Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Pushing Me Away. 4 глава. Продолжение-2

Pushing Me Away 1 глава | Pushing Me Away. 2 глава. Продолжение | Pushing Me Away 3 глава | Pushing Me Away. 3 глава. Продолжение | Pushing Me Away. 3 глава. Продолжение-2 | Pushing Me Away 4 глава | Pushing Me Away. 5 глава. Продолжение | Pushing Me Away 6 глава | Pushing Me Away. 6 глава. Продолжение | Pushing Me Away. 6 глава. Продолжение-2 |


Читайте также:
  1. After four hours, he suddenly heard voices and saw lights far away. He climbed to the top of the tree and pressed the flash of his camera. The policemen saw the light.
  2. Pushing Me Away 1 глава
  3. Pushing Me Away 10 глава
  4. Pushing Me Away 11 глава
  5. Pushing Me Away 12 глава
  6. Pushing Me Away 13 глава
  7. Pushing Me Away 14 глава

Но Хаммел не мог послушаться по вполне определенной причине. Он закусил губу и попытался отстраниться от Блейн, не замечавшего очевидную проблему, хотя она находилась буквально под его рукой. Курт пытался убедить себя в том, что это не из-за Блейна, что в подобных условиях такое могло произойти с кем угодно, а Андерсон продолжал «издеваться» над ним, пытаясь отцепить свой свитер. Хаммел пискнул и крепко ухватился за чужое запястье, но Блейн стряхнул ладонь, прижавшись еще ближе и заставив его застонать.
- Черт возьми! – крикнул Курт, отстегнув цепочку от джинсов, и отполз назад, натянув футболку едва ли не до колен, чтобы спрятать стояк. – Разберешься со своим ебаным свитером внутри!
«А я разберусь кое с чем другим», - подумал он про себя.
Андерсон с любопытством посмотрел на внезапно дезертировавшего в дом сводного брата. Интересно, почему он так нервничал? Вздохнув, Блейн пошел за ним.
- Ты такой мудак, Хаммел, - пробормотал он.
В доме было темно, и Андерсон, еще не совсем разбиравшийся в планировке, впечатался в спину Курта. Тот ворчливо что-то пробормотал и повернулся, их тела снова соприкоснулись. Блейн застыл и поднял взгляд на Хаммела, во рту у него резко пересохло.
- Тебе кто-нибудь говорил, что ты – настоящий засранец? – выдохнул он. Тело Курта было до неприличия близко к его собственному, он даже чувствовал его дыхание.
Желудок Хаммела подпрыгнул едва ли не к горлу. Было странно, как это Андерсон еще не заметил его состояние. Он вовремя прикусил язык, едва сдержав стон.
«Дело не в Блейне», - снова напомнил он себе. – «Это мог быть кто угодно».
- А тебе кто-нибудь говорил, что ты слишком часто под ногами путаешься? – злобно прошипел Курт, отпихнув Блейна от себя и закрыв входную дверь. Он снял ботинки и бесшумно взбежал по лестнице. Хаммел не мог ни подрочить в комнате, ни принять холодный душ – это было бы слишком шумно для трех часов ночи, потому он постарался забраться в постель раньше Блейна, чтобы тот ничего не заметил. Но, к сожалению, Андерсон вошел в комнату почти сразу же после него. Курт, уже успевший раздеться до трусов, покраснел. Его стоящий член теперь мог не заметить только слепой.
У Блейна же голова раскалывалась от стычки в саду, и он все еще чувствовал привкус крови во рту. В мыслях царила полнейшая неразбериха. Может, ему полегчало бы, врежь он Курту по морде пару раз? Андерсон пинком закрыл дверь в их спальню и зло уставился на братца.
- Мне уже надоело, что ты ведешь себя так, будто только тебе тут дерьмово, - прошипел он, толкнув его в плечо. Хаммел потерял равновесие и ударился о стену, и Блейн, тут же оказавшись рядом с ним, прижал его к ней ладонью. – Ты не единственный тут страдаешь. Думаешь, я хочу жить в этом доме? Думаешь, я хотел идти с тобой на эту пидорскую вечеринку? – Курт посмотрел вниз, даже не думая сопротивляется. – Слышишь? Смотри на меня!
После этой тирады Блейну действительно полегчало. Он понятия не имел, зачем это сделал, но на душе действительно стало спокойнее. Курт, наконец, поднял на него почему-то потемневший взгляд.
- И в чем проблема? – спросил Андерсон, наклонившись к нему еще ближе, и тут же почувствовал что-то возле своего бедра. Теперь Блейн заметил возбуждение Хаммела.
Он посмотрел вниз и снова поднял взгляд, не в силах сообразить, почему у Курта стоял. Голову от круговерти мыслей повело еще сильнее. Блейн был пьян, избит и ужасно устал. Он отдернул от Хаммела руку, словно обжегся, и тупо уставился на него.
Курт старался не вникать в слова Андерсона, ему хотелось просто отойти и прекратить это безумие. Он еще никогда прежде не чувствовал такого возбуждения. Курт так старался отстраниться от происходящего, что не сразу заметил, что Блейн закончил свою речь и, казалось, успокоился. Курт слабо застонал, когда Андерсон отпрыгнул от него, как от прокаженного, и покраснел.
- Какую бы херню ты там себе не надумал, ты ошибаешься! – крикнул он, не заботясь больше о тишине, и, оттолкнув Блейна, забрался на свою кровать. Больше всего ему сейчас хотелось исчезнуть.

Pushing Me Away 5 глава


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 44 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Pushing Me Away 4 глава. Продолжение| Pushing Me Away 5 глава

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)