Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Pushing Me Away 13 глава

Pushing Me Away. 9 глава. Продолжение | Pushing Me Away. 9 глава. Продолжение-2 | Pushing Me Away 10 глава | Pushing Me Away. 10 глава. Продолжение | Pushing Me Away. 10 глава. Продолжение-2 | Pushing Me Away 11 глава | Pushing Me Away. 11 глава. Продолжение | Pushing Me Away. 11 глава. Продолжение-2 | Pushing Me Away 12 глава | Pushing Me Away. 12 глава. Продолжение |


Читайте также:
  1. Chapter One (глава первая) The Eve of the War
  2. lt;< Предыдущая глава 1 страница
  3. lt;< Предыдущая глава 2 страница
  4. lt;< Предыдущая глава 3 страница
  5. lt;< Предыдущая глава 4 страница
  6. Pushing Me Away 1 глава
  7. Pushing Me Away 10 глава

Уже светало, когда Блейн наконец заснул. Курт очень давно усвоил, что чем меньше ты кого-то желаешь, тем больше становишься нужен тому человеку, но с Андерсоном такое не прокатывало.
Курт хотел его. Так сильно, что это медленно сводило его с ума. Но у него были определенные обязательства. Он бы ранил чувства матери, узнай она, что он спит и с парнями, и с девушками, но Курт даже боялся представить, что с ней будет, если выяснится, что он трахается с братом. С сыном мужчины, за которого вышла замуж. Он не мог так поступить с ней, Диланом и остальными. Да и мистер Андерсон вряд ли принял бы то, что Блейн стал геем, так что Курт даже оказывал тому услугу, ведь так?
И все же, когда Хаммел увидел слезы Блейна, его сердце болезненно сжалось. Он не хотел верить, что может так сильно кого-то ранить, и ненавидел себя за свое поведение, но по-другому было просто нельзя.
Курт свернулся в комочек у стенки палатки, но все равно не смог уснуть. В конце концов, он беззвучно расплакался, и вдруг кто-то крепко обнял его.
Это был Блейн. Он плотнее прижался грудью к его мокрой спине, и у Хаммела вырвался вздох. Господи, его было так приятно чувствовать… Курт не хотел отпускать Блейна, но… но должен был. Однако он почему-то не произнес ни слова и наконец провалился в глубокий сон.

Блейн не знал, что в полусонном состоянии прижался к Курт. Он что-то слабо прохныкал, уткнувшись в шею Хаммела, и вдохнул его запах. Не дремли он сейчас, никогда бы не оказался в такой интимной близости к Курту, особенно после вчерашней ночи. Но было холодно, а Хаммел так удобно устроился в его объятиях, что было трудно удержаться. Рука Блейна легла тощее бедро брата и подтащила его еще ближе. Впервые за последние две недели Андерсон спал по-настоящему крепко.
Когда он окончательно проснулся, люди снаружи уже завозились, а солнце поднялось, окрасив окрестности теплым оранжевым светом. Блейн придвинулся еще ближе к Курту и негромко застонал, сознательно почувствовав его аромат. Тело Хаммела, хоть и костлявое, было мягким и уютным в нужных местах, и прижиматься к нему было очень приятно.
Курт с готовностью прильнул к нему во сне и сжал его запястье. Нога Андерсона удобно устроилась между его ног, их тела соприкасались от колен и почти до плеч…
Погодите. Блейн нахмурился. Он прижимался к Курту?!
Андерсон резко открыл глаза и, подняв голову, уставился на Хаммела.
«Что за херня?!»
Он мгновенно выпутался из объятий и отпихнул сонного Курта от себя, напугав его резким движением.
«Что он вообще здесь делает?! Боже, что произошло?!»
В память медленно начали возвращаться события прошлой ночи, и взгляд Блейна из удивленного стал озлобленным.
– Пошел вон отсюда! – прошипел он. – Я не шучу, Курт, пошел вон!
– Что происходит? – хрипло поинтересовалась Мэллори, приподнявшись на локтях.
Блейн не ответил, сверля брата – причину всех своих проблем – взбешенным взглядом. На лице того ясно отразилось замешательство и недопонимание.
– Пошел от меня на хер! – громко заорал Блейн. Так громко, что было слышно, как Рейчел снаружи спросила, что случилось.

Курт не мог припомнить времени, когда спал крепче, чем в объятиях Андерсона. Ему было так хорошо и спокойно в кольце этих сильных рук, будто одним этим Блейн защищал его от каждодневных расстройств и переживаний. Курт мечтал, чтобы он никогда не отпускал его.
Проснулся он от грубого толчка и в панике вскочил, не зная, что происходит. Но в тот момент, когда Курт увидел искаженное злобой лицо Блейна, его желудок сильно скрутило от обиды и тоски.
– Блейн, я не… – Андерсон снова что-то бешено заорал, и Хаммел вскочил, схватил гитару, отбросив спальник в сторону, и пулей вылетел из палатки, пока Блейн не убил или не покалечил его ненароком.
Снаружи Курт столкнулся нос к носу с Рэйчел, которая тут же заметила его широко открытые воспаленные глаза и болезненную бледность.
– Курт, что случилось? – озабоченно спросила она.
– Рэйчел, можешь отвезти меня домой? – с мольбой в голосе попросил Курт. Поколебавшись с минуту, Берри кивнула, и они молча пошли к машине Финна. Впрочем, долго Рэйчел сдерживаться не могла.
– Так, с меня хватит, – решительно сказала она, развернув друга к себе. – Я сыта по горло этими твоими секретами! Ты сейчас же расскажешь мне, что происходит, потому что между тобой, Квинн и Блейном явно что-то происходит, и мне уже надоели эти драмы!
Она сердито посмотрела на Курта, который, как ни в чем не бывало, продолжил взбираться по песчаной дюне, отделявшей их от парковки и дороги.
– Курт, пожалуйста, не молчи. Тебе нужно с кем-нибудь поговорить. Я знаю, что ты не станешь разговаривать с Финном и, тем более, с Квинн, но ты должен поговорить с кем-то из нас! Я не понимаю, что с тобой происходит, и мы все очень сильно за тебя волнуемся. Мы никогда не видели тебя в таком состоянии!

***

Мэллори с выражением крайней озабоченности на лице все пыталась узнать, что же случилось.
– Это долгая история, – отмахнулся Блейн, отыскав ботинки и надев их. Он хотел только одного – свалить отсюда куда-нибудь подальше. – Слушай, я запутался. – Он запустил пальцы в волосы, когда понял, что Мэлллори не намерена отступать. – Мне сейчас действительно непросто. Извини.
Скатав спальный мешок в аккуратный рулон, Блейн вылез из палатки и тяжело вздохнул, когда случайная любовница последовала за ним.
– Блейн, ты в порядке? – донесся из-за двух палаток голос Финна. Он услышал лишь короткий кусочек разговора Курта и Рэйчел, и ему тоже стало любопытно, что стряслось.
– Нет, – пробормотал Блейн себе под нос, но ответил совсем другое: – Да, Финн, все в порядке.
Пришлось солгать. Не мешкая ни минуты, Андерсон принялся складывать палатку.
Финн фыркнул, но вернулся к своим делам. Было видно, что он ни на минуту не поверил Блейну. Хотя это было совсем не важно.
– Остановись на пять секунд, – настояла Мэллори, дернув его за футболку. Блейн послушно замер. В конце концов, он был у нее в долгу. Хотя бы за вчерашний минет. – У тебя есть мой номер. Если будет нужен друг, я готова тебе помочь и даже просто поговорить, – криво улыбнулась девушка. Блейн, не сумев сдержаться, залился смущенным румянцем и слабо улыбнулся.
– Спасибо, – проговорил он и благодарно чмокнул Мэллори в губы. Ему было приятно слышать это предложение, даже если она и была последним человеком на Земле, с которым он хотел бы обсудить их с Куртом взаимоотношения.
Мэллори, подмигнув напоследок, ушла, и Блейн спокойно закончил паковаться. Через полчаса он уже ехал домой. Свежий морской воздух, прорывавшийся в открытые окна, приятно обдувал его, и Блейн сладко мечтал о душе. Ему казалось, что во все складки его влажной одежды забился песок, а это было неприятно. По дороге Андерсон заехал на автомойку. Он убедил себя, что джип необходимо почистить, но на самом деле просто оттягивал момент возвращения домой.

***

Курт закатил глаза, когда Рэйчел попыталась что-то из него вытянуть. Пока они шли, он не проронил ни слова, продолжая сохранять холодную отстраненность. Берри не любила, когда ее игнорировали, и всю дорогу ворчала и выражала свое недовольство его молчанием.
– Все! – наконец вскричала она, когда они дошли до машины, и даже стукнула маленьким кулачком по капоту. – Хватит, Курт. Скажи мне, что случилось, или я никуда тебя не повезу! – Курт равнодушно пожал плечами и пошел прочь, но Берри догнала его и развернула к себе лицом. В ее глазах блеснули злые слезы. – Да ты хотя бы представляешь, как тяжело тебя любить?!
– Ну, Блейн прекрасно дал мне это понять, – рявкнул Хаммел, не успев вовремя прикусить язык, и тихо выругался. Рэйчел получила доказательства своих догадок и отступила на шаг назад.
– Вас нужно столкнуть лбами. Если оба только и будете ждать, пока другой возьмет все в свои руки, вы никуда не придете!
Хаммел, закусив губу, отвернулся и уставился на дорогу. Хотелось только одного – свалить из этого проклятого места. У него не было никакого желания находиться где-то рядом с Блейном.
– Можем мы просто уехать? – спросил он.
Берри кивнула, и они вернулись к машине. Дорога обратно прошла в гнетущей тишине.
Добравшись до дома, Курт поблагодарил Рэйчел и вылез из машины. Он открыл дверь своим ключом и вошел внутрь. На кухонном столе его ждала записка, гласившая, что Дилан, мама и девочки уехали на кемпинг, последовав их примеру. Курт вздохнул и покачал головой. Проигнорировав слова о том, что в духовке остался ужин, он положил записку обратно на стол и пошел смотреть телевизор.

***

В конце концов, тянуть стало больше нельзя, и Блейн отправился домой. Был уже почти полдень, когда он въехал на подъездную дорожку дома на чистенькой сверкающей машине. Он посидел еще минуту или две за рулем, все еще не желая входить внутрь. Андерсон не был уверен, что Курт там, но это было совсем не важно. В любом случае, буквально все напоминало о сводном брате, так зачем вообще беспокоиться. Одна часть Блейна желала, чтобы Курт просто сбежал, по крайней мере, тогда не нужно было бы его больше видеть. Но Андерсон не был дураком. У Курта было много обязательств перед своей семьей, как и у него самого перед отцом. Ни один из них не был настолько безрассуден, чтобы просто все бросить.
Блейн забросил палатку и кемпинговые принадлежности в гараж, попутно отметив, что внедорожник Дилана исчез. Наверное, он забрал Элизабет и девочек на прогулку. Так даже лучше, решил Блейн. Теперь он остался один на один со своим заклятым врагом. Стащив перепачканные в песке ботинки перед входной дверью, Андерсон вошел внутрь. Он уже от входа увидел работающий телевизор с каким-то комедийным сериалом на экране. Значит, кто-то все-таки был дома. Блейн заглянул на кухню.
Из духовки очень вкусно пахло, и в желудке громко заурчало при мысли о еде. Андерсон залез в холодильник, достал бутылку газированной воды, с жадностью выпил сразу половину и только тогда увидел записку. Она была адресована им с Куртом. Дилан увез всех на кемпинг, потому что Кайли проплакала около часа, когда узнала, что старшие братья уехали на пляж. В написанной каллиграфическим почерком Элизабет записке говорилось, что в духовке осталась лазанья, «любимое блюдо Курта». Видимо, это она упомянула в надежде, что ее сын съест хоть что-нибудь.
Блейн закатил глаза, снова вспомнив, насколько эгоистичным был Курт.
Через открытую дверь Андерсон краем глаза уловил какое-то движение, повернулся и увидел самого Курта. Тот, закинув руки за голову, валялся на диване, как ни в чем не бывало. Блейн покачал головой и, не потрудившись сказать ему ни слова, пошел наверх – в душ.
Он долго отмокал под теплыми струями, рассуждая, стоит ли пытаться поговорить с братом или нет. Не то чтобы ему было что сказать, но им ведь необходим план. Он уже всерьез решил обсудить с Диланом возвращение в Эл-Эй. Блейн знал, что мать Роба, одинокая женщина, будет счастлива приютить его на недельку, пока он будет учиться и сдавать экзамены. Может, отец и разрешит, если он будет приезжать домой на выходные. В любом случае, они и раньше-то не особенно часто виделись. А потом Блейн вообще уедет в Нью-Йорк, так что какая разница, когда именно он вывалится из «семейного гнезда»?
Однако сейчас нужно было как-то показать родителям, что они могут уживаться вместе, пусть на самом деле и не могут, но это должно быть просто, ведь у них с Куртом наверняка одинаковые намерения. Впрочем, то, что они избегали друг друга, Блейну мало помогало. Он наконец-то нашел способ двигаться дальше. Может, даже с Мэллори. Девушка была хороша собой и вроде бы неплоха в постели. И что, если она его не возбуждает? И кому какое дело, что буквально вся жизнь проносится перед глазами, когда губы Курта касаются его губ? Это может случиться и с кем-то другим, с тем, кому будет не наплевать на него. Ведь так?
В общем, выйдя из душа, Блейн окончательно решился. Он сильно устал.
«Может, если немного поиграть, то получится быстро заснуть?» – подумал Андерсон, вытирая волосы полотенцем. Он мельком вспомнил, что отец просил перекрасить кончики волос, и твердо пообещал себе, что сделает это завтра.

***

У Курта от запаха еды тоже урчало в животе, но он даже не пошевелился. Он вообще не понимал, с какой стати всем вокруг есть дело до его веса. В конце концов, это не касалось никого, кроме него. Курт был весьма неприхотлив по жизни, но почему-то все остальные постоянно пилили его по этому поводу.
Сериал стал слишком скучным, и Курт начал переключать каналы, остановившись только на «Top Gear». Он довольно рассмеялся, увидев Ричарда Хаммонда в собачьей упряжке, и даже забыл о своих проблемах, но момент беззаботности кончился, стоило только Блейну снова появиться в его поле зрения. Курт вздохнул и упрямо уставился в телевизор, но шутки больше не казались ему смешными. Он встал и вышел на кухню, в которой Блейн уже был занят поеданием маминой лазаньи. В желудке громко заурчало от голода, но Курт не обратил на это внимания и вышел во двор к Софи, с которой в последнее время занимался гораздо чаще, чем раньше.
Собака сразу же подбежала к нему и, получив от хозяина заслуженную ласку, уронила к его ногам любимый обслюнявленный теннисный мячик. Курт поднял игрушку и бросил подальше от себя, а Софи с удовольствием понеслась за ней, поймала в воздухе и притащила обратно. Хаммел улыбнулся, вспомнив, как любил ее когда-то больше всех остальных. Ее ведь не волновали его ошибки или то, что он сделал. Или не сделал. Софи любила его просто за то, что он есть.

Продолжение


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 45 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Pushing Me Away. 12 глава. Продолжение-2| Pushing Me Away. 13 глава. Продолжение

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)