Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Cultural awareness

Fill in the gaps with the words from the box. | In pairs, finish these sentence starters. Discuss you ideas with a partner. | Join the following pairs of sentences to make one sentence with non-defining relative clause. Use commas appropriately. | Choose the correct option to complete the following sentences. | Study your roles and act out four short conversations. | B) Listen and check your answers. | A) Read the text below to find out about using gestures in different cultures. | Daily schedule | Small Talk About the Weather | Tapescript 12 |


Читайте также:
  1. Academia in the process of globalization. Its intercultural nature
  2. Agricultural economics
  3. AGRICULTURAL ENGINEERING IN THE USA AND BRITAIN
  4. Agricultural policy of tsarism in Kazakhstan in the second half of Х1Х century
  5. C) Now skim the following article of Viljo Kohonen about Intercultural Communicative Competence in Foreign Language Education.
  6. C) Read the following extract about Cultural Differences in Time Orientation.
  7. Chapter 18. Social cultural effects

It is necessary to understand the importance of cultural differences in international business communication.

International business people often learn foreign languages so they can talk to colleagues from around the world. Language, of course, is very important, but it is only half the problem. There are hidden rules for doing business with people of other cultures as it can be very easy to upset your foreign colleagues. An American would not greet a European businessman by saying “Hi, great to meet you!” because, in Europe, businessmen talk to each other in a more formal way. In the West, business cards are only looked at quickly, while in Hong Kong and China, they are highly regarded. They are looked at closely and then left on the table during business meetings. In Britain, most business presentations would include a joke. In many other countries, this would be unheard-of. Will you cause offence if you refuse to eat something? Your counterpart may be watching your reaction when he offers you some local delicacy. Small talk is also very important in some parts of the world; talking about the weather or the wine come before business. In other places, people get down to business almost immediately. As each country deals with problems in a different way, it is important to understand how each country sees certain things. People often find differences hard to accept. Therefore, they feel uneasy if they do not know how to act in a different culture. It is, however, dangerous to stereotype what other cultures are like. Such narrow views can lead you to make predictions about what will happen in your business dealings. If your views are too narrow, you will be surprised if people behave differently from the way you thought they would behave. Our ideas then, have to be flexible and come from what we see. We should also recognize that people’s behavior and personality comes from their national, their regional and their own background, as well as their company culture.

 

Tapescript 27

Cell

When mobile phone technology came in a few years ago, the term was immediately shortened. Mobile phones became ‘mobiles’. ‘I’ve got my mobile’. ‘Have you got your mobile on?’ But that was in the UK. In the United States, a different term emerged, ‘cell phone’, short for cellular phone.

Now, cell phone was tricky because some people spelled it as one word and some people spelled it as two. I did a search on Google the other day, and the one-word spelling got eighteen million hits, and the two-word spelling got a hundred and thirty-five million hits.

So it seems you can use both spellings at the moment. But either way, people shortened the phrase to ‘cell’.

And this usage is growing in the UK. Somebody the other day said to me, ‘Have you got your cell?’ ‘Call me on your cell!’ ‘Sync your cell with your company!’ – that’s synchronise – synchronise your cell with your company – that’s the sort of phrase you get these days. I saw an advertisement, ‘Cells have just got coloured!’ In other words, mobile phones are now in different colours. It’s a new sense of the word ‘cell’. So, if somebody invites you to ‘use my cell’, it doesn’t mean that they’re asking you to go into their monastery, or indeed, asking you to visit them in prison!

 


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 57 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Tapescript 20| Answering Machine Messages

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)