собираетесь делать? - друг ведь может спросить об этом, верно? Я надеялась, что разочарование не было заметно в моем голосе.

- Пойдем в поход в горы, к югу от Ренье.

Я вспомнила, что Чарли говорил, что Каллены часто выезжают за город.

- Что ж, повеселитесь, - я пыталась говорить оптимистично. Не думаю, что мне удалось его обмануть. Улыбка играла в уголках его губ.

- Сделаешь для меня кое-что на этих выходных? – он повернулся и посмотрел прямо на меня, со всей силой своих сияющих золотых глаз.

Я беспомощно кивнула.

- Не обижайся, но, похоже, ты из тех людей, которые притягивают неприятности как магнит. Так что… постарайся не утонуть в океане, не попасть под машину и все такое, хорошо? – он коварно улыбнулся.

Моя беззащитность таяла, пока он говорил. Я смерила его взглядом.

- Сделаю, что смогу, - бросила я, выскакивая из машины. А затем с ненужной силой хлопнула за собой дверью.

Уезжая, он все еще продолжал улыбаться.

 

 

Глава шестая

Страшные истории.

 

Пока я сидела в своей комнате, пытаясь сосредоточиться на третьем акте «Макбет», я постоянно прислушивалась, надеясь услышать грохот своего пикапа. Я думала, что даже сквозь шум дождя смогу различить рев двигателя. Но когда я подскочила, чтобы отдернуть занавеску на окне – снова, – он неожиданно оказался на месте.

Я не ожидала ничего хорошего от пятницы, и мои опасения даже больше чем оправдались. Конечно, все вокруг комментировали мой вчерашний приступ. Джессику так вообще подбрасывало от любопытства. К счастью, Майк, похоже, держал рот на замке, так что об участии Эдварда не знал никто. Тем не менее, у нее было множество вопросов насчет того, что произошло за ланчем.

- Так что вчера нужно было Эдварду Каллену? – спросила Джессика на тригонометрии.

- Я не знаю, - я говорила правду. – Он так и не объяснил.

- Ты вроде бы разозлилась, - забросила она удочку.

- Правда? – я сделала безразличное лицо.

- Знаешь, я никогда не видела, чтобы он сидел с кем-либо кроме своей семьи. Это странно.

- Странно, - согласилась я. Она была раздражена, нетерпеливо перебирая пальцами свои темные кудри. Уверенна, она надеялась услышать что-нибудь, из чего можно было бы слепить неплохую историю, которую можно будет по секрету рассказать всем остальным.

Хуже всего в пятницу было то, что хоть я и знала, что его не будет, я все равно надеялась. Когда мы вместе с Майком и Джессикой вошли в кафетерий, я смогла удержаться и взглянула на его стол, где сидели и разговаривали Розали, Элис и Джаспер. И я не могла справиться с унынием, которое просто засасывало меня, когда я поняла, что не знаю, сколько придется ждать, пока я его снова увижу.

За моим же столиком все были радостны и строили планы насчет завтрашней поездки. Майк снова воодушевился, возлагая большие надежды на прогноз погоды, обещавший солнце. Мне же, чтобы в это поверить, сначала нужно будет увидеть собственными глазами. Но сегодня было заметно теплее – градусов 17 тепла. Возможно, поездка все же не будет такой уж ужасной.

Я перехватила несколько недружелюбных взглядов Лорен во время ланча, но причины не поняла до тех пор, пока мы не собрались уходить из зала. Я шла прямо позади нее, буквально на расстоянии 30 сантиметров от ее блестящих светло-пепельных волос, и она об этом явно не догадывалась.

- … не понимаю, почему Белла, – презрительно прошипела она мое имя, - не сидит теперь с Калленами постоянно?

Она говорила это Майку. Никогда не замечала раньше, что у нее такой неприятный гнусавый голос, и меня удивила злоба, звучавшая в нем. В действительности, я не так уж хорошо ее знала, уж не настолько, чтобы у нее был повод так меня невзлюбить – или я просто так думала.

- Она – мой друг. Она сидит с нами, - примирительно прошептал в ответ Майк, но и в его голосе я заметила какую-то досаду.

Я остановилась, чтобы дать Джесс и Анджеле обогнать меня. Не хотела услышать больше.

 

В тот вечер за ужином Чарли казался очень воодушевленным по поводу моей поездки в Ла-Пуш. Думаю, он чувствовал себя виноватым за то, что оставлял меня дома одну на выходных, но слишком много лет соблюдал свои привычки, чтобы нарушить их сейчас. Конечно, он знал имена всех ребят, с которыми мы собирались ехать завтра. И их родителей. И родителей их родителей. И, скорее всего, даже их прадедов.

Похоже, он целиком и полностью одобряет эту затею. Интересно, одобрил бы он мой план поехать в Сиэтл вместе с Эдвардом Калленом? Но в любом случае, говорить ему об этом я не собиралась.

- Пап, ты знаешь какие-нибудь скалы где-то к югу от Ренье? – как бы между прочим поинтересовалась я.

- Да. А что?

Я пожала плечами. – Некоторые ребята предлагают съездить туда в поход.

- Не очень удачное место для походов, - его голос звучал удивленно. – Слишком много медведей. Большинство едут туда только в охотничий сезон.

- О, - пробормотала я, - возможно, я просто неправильно запомнила название.

Я еще спала, когда вдруг неожиданно яркий свет разбудил меня. Я открыла глаза и увидела чистый солнечный свет, льющийся в комнату через окно. Не может быть! Я подскочила к окну, чтобы собственными глазами убедиться в том, что это действительно солнце. Правда, оно находилось слишком низко, и словно дальше, чем следовало, но это точно было солнце. Горизонт заволокли облака, но большая часть неба была чистой, ярко-синей. Я стояла у окна столько, сколько было можно, боясь, что синий цвет исчезнет снова.

Магазин спортивных товаров Ньютона находился в северной части города. Я видела его раньше, но никогда не заходила внутрь – не было острой необходимости. На парковке я заметила машины Майка и Тайлера. Припарковавшись рядом, я увидела группу ребят, стоявших перед фургоном Майка. Здесь был Эрик, вместе с еще парой ребят из моего класса (кажется, их зовут Бен и Коннор), рядом стояла Джессика, разговаривая с Анджелой и Лорен. Неподалеку стояли еще 3 девочки, одну из которых я помнила благодаря своему очередному падению на физкультуре в пятницу. Она враждебно посмотрела на меня, когда я вышла из пикапа, и что-то шепнула Лорен. Та тряхнула волосами и презрительно взглянула на меня. Замечательно, меня ждет один из тех, чрезвычайно приятных дней.

По крайней мере, Майк был рад меня видеть.

- Ты пришла! – радостно позвал он, - Я же говорил, что сегодня будет солнечно, правда?

- Я сказала тебе, что приду, - напомнила я.

- Нам осталось дождаться только Ли и Саманту… если, конечно, ты не пригласила еще кого-то, - добавил Майк.

- Нет, - с легкостью солгала я, надеясь, что меня не поймают на лжи. Но все же я надеялась на то, что случится чудо и Эдвард придет.

Майк выглядел довольным.

- Поедешь в моей машине? Или в минивэне Ли?

- В твоей.

Он лучезарно улыбнулся. Так легко сделать Майка счастливым.

- Можешь быть штурманом, - пообещал он. Я скрыла свое огорчение. Непросто угодить одновременно и Джессике, и Майку. Я заметила, как покосилась на нас Джессика.

Но, тем не менее, числа сложились в мою пользу. Ли привел еще двоих ребят, так что все места были заняты. Я умудрилась втиснуть Джесс между собой и Майком на переднее сиденье. Майк, правда, мог бы проявить больше обходительности, но хотя бы Джессика была довольна.

От Форкса до Ла-Пуш было всего 15 миль, большую часть пути по обеим сторонам дороги тянулось покрывало густых зеленых лесов, дважды под нами промелькнула широкая и извилистая Квилет-ривер. Я была рада, что села возле окна. Мы опустили стекла – в салоне было немного душновато, все-таки 9 человек – и я пыталась вобрать в себя как можно больше солнечного света. Я много раз была на пляжах вокруг Ла-Пуш во время своих летних каникул с Чарли, так что полумесяц Первого пляжа длиной примерно в милю был мне знаком. Это было бесподобно, просто дух захватывало. Темно-серые, даже при свете дня, волны, увенчанные белыми шапками пены, разбивались о серый каменистый берег. Островки, окрашенные солнцем в нежно-розовый цвет, возвышались из стальных вод гавани множеством отвесных скал, которые простирались высоко к вершинам, увенчанным аскетичными, словно парящими в воздухе елями. Узкая полоска песка была только у самой воды, а дальше землю покрывали миллионы больших, гладких камней, которые на расстоянии казались одинаково серыми, и лишь подойдя ближе можно было различить все оттенки: терракотовый, цвета морской волны, лавандовый, серо-голубой, приглушенно-золотой. Вся линия прибоя была усыпана поваленными стволами деревьев, выбеленными морской солью. Некоторые были свалены вместе у края леса, некоторые лежали поодиночке, вынесенные на берег волнами.

Со стороны моря дул свежий ветер, холодный и соленый. Пеликаны резвились на гребнях волн, в то время как чайки и одинокий орел кружили над ними. Облака все еще покрывали небо, угрожая в любую минуту закрыть его полностью, но пока солнце смело сияло в голубой лазури.

Мы аккуратно спустились вниз, к пляжу, и Майк привел нас к кольцу поваленных деревьев, которое, по всей видимости, раньше использовалось для таких же вечеринок как наша – в центре осталось пепелище костра. Эрик и еще один парень (которого, кажется, звали Бен) принесли несколько сухих веток с окраины леса, и скоро над старыми углями возвышалась новая конструкция в форме индейского типи.

- Видела когда-нибудь, как горит сплавленное по морской воде дерево? – спросил Майк. Я сидела на одном из белоснежных поваленных стволов, другие девочки о чем-то весело сплетничали по обеим сторонам от меня. Майк склонился и поджег зажигалкой одну тонкую ветку.

- Нет, - ответила я, то время как он положил горящую ветку в костер.

- Тогда тебе понравится – следи за цветом, - он поджег еще одну ветку и положил рядом с первой. Пламя быстро охватило сухое дерево.

- Оно синее! – удивленно сказала я.

- Это из-за соли. Красиво, правда? – он поджег еще одну сторону, где огонь еще не занялся, и сел рядом со мной. К счастью, Джесс сидела с той же стороны, что и он. Она повернулась и отвлекла его. А я продолжала смотреть, глядя, как потрескивает сине-зеленое пламя, выпуская искры в небо.

После получаса болтовни некоторые парни захотели сходить посмотреть заводи поблизости. Передо мной встала дилемма. С одной стороны, я обожала такие заводи. Они меня завораживали еще с детства; они были одной из тех редких вещей, воспоминания о которых подбадривали меня, когда мне в очередной раз нужно было ехать в Форкс. С другой стороны, там я постоянно падала. Не такая уж проблема, когда тебе семь, и ты вместе с отцом. Это напомнило мне о просьбе Эдварда – не упасть в океан.

Однако Лорен приняла решение за меня. Она не хотела никуда идти, кроме того, обувь у нее была точно не подходящая. Большинство девочек, включая Джессику и Анджелу, тоже решили остаться на берегу. Я подождала, пока Тайлер и Эрик согласились остаться с ними, и затем спокойно примкнула к остальной группке. Майк широко улыбнулся мне, увидев, что я тоже иду.

Прогулка не была длинной, хотя мне было неприятно терять из виду небо, которое теперь заслоняли верхушки деревьев. Зеленый свет леса странно диссонировал с юношеским смехом, был слишком темным и угрожающим, чтобы гармонировать добродушными шутками. Мне пришлось делать каждый шаг очень и очень осторожно, избегая корней деревьев под ногами, веток над головой, так что скоро я отстала от всех. В конце концов, я все-таки вырвалась из изумрудной границы леса к скалистому берегу. Было время отлива, и на наших глазах вода утекала обратно к морю, огибая насыпи гальки. Темные заводи, которые никогда не высыхали полностью, просто кипели жизнью.

Я была очень осторожна, стараясь не наклоняться слишком близко к маленьким озерцам. Остальные же бесстрашно перепрыгивали с камня на камень, присаживаясь на острые грани с риском соскользнуть вниз. Я нашла один очень надежный на вид камень у края одного из самых больших водоемов и осторожно присела, зачарованная видом природного аквариума у моих ног. Маленькие букетики сверкающих актиний беспрестанно покачивались, подчиняясь невидимому течению; множество закрученных раковин суетились у края, скрывая прятавшихся под ними крабов; морские звезды неподвижно застыли на камнях, пока маленький черный угорь с белой «гоночной» полоской кружил в ярко-зеленых водорослях, ожидая возвращения моря. Я была абсолютно поглощена открывающимся взгляду зрелищем, разве что только маленькая часть моего сознания думала о том, что сейчас делает Эдвард, пытаясь представить, что бы он сейчас сказал, если бы был здесь со мной.

Наконец, ребята проголодались, и я медленно встала, чтобы последовать за ними. На этот раз я старалась идти через лес быстрее, так что, само собой, несколько раз упала. Оцарапала ладони и посадила несколько зеленых пятен на коленки джинсов, но могло быть и хуже.

Когда мы вернулись на Первый пляж, группа, которую мы оставили на берегу заметно увеличилась. Когда мы подошли ближе, то смогли различить темные прямые волосы и бронзовую кожу новоприбывших – ребята из резервации пришли поболтать.

Еда уже была готова, и парни поторопились взять свои порции, пока Эрик представлял нас каждому. Анджела и я подошли последними, и, когда Эрик назвал наши имена, я заметила как парень помладше, сидевший на камне у костра, смотрит на меня с интересом. Я села рядом с Анджелой, и Майк принес нам сэндвичи и несколько банок лимонада на выбор. Тем временем парень постарше представил по именам семерых своих спутников. Я запомнила только, что одну из девочек тоже звали Джессикой, а парня, который смотрел на меня, звали Джейкобом.

Сидеть рядом с Анджелой было спокойно и приятно, она не чувствовала необходимости заполнять каждую секунду тишины болтовней. Можно было спокойно подумать, пока мы ели. Я думала о том, как бессвязно тянулось время в Форксе, размыто и однообразно, кроме разве что нескольких отчетливо выделяющихся (особенно на фоне остальных) образов. И вот тогда каждая секунда становилась значимой, отпечатываясь у меня в памяти. Я точно знала, в чем именно заключалась разница, и это меня беспокоило.

Пока мы ели, облака начали свое наступление, прокрадываясь по небу, то и дело закрывая солнце, бросая длинные тени на пляж и на без того темные волны. Когда мы покончили с ланчем, ребята стали разбредаться по двое – трое. Некоторые подходили ближе к волнам, пытаясь прыгать по камням. Другие направились во вторую вылазку к заводям. Майк – вместе со следовавшей за ней тенью Джессикой – направился в ближайший магазин в резервации. Некоторые пошли с ним, другие пошли прогуляться. К моменту, когда все разошлись, я осталась одна на своем бревне, вместе с Тайлером и Лорен, оккупировавшими CD-плейер, который кто-то принес с собой, и тремя ребятами из резервации, включая Джейкоба и парня постарше.

Через несколько минут после того, как Анджела ушла к заводям, Джейкоб занял ее место рядом со мной. На вид ему было лет 14, может 15, у него были длинные темные блестящие волосы, стянутые на затылке. У него была красивая, гладкая кожа красновато-коричневого цвета, глаза были темными, глубоко посаженными над аккуратными скулами, и все еще по-детски округлый подбородок. Очень красивое лицо. Тем не менее, мое позитивное мнение было разрушено первыми же словами, которые он произнес.

- Ты, Изабелла Свон, верно?

Отлично, снова как в первый день в школе.

- Белла, - вздохнула я.

- Я – Джейкоб Блэк, - он дружелюбно протянул мне руку. – Ты купила пикап моего отца.

- О, - облегченно выдохнула я, пожимая его руку, - ты сын Билли. Наверное, я видела тебя раньше.

- Нет, я младший в семье. Возможно, ты помнишь моих сестер.

- Рейчел и Ребекка, - осенило меня. Чарли и Билли часто оставляли нас вместе, чтобы занять, пока сами рыбачили. Мы были слишком застенчивы, чтобы по-настоящему подружиться. Конечно, потом я научилась достаточно четко выражать свой гнев и к 11 годам совместные поездки на рыбалку прекратились.

- Они тоже здесь? – я посмотрела на девочек, бродящих по берегу, думая, узнаю ли я их теперь.

-Нет, - Джейкоб помотал головой. – Рейчел получила стипендию в Вашингтонском университете, а Ребекка вышла замуж за серфера с Самоа и теперь живет на Гавайях.

- Замуж? Вау! – близняшки были старше меня чуть больше, чем на год.

- Ну что, тебе нравится пикап? – спросил он.

- Я его обожаю. Едет прекрасно.

- Да, только очень медленно, - засмеялся он. – Было таким облегчением узнать, что Чарли его купил. Отец не дал бы мне начать собирать новый, когда у нас уже есть «отличный автомобиль».

- Не такой уж медленный, - возразила я.

- Ты пыталась ехать на скорости выше 60-ти?

- Нет, - призналась я.

- Правильно. И не надо, - ухмыльнулся он.

Я не могла не улыбнуться в ответ.

- Зато он прекрасно переносит столкновения, - высказала я свое оправдание.

- Думаю, что даже танк не сможет справиться с эти монстром, - согласился он, снова засмеявшись.

- Значит, ты собираешь машины? - спросила я.

- Когда у меня есть свободное время и запчасти. Случайно не знаешь, где можно достать главный тормозной цилиндр для «фольксвагена» 1986 года? – шутя спросил он. У него был приятный, низкий голос.

- Прости, - засмеялась я, - в последнее время не видела, но для тебя буду специально подыскивать, - как я и думала, с ним было легко разговаривать.

Он сверкнул улыбкой, глядя на меня с благодарностью, которую я сразу же заметила. И не я одна.

- Ты знаешь Беллу, Джейкоб? – спросила Лорен – вот такой тон точно можно назвать нахальным, – глядя на нас через огонь.

- Можно сказать, мы знаем друг друга с рождения, - засмеялся он, снова улыбнувшись мне.

- Как мило, - судя по ее голосу, она это милым не считала совершенно, и ее светлые, какие-то «рыбьи» глаза подозрительно прищурились.

- Белла, - она окликнула меня снова, внимательно следя за моим лицом. – Я только что говорила Тайлеру, что очень жаль, никто из Калленов не приехал сегодня. Неужели никто не подумал пригласить их? – беспокойство в ее голосе звучало совершенно неубедительно.

- Ты имеешь в виду семью доктора Карлайла Каллена? – высокий взрослый парень спросил это прежде, чем я смогла ответить, к огромному раздражению Лорен. Скорее, его можно было назвать мужчиной, нежели парнем, и у него был очень низкий голос.

- Да, ты их знаешь? – снисходительно спросила она, слегка повернувшись в его сторону.

- Каллены здесь не появляются, - сказал он, ясно давая понять, что тема закрыта.

Тайлер снова постарался привлечь внимание Лорен, спрашивая ее мнение насчет диска, который держал в руках. Она выглядела растерянной.

Я посмотрела на парня с низким голосом, но он смотрел с другую сторону, на темный лес позади нас. Он сказал, что Каллены здесь не появляются, но его голос подразумевал нечто большее – что им этого не позволено, запрещено. Его поведение произвело на меня странное впечатление, которое я безуспешно пыталась игнорировать.

Джейкоб прервал мою медитацию.

- Ну что, Форкс все еще сводит тебя с ума?

- О, это еще мягко сказано, - я поморщилась, и он понимающе ухмыльнулся.

Я все еще прокручивала в голове этот краткий комментарий насчет Калленов, и внезапно меня осенило. Глупый план, но я не могла придумать идею получше. Надеюсь, что у юного Джейкоба еще мало опыта общения с девочками, так что он не заметит, что скрывается за моими жалкими попытками флиртовать.

- Хочешь прогуляться со мной вдоль по пляжу? – спросила я, пытаясь скопировать взгляд Эдварда, который он бросал из-под ресниц. Конечно, того же эффекта я даже близко никогда не смогла бы добиться – это уж точно, но Джейкоб охотно вскочил на ноги.

Пока мы шли по разнообразным камням в сторону плотины из поваленных деревьев, облака наконец закрыли все небо, море стало темнее и резко похолодало. Я засунула руки поглубже в карманы куртки.

- Так сколько тебе, 16? – спросила я, стараясь не выглядеть по-идиотски, хлопая ресницами как девчонки, которых видела по телевизору.

- Мне только исполнилось 15, - признался он, польщенный.

- Правда? – мое лицо было полно притворного удивления. – Я думала, ты старше.

- Я просто высокий для своего возраста, - объяснил он.

- Ты часто приезжаешь в Форкс? – лукаво спросила я, будто надеясь на ответ «да». Звучало по-идиотски даже для меня. Я боялась, что сейчас стану ему отвратительна, и он обвинит меня во лжи, но он все еще выглядел польщенным.

- Не слишком часто, - признался он, нахмурившись. – Но когда я соберу машину, смогу ездить столько, сколько захочу – после того, как получу права, - добавил он.

- Кто был тот парень, который говорил с Лорен? Он кажется немного взрослым для нашей компании, - я намеренно «записала» себя в компанию молодежи, чтобы было понятно, что я предпочитаю Джекоба.

- Это Сэм, ему 19, - проинформировал он.

- А что он говорил насчет семьи доктора? – невинно спросила я.

- Каллены? О, они не должны появляться в резервации, - он отвернулся, глядя на другой остров, подтверждая мои мысли о словах Сэма.

- Почему?

Он снова обернулся ко мне, закусив губу.

- Упс, я не должен ничего об этом говорить.

- О, я никому не скажу, мне просто любопытно, - я постаралась улыбнуться как можно более очаровательно, надеясь, что не слишком сильно перестаралась.

Он улыбнулся в ответ. Кажется, подействовало. Потом приподнял одну бровь и его голос прозвучал даже более хрипло, чем раньше.

- Любишь страшные истории? – зловеще спросил он.

- Я их обожаю, - с энтузиазмом заявила я, с теплотой глядя на него.

Джейкоб подошел к лежащему неподалеку дереву, корни которого напоминали лапы гигантского белого паука. Он легко взобрался на один из корней, пока я примостилась на стволе. Он посмотрел на скалы, на его пухлых губах играла улыбка. Он собирался преподнести легенду как можно интереснее. Я старательно изображала заинтересованность.

- Ты знаешь какую-нибудь из наших старых историй, о том, откуда мы произошли – квилеты, я имею в виду? – начал он.

- Вообще-то нет, - призналась я.

- Что ж, существует множество легенд, некоторые из них рассказывают о наводнении, Великом Потопе – древние квилеты привязали свои каноэ к верхушкам самых высоких деревьев в горах, чтобы выжить – как Ной и его ковчег, - он улыбнулся, показывая, как мало доверяет этим сказкам.

- Другая легенда утверждает, что мы произошли от волков – и волки до сих пор считаются нашими братьями. Убить их для нас считается преступлением.

- А еще есть истории о «холодных», - его голос стал еще тише.

- О «холодных»? – теперь заинтересованность в моем голосе не была притворной.

- Да. Некоторые из этих историй такие же древние, как легенды о волках, другие появились относительно недавно. По одной из них, мой родной прадед знал их. Именно он заключил с ними соглашение о том, что они не ступят на наши земли, - он закатил глаза.

- Твой прадед? – повторила я.

- Он был старейшиной племени, как и мой отец. Видишь ли, «холодные» - изначальные враги волков. Ну, не совсем волков, а волков, которые обращаются в людей, как наши предки. Сейчас бы их назвали оборотнями.

- У оборотней есть враги?

- Только один.

Я смотрела на него, стараясь выдать свое нетерпение за восхищение.

- Видишь ли, - продолжил Джейкоб, - «холодные» традиционно считаются нашими врагами. Но те, что пришли на нашу территорию во времена моего прадеда, были другими. Они не охотились так, как все им подобные, и потому не были опасны для племени. Так что мой прадед заключил с ними перемирие. Если они пообещают держаться подальше от наших земель, мы не выдадим их бледнолицым, - он мне подмигнул.

- Если они не были опасны, то почему…? – я пыталась понять, стараясь при этом не выдать, как серьезно воспринимала эту призрачную историю.

- Для людей всегда есть риск в том, чтобы находиться рядом с «холодными», пусть даже они были цивилизованными, как этот клан. Никогда не знаешь, когда голод может пересилить, - он намеренно добавил угрожающие нотки в свой голос.

- В каком смысле «цивилизованные»?

- Они заявили, что не охотятся на людей. Каким-то образом, вместо этого они охотятся на животных.

Я пыталась говорить обычным голосом.

- Так как это относится к Калленам? Они такие же, как те «холодные», которых встретил твой прадед?

- Нет, - он сделал драматическую паузу. – Это они и были.

Должно быть, он подумал, что выражение на моем лице – это страх из-за его истории. Он довольно улыбнулся и продолжил.

- Теперь их стало больше, новые мужчина и женщина, но все остальные те же самые. Во времена моего прадеда у них уже был лидер - Карлайл. Он уже был здесь, и ушел прежде, чем появился твой народ, - он старательно прятал улыбку.

- И кто же они? – спросила я наконец. – Кто эти «холодные»?

Он мрачно усмехнулся.

- Кровопийцы, - ответил он пугающим голосом. – Твой народ называет их вампирами.

Я смотрела на бурные волны, не уверенная, каким именно было выражение моего лица.

- У тебя мурашки! – радостно заявил он.

- Ты хороший рассказчик, - похвалила я, все еще глядя на море.

- Очень смахивает на бред сумасшедшего, правда? Неудивительно, что мой отец не хочет, чтобы мы об этом кому-либо рассказывали.

Я все еще не могла собраться с силами, чтобы снова посмотреть на него.

- Не волнуйся, я тебя не выдам.

- Кажется, я только что нарушил правило, - засмеялся он.

- Я унесу это с собой в могилу, - пообещала я, и меня затрясло.

- Серьезно, не говори ничего Чарли. Он был очень зол на моего отца, когда узнал, что некоторые из нас не ходят в больницу с тех пор, как там работает доктор Каллен.

- Не расскажу, конечно нет.

- Ну что, ты теперь думаешь, что мы – кучка суеверных дикарей? – шутливо спросил он, но в голосе был намек на волнение. Я все еще не отрывалась от океана.

Я повернулась и улыбнулась ему настолько нормально, насколько могла.

- Нет. Я думаю, что ты очень хорошо рассказываешь страшные истории. Мурашки все еще не прошли, видишь? – я показала руку.

- Круто, - улыбнулся он.

А затем хруст прибрежной галька предупредил нас, что кто-то идет в эту сторону. Наши головы одновременно повернулись, и мы увидели Майка и Джессику на расстоянии примерно 45 метров, шагающих в нашу сторону.

- Вот ты где, Белла, - облегченно позвал Майк, помахав рукой.

- Это твой парень? – спросил Джейкоб, услышав ревнивые нотки в голосе Майка. Я была удивлена тем, что это было так заметно.

- Нет, вовсе нет, - прошептала я. Я была чрезвычайно благодарна Джейкобу, и хотела сказать ему что-нибудь приятное. Я подмигнула ему, осторожно отвернувшись, чтобы Майк не увидел. Он улыбнулся, ликуя при виде моего нелепого флирта.

- Значит, когда я получу права… - начал он.

- Ты должен приехать ко мне в Форкс повидаться. Мы можем сходить куда-нибудь, - я почувствовала вину, как только сказала это, понимая, что использую его. Но он мне действительно понравился. Он один из тех, с кем легко быть друзьями.


Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Торжество. 5 страница| Торжество. 7 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.033 сек.)